Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 29 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) After all that, you must continually offer two, year-old lambs every day—
OET-LV and_this [is_that]_which you_will_offer on the_altar lambs sons of_a_year two each_the_day continually.
UHB וְזֶ֕ה אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשֶׂ֖ה עַל־הַמִּזְבֵּ֑חַ כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵֽי־שָׁנָ֛ה שְׁנַ֥יִם לַיּ֖וֹם תָּמִֽיד׃ ‡
(vəzeh ʼₐsher taˊₐseh ˊal-hammizbēaḩ kəⱱāsim bənēy-shānāh shənayim layyōm tāmid.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ταῦτά ἐστιν, ἃ ποιήσεις ἐπὶ τοῦ θυσιαστηρίου· ἀμνοὺς ἐνιαυσίους ἀμώμους δύο τὴν ἡμέραν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον ἐνδελεχῶς, κάρπωμα ἐνδελεχισμοῦ.
(Kai tauta estin, ha poiaʸseis epi tou thusiastaʸriou; amnous eniausious amōmous duo taʸn haʸmeran epi to thusiastaʸrion endeleⱪōs, karpōma endeleⱪismou. )
BrTr And these are the offerings which thou shalt offer upon the altar; two unblemished lambs of a year old daily on the altar continually, a constant offering.
ULT And this is what you shall offer on the altar every day continually: two lambs, sons of a year.
UST You must also perpetually sacrifice two one-year-old lambs per day on the altar.
BSB § This is what you are to offer regularly on the altar, each day: two lambs that are a year old.
OEB No OEB EXO book available
WEBBE “Now this is that which you shall offer on the altar: two lambs a year old day by day continually.
WMBB (Same as above)
NET “Now this is what you are to prepare on the altar every day continually: two lambs a year old.
LSV And this [is] that which you prepare on the altar: two lambs, sons of a year, daily continually;
FBV You are to offer two lambs that are a year old on the altar, daily and continually.
T4T “You must also sacrifice lambs and burn them on the altar. Each of those seven days you must sacrifice two lambs.
LEB “And this is what you shall offer on the altar: Two one-year-old[fn] male lambs every day[fn] continually.
BBE Now this is the offering which you are to make on the altar: two lambs in their first year, every day regularly.
Moff No Moff EXO book available
JPS Now this is that which thou shalt offer upon the altar: two lambs of the first year day by day continually.
ASV Now this is that which thou shalt offer upon the altar: two lambs a year old day by day continually.
DRA This is what thou shalt sacrifice upon the altar: Two lambs of a year old every day continually.
YLT 'And this [is] that which thou dost prepare on the altar; two lambs, sons of a year, daily continually;
Drby And this is what thou shalt offer upon the altar — two lambs of the first year, day by day continually.
RV Now this is that which thou shalt offer upon the altar; two lambs of the first year day by day continually.
Wbstr Now this is that which thou shalt offer upon the altar; two lambs of the first year, day by day continually.
KJB-1769 ¶ Now this is that which thou shalt offer upon the altar; two lambs of the first year day by day continually.
(¶ Now this is that which thou/you shalt offer upon the altar; two lambs of the first year day by day continually. )
KJB-1611 ¶ [fn]Now this is that which thou shalt offer vpon the Altar; two lambs of the first yere, day by day continually.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)
29:38 Num. 28.3.
Bshps This is that which thou shalt offer vpon the aulter, euen two Lambes of one yere old day by day continually:
(This is that which thou/you shalt offer upon the altar, even two Lambs of one year old day by day continually:)
Gnva Nowe this is that which thou shalt present vpon the altar: euen two lambes of one yere olde, day by day continually.
(Now this is that which thou/you shalt present upon the altar: even two lambes of one year old, day by day continually. )
Cvdl And this shalt thou do with the altare: Two lambes of one yeare olde shalt thou offer euery daye vpon it:
(And this shalt thou/you do with the altar: Two lambes of one year old shalt thou/you offer every day upon it:)
Wycl This it is, that thou schalt do in the auter, twei lambren of o yeer contynueli bi ech dai,
(This it is, that thou/you shalt do in the altar, two lambren of o year continually by each day,)
Luth Und das sollst du mit dem Altar tun. Zwei jährige Lämmer sollst du allewege des Tages drauf opfern,
(And the should you with to_him altar tun. Zwei jährige Lämmer should you allewege the dayss on_it opfern,)
ClVg Hoc est quod facies in altari: agnos anniculos duos per singulos dies jugiter,
(This it_is that faces in altari: agnos anniculos duos through singulos days yugiter, )
29:38-41 Offering the daily sacrifices was one of the priest’s chief functions.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
בְּנֵֽי־שָׁנָ֛ה
sons_of year
The phrase sons of a year is an idiom meaning one year old. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent idiom or use plain language.