Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 28 V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel EXO 28:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Exo 28:1 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EXO 28:1 verse available

OET-LVand_you(ms) bring_near to_you DOM ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred and_DOM sons_his with_him/it from_among the_people of_Yisəʼēl/(Israel) to_serve_aspriests_they to_me ʼAhₐron Nadab and_Abihu ʼEləˊāzār and_Ithamar the_sons of_ʼAhₐron.

UHBוְ⁠אַתָּ֡ה הַקְרֵ֣ב אֵלֶי⁠ךָ֩ אֶת־אַהֲרֹ֨ן אָחִ֜י⁠ךָ וְ⁠אֶת־בָּנָ֣י⁠ו אִתּ֔⁠וֹ מִ⁠תּ֛וֹךְ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לְ⁠כַהֲנ⁠וֹ־לִ֑⁠י אַהֲרֹ֕ן נָדָ֧ב וַ⁠אֲבִיה֛וּא אֶלְעָזָ֥ר וְ⁠אִיתָמָ֖ר בְּנֵ֥י אַהֲרֹֽן׃ 
   (və⁠ʼattāh haqərēⱱ ʼēley⁠kā ʼet-ʼahₐron ʼāḩiy⁠kā və⁠ʼet-bānāy⁠v ʼitt⁠ō mi⁠ttōk bənēy yisərāʼēl lə⁠kahₐn⁠ō-li⁠y ʼahₐron nādāⱱ va⁠ʼₐⱱīhūʼ ʼeləˊāzār və⁠ʼītāmār bənēy ʼahₐron.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And you, bring Aaron your brother, and his sons with him near to you from among the sons of Israel to be priests for me—Aaron and Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron!

UST Have your older brother Aaron and his sons, Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar, come close to you and away from the Israelites, so they can be my priests.


BSB § “Next, have your brother Aaron brought to you from among the Israelites, along with his sons Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar, to serve Me as priests.

OEBNo OEB EXO book available

WEB “Bring Aaron your brother, and his sons with him, near to you from among the children of Israel, that he may minister to me in the priest’s office: Aaron, with Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar, Aaron’s sons.

NET “And you, bring near to you your brother Aaron and his sons with him from among the Israelites, so that they may minister as my priests – Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron’s sons.

LSV “And you, bring your brother Aaron near to you, and his sons with him, from the midst of the sons of Israel, for his being priest to Me, [even] Aaron, Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar, sons of Aaron;

FBV Have your brother Aaron come to you, along with his sons Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. They of all the Israelites are to serve me as priests.

T4T “Summon your older brother Aaron and his sons—Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. Set them apart/They are the ones whom I have chosen► from the rest of the Israeli people, in order that they can serve me by being priests.

LEB “And bring near to you Aaron, your brother, and his sons with him from the midst of the Israelites to serve as priests for me—Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron.

BBE Now let Aaron your brother, and his sons with him, come near from among the children of Israel, so that they may be my priests, even Aaron, and Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar, his sons.

MOFNo MOF EXO book available

JPS And bring thou near unto thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that they may minister unto Me in the priest's office, even Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons.

ASV And bring thou near unto thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may minister unto me in the priest’s office, even Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron’s sons.

DRA Take unto thee also Aaron thy brother with his sons, from among the children of Israel, that they may minister to me in the priest’s office: Aaron, Nadab, and Abiu, Eleazar, and Ithamar.

YLT 'And thou, bring thou near unto thee Aaron thy brother, and his sons with him, from the midst of the sons of Israel, for his being priest to Me, [even] Aaron, Nadab, and Abihu, Eleazar and Ithamar, sons of Aaron;

DBY And thou shalt take thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may serve me as priest — Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons.

RV And bring thou near unto thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may minister unto me in the priest’s office, even Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron’s sons.

WBS And bring thou near unto thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may minister unto me in the priest’s office, even Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron’s sons.

KJB And take thou unto thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may minister unto me in the priest’s office, even Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron’s sons.
  (And take thou/you unto thee Aaron thy/your brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may minister unto me in the priest’s office, even Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron’s sons.)

BB And take thou vnto thee Aaron thy brother, and his sonnes with him from among the children of Israel, that Aaron may minister vnto me in the priestes office, Nadab, and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aarons sonnes.
  (And take thou/you unto thee Aaron thy/your brother, and his sons with him from among the children of Israel, that Aaron may minister unto me in the priests office, Nadab, and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aarons sons.)

GNV And cause thou thy brother Aaron to come vnto thee and his sonnes with him, from among the children of Israel, that he may serue me in the Priestes office: I meane Aaron, Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar Aarons sonnes.
  (And cause thou/you thy/your brother Aaron to come unto thee and his sons with him, from among the children of Israel, that he may serve me in the Priests office: I meane Aaron, Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar Aarons sons.)

CB And thou shalt take vnto the Aaron thy brother and his sonnes fro amonge the childre of Israel, that he maye be my prest: namely Aaron & his sonnes Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar:
  (And thou/you shalt take unto the Aaron thy/your brother and his sons from among the children of Israel, that he may be my priest: namely Aaron and his sons Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar:)

WYC Also applie thou to thee Aaron, thi brother, with hise sones, fro the myddis of the sones of Israel, that Aaron, Nadab, and Abyu, Eleazar, and Ythamar, be set in preesthod to me.
  (Also applie thou/you to thee Aaron, thy/your brother, with his sons, from the myddis of the sons of Israel, that Aaron, Nadab, and Abyu, Eleazar, and Ythamar, be set in preesthod to me.)

LUT Und sollst Aaron, deinen Bruder, und seine Söhne zu dir nehmen aus den Kindern Israel, daß er mein Priester sei, nämlich Aaron und seine Söhne, Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
  (And sollst Aaron, deinen brother, and his Söhne to you nehmen out of the Kindern Israel, that he my Priester sei, namely Aaron and his Söhne, Nadab, Abihu, Eleasar and Ithamar.)

CLV Applica quoque ad te Aaron fratrem tuum cum filiis suis de medio filiorum Israël, ut sacerdotio fungantur mihi: Aaron, Nadab, et Abiu, Eleazar, et Ithamar.
  (Applica quoque to te Aaron brother your cum childrens to_his_own about medio filiorum Israël, as sacerdotio fungantur mihi: Aaron, Nadab, and Abiu, Eleazar, and Ithamar.)

BRN And do thou take to thyself both Aaron thy brother, and his sons, even them of the children of Israel; so that Aaron, and Nadab and Abiud, and Eleazar and Ithamar, sons of Aaron, may minister to me.

BrLXX Καὶ σὺ προσαγάγου πρὸς σεαυτὸν τόν τε Ἀαρὼν τὸν ἀδελφόν σου, καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ, καὶ ἐκ τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ, ἱερατεύειν μοι Ἀαρὼν, καὶ Ναδὰβ, καὶ Ἀβιοὺδ, καὶ Ἐλεάζαρ, καὶ Ἰθάμαρ, υἱοὺς Ἀαρών.
  (Kai su prosagagou pros seauton ton te Aʼarōn ton adelfon sou, kai tous huious autou, kai ek tōn huiōn Israaʸl, hierateuein moi Aʼarōn, kai Nadab, kai Abioud, kai Eleazar, kai Ithamar, huious Aʼarōn.)


TSNTyndale Study Notes:

28:1-43 These glorious and beautiful (28:2) garments for Aaron were to distinguish him as a priest set apart (Hebrew qadash, “consecrated”) for [the Lord’s] service (28:3). The magnificence of these garments is in keeping with the grandeur of the Tabernacle, which functioned as a portable earthly palace for God. There would come a day when Jesus Christ, the true High Priest, would enter the Most Holy Place once for all, and the distinction between priests and people would fade away (Heb 10:11-22). Until that time, human mediators were needed to symbolize the wonderful thing that God was planning to do in the hearts, lives, and behaviors of those with whom he shared his presence.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / yousingular

וְ⁠אַתָּ֡ה

and=you(ms)

Here, you refers to Moses; in this case, it is used to highlight that he is the person who must do the next thing.

Note 2 topic: translate-kinship

אַהֲרֹ֨ן אָחִ֜י⁠ךָ

ʼAhₐron your(ms)=brother/kindred

Aaron is older than Moses. If your language uses a different term for the sibling relationship based on gender and age order, choose the appropriate one.

Note 3 topic: translate-names

נָדָ֧ב וַ⁠אֲבִיה֛וּא אֶלְעָזָ֥ר וְ⁠אִיתָמָ֖ר

Nadab and,Abihu ʼEləˊāzār and,Ithamar

These are men’s names.

BI Exo 28:1 ©