Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_weight of_nails in_shekels fifty gold and_the_upper_rooms he_overlaid gold.
UHB וּמִשְׁקָ֛ל לְמִסְמְר֥וֹת לִשְׁקָלִ֖ים חֲמִשִּׁ֣ים זָהָ֑ב וְהָעֲלִיּ֖וֹת חִפָּ֥ה זָהָֽב׃ ‡
(ūmishqāl ləmişmərōt lishəqālim ḩₐmishshim zāhāⱱ vəhāˊₐliyyōt ḩipāh zāhāⱱ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ὁλκὴ τῶν ἥλων, ὁλκὴ τοῦ ἑνὸς πεντήκοντα σίκλοι χρυσίου, καὶ τὸ ὑπερῷον ἐχρύσωσε χρυσίῳ.
(Kai holkaʸ tōn haʸlōn, holkaʸ tou henos pentaʸkonta sikloi ⱪrusiou, kai to huperōion eⱪrusōse ⱪrusiōi. )
BrTr And the weight of the nails, even the weight of each was fifty shekels of gold: and he gilded the upper chamber with gold.
ULT And the weight of the nails was 50 shekels of gold and the upper rooms he overlaid with gold.
UST Each gold nails weighed about one-half a kilogram. They also covered the walls of the upper rooms with thin sheets of gold.
BSB The weight of the nails was fifty shekels of gold.[fn] He also overlaid the upper area with gold.
3:9 50 shekels is approximately 1.26 pounds or 569.8 grams of gold.
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE The weight of the nails was fifty shekels[fn] of gold. He overlaid the upper rooms with gold.
3:9 A shekel is about 10 grams or about 0.32 Troy ounces, so 50 shekels was about 0.5 kilograms or about 16 Troy ounces.
WMBB (Same as above including footnotes)
NET The gold nails weighed 50 shekels; he also plated the upper areas with gold.
LSV and the weight of the nails [is] fifty shekels of gold, and he has covered the upper chambers with gold.
FBV The weight of the nails was one shekel for every fifty shekels of gold.[fn]
3:9 “One shekel for every fifty shekels of gold”: Septuagint reading.
T4T They used 1-1/4 pounds of gold to cover the heads of the nails. They also covered the walls of the upper rooms with sheets of gold.
LEB And the weight for the nails was fifty shekels of gold. And he overlaid its upper rooms with gold.
BBE And fifty shekels weight of gold was used for the nails. He had all the higher rooms plated with gold.
Moff No Moff 2CH book available
JPS And the weight of the nails was fifty shekels of gold. And he overlaid the upper chambers with gold.
ASV And the weight of the nails was fifty shekels of gold. And he overlaid the upper chambers with gold.
DRA He made also nails of gold, and the weight of every nail was fifty sicles: the upper chambers also he overlaid with gold.
YLT and the weight of the nails [is] fifty shekels of gold, and the upper chambers he hath covered with gold.
Drby And the weight of the nails was fifty shekels of gold. And he covered the upper chambers with gold.
RV And the weight of the nails was fifty shekels of gold. And he overlaid the upper chambers with gold.
Wbstr And the weight of the nails was fifty shekels of gold. And he overlaid the upper chambers with gold.
KJB-1769 And the weight of the nails was fifty shekels of gold. And he overlaid the upper chambers with gold.
(And the weight of the nails was fifty shekels of gold. And he overlaid the upper chamber/rooms with gold. )
KJB-1611 And the weight of the nailes was fiftie shekels of gold: and he ouerlaide the vpper chambers with gold.
(And the weight of the nailes was fifty shekels of gold: and he overlaid the upper chamber/rooms with gold.)
Bshps And the wayght of the nayles of golde was fiftie sicles: and he ouerlayed the vpper chambers with golde.
(And the wayght of the nayles of gold was fifty sicles: and he overlaid the upper chamber/rooms with gold.)
Gnva And the weight of the nayles was fiftie shekels of golde, and hee ouerlayde the chambers with golde.
(And the weight of the nayles was fifty shekels of gold, and he overlaide the chamber/rooms with gold. )
Cvdl And for nales he gaue fiftye Sicles of golde in weight, and ouerlayed the chambers with golde.
(And for nales he gave fifty Sicles of gold in weight, and overlaid the chamber/rooms with gold.)
Wycl But also he made goldun nailis, so that ech nail peiside fifti siclis; and he hilide the solers with gold.
(But also he made golden nails, so that each nail peiside fifty siclis; and he hilide the solers with gold.)
Luth Und gab auch zu Nägeln fünfzig Sekel Goldes am Gewicht; und überzog die Säle mit Golde.
(And gave also to Nägeln fünfzig Sekel Goldes in/at/on_the Gewicht; and überzog the Säle with Golde.)
ClVg Sed et clavos fecit aureos, ita ut singuli clavi siclos quinquagenos appenderent: cœnacula quoque texit auro.[fn]
(But and clavos he_did aureos, ita as singuli clavi siclos quinquagenos appenderent: cœnacula too texit with_gold. )
3.9 Sed et clavos. RAB. Quinquagenario numero peccatorum remissio, etc., usque ad qui ad perfectiora perveniens de clavis perfectionis, ait: Mihi autem adhærere Deo, bonum est Psal. 72.. Cœnacula quoque. Sicut Sancta sanctorum, ubi erat arca, internam sanctorum vitam in conspectu Redemptoris significat, unde: Abscondes eos in abscondito faciei tuæ, a conturbatione hominum Psal. 30.. Ita cœnacula in alto eamdem vitam, id est in cœlis esse et non in hoc mundo, unde: Quæ sursum sunt quærite Col. 3., ubi Christus est in dextera Dei sedens.
3.9 But and clavos. RAB. Quinquagenario number sinners remissio, etc., until to who to perfectiora perveniens about clavis perfectionis, he_said: Mihi however adhærere Deo, bonum est Psal. 72.. Cœnacula quoque. Sicut Sancta sanctorum, where was arca, internam sanctorum life in in_sight Redemptoris significat, unde: Abscondes them in abscondito faciei tuæ, from conturbatione of_men Psal. 30.. Ita cœnacula in alto eamdem vitam, id it_is in cœlis esse and not/no in this mundo, unde: Quæ sursum are quærite Col. 3., where Christus it_is in dextera of_God sedens.
Note 1 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) fifty shekels
(Some words not found in UHB: and,weight of,nails in,shekels fifty gold and,the,upper_rooms overlaid gold )
“50 shekels.” A shekel is 11 grams. Alternate translation: “.55 kilograms” or “about a half a kilogram” (See also: translate-bmoney)