Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Deu Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 31 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV DEU 31:1 verse available
OET-LV and_he/it_went Mosheh and_he/it_spoke DOM the_words the_these to all Yisrāʼēl/(Israel).
UHB וַיֵּ֖לֶךְ מֹשֶׁ֑ה וַיְדַבֵּ֛ר אֶת־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵֽל׃ ‡
(vayyēlek mosheh vayədabēr ʼet-haddəⱱāriym hāʼēlleh ʼel-ⱪāl-yisrāʼēl.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Then Moses went and spoke these words to all Israel.
UST When Moses finished saying all that to the Israelite people,
BSB § When Moses had finished speaking [fn] these words to all Israel,
31:1 DSS and LXX; MT When Moses went out and spoke
OEB No OEB DEU book available
WEB Moses went and spoke these words to all Israel.
NET Then Moses went and spoke these words to all Israel.
LSV And Moses goes and speaks these words to all Israel,
FBV Once Moses had finished[fn] giving these instructions to all the Israelites,
31:1 Dead Sea Scrolls and Septuagint reading.
T4T When Moses/I finished saying all that to the Israeli people,
LEB And Moses went and spoke these words to all Israel.
BBE So Moses said all these things to Israel.
MOF No MOF DEU book available
JPS And Moses went and spoke these words unto all Israel.
ASV And Moses went and spake these words unto all Israel.
DRA And Moses went, and spoke all these words to all Israel,
YLT And Moses goeth and speaketh these words unto all Israel,
DBY And Moses went and spoke these words to all Israel;
RV And Moses went and spake these words unto all Israel.
WBS And Moses went and spoke these words to all Israel.
KJB And Moses went and spake these words unto all Israel.
BB And Moyses went and spake these wordes vnto all Israel,
(And Moses went and spake these words unto all Israel,)
GNV Then Moses went and spake these wordes vnto all Israel,
(Then Moses went and spake these words unto all Israel, )
CB And Moses wente, & spake these wordes to all Israel,
(And Moses wente, and spake these words to all Israel,)
WYC And so Moises yede, and spak alle these wordis to al Israel,
(And so Moses yede, and spoke all these words to all Israel,)
LUT Und Mose ging hin und redete diese Worte mit dem ganzen Israel;
(And Mose went there and talked diese Worte with to_him ganzen Israel;)
CLV Abiit itaque Moyses, et locutus est omnia verba hæc ad universum Israël,
(Abiit therefore Moyses, and spoke it_is everything verba this to universum Israël, )
BRN And Moses finished speaking all these words to all the children of Israel;
BrLXX Καὶ συνετέλεσε Μωυσῆς λαλῶν πάντας τοὺς λόγους τούτους πρὸς πάντας υἱοὺς Ἰσραὴλ,
(Kai sunetelese Mōusaʸs lalōn pantas tous logous toutous pros pantas huious Israaʸl, )