Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Chr Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Ornamental chains were made for the inner sanctuary and to go around the tops of the pillars, and there were one hundred pomegranate models hanging on the chains.
OET-LV and_he/it_made chains in/on/at/with_inner_sanctuary and_he/it_gave on the_top_of the_pillars and_he/it_made pomegranates one_hundred and_he/it_gave in/on/at/with_chains.
UHB וַיַּ֤עַשׂ שַׁרְשְׁרוֹת֙ בַּדְּבִ֔יר וַיִּתֵּ֖ן עַל־רֹ֣אשׁ הָעַמֻּדִ֑ים וַיַּ֤עַשׂ רִמּוֹנִים֙ מֵאָ֔ה וַיִּתֵּ֖ן בַּֽשַּׁרְשְׁרֽוֹת׃ ‡
(vayyaˊas sharshərōt baddəⱱir vayyittēn ˊal-roʼsh hāˊammudim vayyaˊas rimmōnīm mēʼāh vayyittēn bashsharshərōt.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐποίησε σερσερὼθ ἐν τῷ δαβὶρ, καὶ ἔδωκεν ἐπὶ τῶν κεφαλῶν τῶν στύλων· καὶ ἐποίησε ῥοΐσκους ἑκατὸν, καὶ ἔθηκεν ἐπὶ τῶν χαλαστῶν.
(Kai epoiaʸse serserōth en tōi dabir, kai edōken epi tōn kefalōn tōn stulōn; kai epoiaʸse ɽoiskous hekaton, kai ethaʸken epi tōn ⱪalastōn. )
BrTr And he made chains, as in the oracle, and put them on the heads of the pillars; and he made a hundred pomegranates, and put them on the chains.
ULT And he made chains in the inner sanctuary, and he placed on the head of the pillars; and he made 100 pomegranates and he placed on the chains.
UST The workers made carvings that resembled chains and put them on top of the pillars. They made carvings that resembled pomegranates and attached them to the chains. There were one hundred of them.
BSB He made interwoven chains[fn] and put them on top of the pillars. He made a hundred pomegranates and fastened them into the chainwork.
3:16 Or He made chains in the inner sanctuary
MSB (Same as above including footnotes)
OEB No OEB 2 CHR book available
WEBBE He made chains in the inner sanctuary, and put them on the tops of the pillars; and he made one hundred pomegranates, and put them on the chains.
WMBB (Same as above)
NET He made ornamental chains and put them on top of the pillars. He also made one hundred pomegranate-shaped ornaments and arranged them within the chains.
LSV And he makes chains in the oracle, and puts [them] on the heads of the pillars, and makes one hundred pomegranates, and puts [them] on the chains.
FBV He made chains like in the Most Holy Place and he placed them on top of the columns. He also made one hundred ornamental pomegranates and attached them to each chain.[fn]
3:16 It seems there were four chains each holding one hundred ornamental pomegranates (see 4:13, 1 Kings 7:42).
T4T The workers made carvings that resembled chains and put them on top of the pillars. They made carvings that resembled pomegranates and attached them to the chains.
LEB No LEB 2 CHR book available
BBE And he made chains, like neck ornaments, and put them on the tops of the pillars, and a hundred apples on the chains.
Moff No Moff 2 CHR book available
JPS And he made chains in the Sanctuary, and put them on the tops of the pillars; and he made a hundred pomegranates, and put them on the chains.
ASV And he made chains in the oracle, and put them on the tops of the pillars; and he made a hundred pomegranates, and put them on the chains.
DRA He made also as it were little chains in the oracle, and he put them on the heads of the pillars: and a hundred pomegranates, which he put between the little chains.
YLT And he maketh chains in the oracle, and putteth on the heads of the pillars, and maketh a hundred pomegranates, and putteth on the chains.
Drby And he made chains [as] in the oracle, and he put them on the top of the pillars; and he made a hundred pomegranates, and put them on the chains.
RV And he made chains in the oracle, and put them on the tops of the pillars; and he made an hundred pomegranates, and put them on the chains.
SLT And he will make chains, in the oracle, and give upon the head of the pillars; and he will make a hundred pomegranates and give upon the chains.
Wbstr And he made chains, as in the oracle, and put them on the heads of the pillars; and made a hundred pomegranates, and put them on the chains.
KJB-1769 And he made chains, as in the oracle, and put them on the heads of the pillars; and made an hundred pomegranates, and put them on the chains.
KJB-1611 And he made chaines, as in the Oracle, and put them on the heads of the pillars, and made an hundred pomegranates, and put them on the chaines.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps No Bshps 2 CHR book available
Gnva He made also chaines for the oracle, and put them on the heads of the pillars, and made an hundreth pomegranates, and put them among the chaines.
(He made also chains for the oracle, and put them on the heads of the pillars, and made an hundredth pomegranates, and put them among the chains. )
Cvdl No Cvdl 2 CHR book available
Wycl No Wycl 2 CHR book available
Luth No Luth 2 CHR book available
ClVg Necnon et quasi catenulas in oraculo, et superposuit eas capitibus columnarum: malogranata etiam centum, quæ catenulis interposuit.[fn]
(Necnon and as_if chains in/into/on oraculo, and placed_on_top them heads of_columns: pomegranate also hundred, which chains interposuit. )
3.16 Capitibus columnarum. Capita columnarum, id est suprema pars, præcordia sunt doctorum, quorum Deo devotis cogitationibus sicut capite membra, ita ipsorum omnia opera dirigantur et verba. Malogranata. Uno foris cortice multa interius grana circumdant, unde Ecclesiam significant, quia unius fidei munimine innumera electorum agmina circumdat, vel cujusque justi vitam et mores, qui multa cogitationum virtutumque insignia, ne forte defluant, firma fidei et humilitatis vallant custodia. Apte vero capita columnarum malis granatis erant in gyro circumdata, quia sancti doctores priorum vitam fidelium ad memoriam revocant; eorumque exemplis et sermones suos omni parte confirmant, ne si aliter quam illorum habet regula, vixerint vel docuerint, errent.
3.16 Capitibus of_columns. Capita of_columns, id it_is suprema part, beforecordia are doctorum, whose to_God devotis cogitationibus like head membra, so/thus their_own everything works dirigantur and words. Malogranata. Uno outside cortice fine inside grana circumdant, whence Assembly/Churchm significant, because of_one of_faith munimine innumera electorum trains circumdat, or whoseque just life and mores, who fine cogitationum virtuesque remarkablea, not perhaps defluant, firma of_faith and humilitatis vallant custody. Apte indeed/however heads of_columns bad_things granatis they_were in/into/on turn_around circumdata, because sancti teachers of_the_former life faithful to memory revocant; theirque exemplis and conversations his_own all in_part/partly confirmant, not when/but_if aliter how of_them has rule/norm, vixerint or docuerint, they_wander.
RP-GNT No RP-GNT 2 CHR book available
3:15-16 The two pillars set in the porch of the Temple were made of bronze and were ornately decorated (cp. 1 Kgs 7:15-22).
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) He made … he also made
(Some words not found in UHB: and=he/it_made chains in/on/at/with,inner_sanctuary and=he/it_gave on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head the,pillars and=he/it_made pomegranates hundred and=he/it_gave in/on/at/with,chains )
The readers should understand that Solomon probably commanded other people to do the actual work. Alternate translation: “They made … they also made”
Note 2 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) one hundred pomegranates
(Some words not found in UHB: and=he/it_made chains in/on/at/with,inner_sanctuary and=he/it_gave on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head the,pillars and=he/it_made pomegranates hundred and=he/it_gave in/on/at/with,chains )
“100 pomegranates”