Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Deu IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 32 V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel DEU 32:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Deu 32:1 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
⇔ …

OET-LVgive_ear the_heavens and_speak and_hear the_earth/land the_words mouth_my.

UHBהַאֲזִ֥ינוּ הַ⁠שָּׁמַ֖יִם וַ⁠אֲדַבֵּ֑רָה וְ⁠תִשְׁמַ֥ע הָ⁠אָ֖רֶץ אִמְרֵי־פִֽ⁠י׃ 
   (haʼₐziynū ha⁠shshāmayim va⁠ʼₐdabērāh və⁠tishəmaˊ hā⁠ʼāreʦ ʼimərēy-fi⁠y.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Give ear, heavens, and let me speak,
⇔ and let the earth listen to the utterances of my mouth.

UST “Listen to me, all you who are in the heavens,
 ⇔ and all you who are on the earth, listen to what I say.


BSB  ⇔ Give ear, O heavens, and I will speak;
⇔ hear, O earth, the words of my mouth.

OEBNo OEB DEU book available

WEB Give ear, you heavens, and I will speak.
⇔ Let the earth hear the words of my mouth.

NET Listen, O heavens, and I will speak;
 ⇔ hear, O earth, the words of my mouth.

LSV “Give ear, O heavens, and I speak; And you hear, O earth, sayings of my mouth!

FBV Heaven, listen as I speak; Earth, hear what I'm saying.

T4T “Listen to me, all you who are in the heavens,
⇔ and all you who are on the earth, listen to what I say [MTY].

LEBNo LEB DEU 32:1 verse available

BBE Give ear, O heavens, to my voice; let the earth take note of the words of my mouth:

MOFNo MOF DEU book available

JPS Give ear, ye heavens, and I will speak; and let the earth hear the words of my mouth.

ASV Give ear, ye heavens, and I will speak;
 ⇔ And let the earth hear the words of my mouth.

DRA Hear, O ye heavens, the things I speak, let the earth give ear to the words of my mouth.

YLT 'Give ear, O heavens, and I speak; And thou dost hear, O earth, sayings of my mouth!

DBY Give ear, ye heavens, and I will speak; And hear, O earth, the words of my mouth!

RV Give ear, ye heavens, and I will speak; And let the earth hear the words of my mouth:

WBS Give ear, ye heavens, and I will speak; And let the earth hear the words of my mouth:

KJB Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.
  (Give ear, O ye/you_all heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.)

BB Heare O ye heauens, and I shal speake, and let the earth heare the wordes of my mouth.
  (Heare O ye/you_all heavens, and I shall speak, and let the earth hear the words of my mouth.)

GNV Hearken, ye heauens, and I will speake: and let the earth heare the words of my mouth.
  (Hearken, ye/you_all heavens, and I will speak: and let the earth hear the words of my mouth.)

CB Herken (O ye heauens) I wyll speake: and let the earth heare the wordes of my mouth.
  (Herken (O ye/you_all heavens) I will speak: and let the earth hear the words of my mouth.)

WYC Ye heuenes, here what thingis Y schal speke; the erthe here the wordis of my mouth.
  (Ye/You_all heavens, here what things I shall speke; the earth here the words of my mouth.)

LUT Merket auf, ihr Himmel, ich will reden; und die Erde höre die Rede meines Mundes!
  (Merket auf, her heaven, I will reden; and the earth listen the Rede meines Mundes!)

CLV [Audite, cæli, quæ loquor: audiat terra verba oris mei.
  ([Audite, cæli, which loquor: audiat earth/land verba oris my/mine.)

BRN Attend, O heaven, and I will speak; and let the earth hear the words out of my mouth.

BrLXX Πρόσεχε οὐρανὲ, καὶ λαλήσω, καὶ ἀκουέτω ἡ γῆ ῥήματα ἐκ στόματός μου.
  (Proseⱪe ourane, kai lalaʸsō, kai akouetō haʸ gaʸ ɽaʸmata ek stomatos mou.)


TSNTyndale Study Notes:

32:1 Listen, O heavens. . . . Hear, O earth: Moses appealed to the witnesses of the covenant to note Israel’s confession and commitment as well as its anticipated disobedience and disloyalty (see 30:19).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

General Information:

Moses speaks a poetic song to the people of Israel.

Note 2 topic: figures-of-speech / apostrophe

(Occurrence 0) Give ear, you heavens … Let the earth listen

(Some words not found in UHB: give_ear the=heavens and,speak and,hear the=earth/land words mouth,my )

Yahweh speaks to the heavens and earth as if they are there listening. This could mean: (1) Yahweh is speaking to the inhabitants of heaven and earth or (2) Yahweh is speaking to the heavens and earth as if they are persons.

BI Deu 32:1 ©