Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Deu Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 15 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV DEU 15:1 verse available
OET-LV from_the_end/extremity of_seven years you_will_observe a_remission.
UHB מִקֵּ֥ץ שֶֽׁבַע־שָׁנִ֖ים תַּעֲשֶׂ֥ה שְׁמִטָּֽה׃ ‡
(miqqēʦ sheⱱaˊ-shāniym ttaˊₐseh shəmiţţāh.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT At the end of seven years, you must make a remission.
UST At the end of every seven years, you must cancel all debts.
BSB § At the end of every seven years you must cancel debts.
OEB No OEB DEU book available
WEB At the end of every seven years, you shall cancel debts.
NET At the end of every seven years you must declare a cancellation of debts.
LSV “At the end of seven years you make a release,
FBV You are to cancel debts the end of every seven years.
T4T “At the end of every seven years, you must ◄cancel all debts/tell people who owe you money that they do not need to pay it back►.
LEB “At the end of seven years you shall grant a remission of debt.
BBE At the end of every seven years there is to be a general forgiveness of debt.
MOF No MOF DEU book available
JPS At the end of every seven years thou shalt make a release.
ASV At the end of every seven years thou shalt make a release.
DRA In the seventh year thou shalt make a remission,
YLT 'At the end of seven years thou dost make a release,
DBY At the end of seven years thou shalt make a release,
RV At the end of every seven years thou shalt make a release.
WBS At the end of every seven years thou shalt make a release.
KJB At the end of every seven years thou shalt make a release.
(At the end of every seven years thou/you shalt make a release.)
BB At the terme of seuen yeres, thou shalt make a freedome.
(At the terme of seven years, thou/you shalt make a freedome.)
GNV At the terme of seuen yeeres thou shalt make a freedome.
(At the terme of seven years thou/you shalt make a freedome.)
CB In the seueth yeare shalt thou make a Fre yeare. This is ye maner of the Fre yeare.
(In the seueth year shalt thou/you make a Fre year. This is ye/you_all manner of the Fre year.)
WYC In the seuenthe yeer thou schalt make remyssioun,
(In the seventh year thou/you schalt make remyssioun,)
LUT Über sieben Jahre sollst du ein Erlaßjahr halten.
(Über seven years sollst you a Erlaßjahr halten.)
CLV Septimo anno facies remissionem,
BRN Every seven years thou shalt make a release.
BrLXX Διʼ ἑπτὰ ἐτῶν ποιήσεις ἄφεσιν.
(Diʼ hepta etōn poiaʸseis afesin.)
15:1 cancel the debts: This technical term refers to releasing people in financial bondage from their creditors and from any penalty for their default.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
מִקֵּ֥ץ שֶֽׁבַע־שָׁנִ֖ים
from_the=end/extremity seven years
The implication is that the Israelites must obey this command once every seven years. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “Every seventh year”
Note 2 topic: figures-of-speech / declarative
תַּעֲשֶׂ֥ה
you(ms)_will_make
See book introduction for more information about translating shall. Alternate translation: “make”
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
תַּעֲשֶׂ֥ה שְׁמִטָּֽה
you(ms)_will_make remission_of_debts
The implication is that the remission is a remission of debts. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “you shall declare that loans do not need to be paid back”