Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 12 V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel EXO 12:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 12:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then Yahweh told Mosheh and Aharon Egypt,

OET-LVand_he/it_said YHWH to Mosheh and_to ʼAhₐron in_land of_Miʦrayim to_say.

UHBוַ⁠יֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֣ה וְ⁠אֶֽל־אַהֲרֹ֔ן בְּ⁠אֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם לֵ⁠אמֹֽר׃
   (va⁠yyoʼmer yhwh ʼel-mosheh və⁠ʼel-ʼahₐron bə⁠ʼereʦ miʦrayim lē⁠ʼmor.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΕἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μευσῆν καὶ Ἀαρὼν ἐν γῇ Αἰγύπτου, λέγων,
   (Eipe de Kurios pros Meusaʸn kai Aʼarōn en gaʸ Aiguptou, legōn, )

BrTrAnd the Lord spoke to Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,

ULTAnd Yahweh said to Moses and to Aaron in the land of Egypt, saying,

USTYahweh said to Aaron and Moses in Egypt,

BSB  § Now the LORD said to Moses and Aaron in the land of Egypt,


OEBNo OEB EXO book available

WEBBEThe LORD spoke to Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,

WMBB (Same as above)

NETThe Lord said to Moses and Aaron in the land of Egypt,

LSVAnd YHWH speaks to Moses and to Aaron in the land of Egypt, saying,

FBVThe Lord told Moses and Aaron while they were still in Egypt,

T4TYahweh said to Aaron and Moses/me there in Egypt,

LEBAnd Yahweh said to Moses and to Aaron in the land of Egypt, saying,

BBEAnd the Lord said to Moses and Aaron in the land of Egypt,

MoffNo Moff EXO book available

JPSAnd the LORD spoke unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying:

ASVAnd Jehovah spake unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,

DRAAnd the Lord said to Moses and Aaron in the land of Egypt:

YLTAnd Jehovah speaketh unto Moses and unto Aaron, in the land of Egypt, saying,

DrbyAnd Jehovah spoke to Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,

RVAnd the LORD spake unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,

WbstrAnd the LORD spoke to Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,

KJB-1769And the LORD spake unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,

KJB-1611¶ And the LORD spake vnto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd the Lorde spake vnto Moyses and Aaron in the lande of Egypt, saying:
   (And the Lord spake unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying:)

GnvaThen the Lord spake to Moses and to Aaron in the land of Egypt, saying,

CvdlThe LORDE sayde vnto Moses & Aaron in the londe of Egipte:
   (The LORD said unto Moses and Aaron in the land of Egypt:)

WyclAlso the Lord seide to Moises and Aaron in the lond of Egipt,
   (Also the Lord said to Moses and Aaron in the land of Egypt,)

LuthDer HErr aber sprach zu Mose und Aaron in Ägyptenland:
   (The LORD but spoke to Mose and Aaron in Egyptland:)

ClVgDixit quoque Dominus ad Moysen et Aaron in terra Ægypti:
   (Dixit too Master to Moysen and Aaron in earth/land Ægypti: )


TSNTyndale Study Notes:

12:1-30 The Lord gave Moses instructions for the Passover meal and the Festival of Unleavened Bread (12:14-20), and Moses and the people observed the first Passover (12:21-30).

BI Exo 12:1 ©