Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 7 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_the_king and_all the_people [were]_sacrificing a_sacrifice to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.
UHB וְהַמֶּ֖לֶךְ וְכָל־הָעָ֑ם זֹבְחִ֥ים זֶ֖בַח לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃ס ‡
(vəhammelek vəkāl-hāˊām zoⱱḩim zeⱱaḩ lifənēy yhwh.ş)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ὁ βασιλεὺς καὶ πᾶς ὁ λαὸς θύοντες θύματα ἔναντι Κυρίου.
(Kai ho basileus kai pas ho laos thuontes thumata enanti Kuriou. )
BrTr And the king and all the people were offering sacrifices before the Lord.
ULT And the king and all the people were offering sacrifice before Yahweh.
UST Then the king and all the people who were there dedicated the temple to Yahweh by offering more sacrifices to him. King Solomon offered twenty-two thousand cattle and 120,000 sheep and goats to be sacrificed.
BSB § Then the king and all the people offered sacrifices before the LORD.
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE Then the king and all the people offered sacrifices before the LORD.
WMBB (Same as above)
NET The king and all the people were presenting sacrifices to the Lord.
LSV And the king and all the people are sacrificing a sacrifice before YHWH,
FBV Then the king and all the people offered sacrifices to the Lord.
T4T Then the king and all the people who were there dedicated the temple to Yahweh by offering more sacrifices to him. King Solomon gave 22,000 cattle and 120,000 sheep and goats to be sacrificed.
LEB Then the king and all the people were offering a sacrifice before Yahweh.
BBE Then the king and all the people made offerings before the Lord.
Moff No Moff 2CH book available
JPS And the king and all the people offered sacrifice before the LORD.
ASV Then the king and all the people offered sacrifice before Jehovah.
DRA And the king and all the people sacrificed victims before the Lord.
YLT And the king and all the people are sacrificing a sacrifice before Jehovah,
Drby And the king and all the people offered sacrifices before Jehovah.
RV Then the king and all the people offered sacrifice before the LORD.
Wbstr Then the king and all the people offered sacrifices before the LORD.
KJB-1769 ¶ Then the king and all the people offered sacrifices before the LORD.
KJB-1611 ¶ Then the King and all the people, offered sacrifices before the LORD.
(Same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps And the king and all the people offered sacrifices before the Lorde.
(And the king and all the people offered sacrifices before the Lord.)
Gnva Then the King and all the people offred sacrifices before the Lord.
(Then the King and all the people offered sacrifices before the Lord. )
Cvdl As for the kynge and all the people, they offred before the LORDE.
(As for the king and all the people, they offered before the LORD.)
Wycl Forsothe the kyng and al the puple offriden slayn sacrifices bifor the Lord.
(Forsothe the king and all the people offriden slain/killed sacrifices before the Lord.)
Luth Der König aber und alles Volk opferten vor dem HErr’s.
(The king but and all/everything people sacrificed before/in_front_of to_him LORD’s.)
ClVg Rex autem et omnis populus immolabant victimas coram Domino.
(Rex however and everyone populus immolabant victimas before Master. )
7:4-6 The offering of sacrifices was essential to dedicate the dwelling of the Most High on earth; the sacrifices also provided food for the people during the fifteen days of celebration. The numbers of animals sacrificed match those found in 1 Kgs 8:63.
Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole
(Occurrence 0) all the people
(Some words not found in UHB: and,the,king and=all the,people offered sacrifice to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH )
This generalization refers either: (1) to the people whom Solomon called to Jerusalem and who are listed in 2 Chronicles 5:2, or (2) to those who traveled to Jerusalem for the feast, not necessarily to every person who lived in Israel.