Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Deu Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 20 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V19 V20
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV So_that that not they_may_teach DOM_you_all for_doing according_to_all detestable_things_their which they_have_done for_gods_their and_sin to/for_YHWH god_your_all’s.
UHB לְמַ֗עַן אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־יְלַמְּד֤וּ אֶתְכֶם֙ לַעֲשׂ֔וֹת כְּכֹל֙ תּֽוֹעֲבֹתָ֔ם אֲשֶׁ֥ר עָשׂ֖וּ לֵֽאלֹהֵיהֶ֑ם וַחֲטָאתֶ֖ם לַיהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃ס ‡
(ləmaˊan ʼₐsher loʼ-yəlammədū ʼetkem laˊₐsōt kəkol tōˊₐⱱotām ʼₐsher ˊāsū lēʼlohēyhem vaḩₐţāʼtem layhvāh ʼₑlohēykem.ş)
Key: khaki:verbs, red:negative, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX ἵνα μὴ διδάξωσι ποιεῖν ὑμᾶς πάντα τὰ βδελύγματα αὐτῶν, ὅσα ἐποίησαν τοῖς θεοῖς αὐτῶν, καὶ ἁμαρτήσεσθε ἐναντίον Κυρίου τοῦ Θεοῦ ὑμῶν.
(hina maʸ didaxōsi poiein humas panta ta bdelugmata autōn, hosa epoiaʸsan tois theois autōn, kai hamartaʸsesthe enantion Kuriou tou Theou humōn. )
BrTr that they may not teach you to do all their abominations, which they did to their gods, and so ye should sin before the Lord your God.
ULT so that they do not teach you to do like any of their abominations that they do for their gods, for you will sin against Yahweh your God.
UST If you do not do that, they will teach you to sin against Yahweh our God and do the disgusting things that they do when they worship their gods.
BSB so that they cannot teach you to do all the detestable things they do for their gods, and so cause you to sin against the LORD your God.
OEB No OEB DEU book available
WEBBE that they not teach you to follow all their abominations, which they have done for their gods; so would you sin against the LORD your God.
WMBB (Same as above)
NET so that they cannot teach you all the abhorrent ways they worship their gods, causing you to sin against the Lord your God.
LSV so that they do not teach you to do according to all their abominations which they have done for their gods, and you have sinned against your God YHWH.
FBV This is to prevent them teaching you all the offensive things they do in worshiping their gods, and in so doing make you sin against the Lord your God.
T4T If you do not do that, they will teach you to sin against Yahweh our God and do the disgusting things that they do when they worship their gods.
LEB so that they may not teach you to do like all their detestable things that they do for their gods and thereby you sin against Yahweh your God.
BBE So that you may not take them as your example and do all the disgusting things which they do in the worship of their gods, so sinning against the Lord your God.
Moff No Moff DEU book available
JPS that they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods, and so ye sin against the LORD your God.
ASV that they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so would ye sin against Jehovah your God.
DRA Lest they teach you to do all the abominations which they have done to their gods: and you should sin against the Lord your God.
YLT so that they teach you not to do according to all their abominations which they have done to their gods, and ye have sinned against Jehovah your God.
Drby that they teach you not to do according to all their abominations, which they have done unto their [fn]gods, so that ye sin against Jehovah your [fn]God.
20.18 Elohim
RV that they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so should ye sin against the LORD your God.
Wbstr That they may not teach you to do after all their abominations which they have done to their gods; so would ye sin against the LORD your God.
KJB-1769 That they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so should ye sin against the LORD your God.
(That they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so should ye/you_all sin against the LORD your God. )
KJB-1611 That they teach you not to do after all their abominations, which they haue done vnto their gods, so should ye sinne against the LORD your God.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps That they teache you not to do after all their abhominations which they haue done vnto their Gods, and so ye shoulde sinne agaynst the Lorde your God.
(That they teach you not to do after all their abhominations which they have done unto their Gods, and so ye/you_all should sin against the Lord your God.)
Gnva That they teache you not to doe after all their abominations, which they haue done vnto their gods, and so ye should sinne against the Lord your God.
(That they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods, and so ye/you_all should sin against the Lord your God. )
Cvdl yt they teache you not to do all ye abhominacions, which they do vnto their goddes, & so ye to synne agaynst the LORDE youre God.
(yt they teach you not to do all ye/you_all abhominacions, which they do unto their gods, and so ye/you_all to sin against the LORD your(pl) God.)
Wycl lest perauenture thei techen you to do alle abhomynaciouns, whiche thei wrouyten to her goddis, and ye doon synne ayens youre Lord God.
(lest peradventure/perhaps they techen you to do all abhomynaciouns, which they wrought/doneen to her gods, and ye/you_all done sin against your(pl) Lord God.)
Luth auf daß sie euch nicht lehren tun alle die Greuel, die sie ihren Göttern tun, und ihr euch versündiget an dem HErr’s, eurem GOtt.
(auf that they/she/them you not lehren do/put all the Greuel, the they/she/them your gods do/put, and you/their/her you versündiget at to_him LORD’s, eurem God.)
ClVg ne forte doceant vos facere cunctas abominationes, quas ipsi operati sunt diis suis, et peccetis in Dominum Deum vestrum.
(ne forte doceant you facere cunctas abominationes, which ipsi operati are diis to_his_own, and peccetis in Dominum God of_you. )
(Occurrence 0) Do this so that they
(Some words not found in UHB: in_order which/who not teach DOM,you_all for=doing according_to,all detestable_things,their which/who they_had_acquired for,gods,their and,sin to/for=YHWH God,your_all's )
Alternate translation: “Destroy these nations so that they”
(Occurrence 0) to act in any of their abominable ways … their gods
(Some words not found in UHB: in_order which/who not teach DOM,you_all for=doing according_to,all detestable_things,their which/who they_had_acquired for,gods,their and,sin to/for=YHWH God,your_all's )
Alternate translation: “to act in abominable ways like the people in these nations have done with their gods”
(Occurrence 0) If you do, you will sin against Yahweh your God
(Some words not found in UHB: in_order which/who not teach DOM,you_all for=doing according_to,all detestable_things,their which/who they_had_acquired for,gods,their and,sin to/for=YHWH God,your_all's )
Alternate translation: “If you act like these people, you will sin against Yahweh your God”