Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 27 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Make an altar from acacia wood that’s 2.5m square and 1.5m high
OET-LV and_make DOM the_altar wood(s) of_acacia five cubits length and_five cubits breadth square it_will_be the_altar and_three cubits high_its.
UHB וְעָשִׂ֥יתָ אֶת־הַמִּזְבֵּ֖חַ עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים חָמֵשׁ֩ אַמּ֨וֹת אֹ֜רֶךְ וְחָמֵ֧שׁ אַמּ֣וֹת רֹ֗חַב רָב֤וּעַ יִהְיֶה֙ הַמִּזְבֵּ֔חַ וְשָׁלֹ֥שׁ אַמּ֖וֹת קֹמָתֽוֹ׃ ‡
(vəˊāsitā ʼet-hammizbēaḩ ˊₐʦēy shiţţim ḩāmēsh ʼammōt ʼorek vəḩāmēsh ʼammōt roḩaⱱ rāⱱūˊa yihyeh hammizbēaḩ vəshālosh ʼammōt qomātō.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ποιήσεις θυσιαστήριον ἐκ ξύλων ἀσήπτων, πέντε πήχεων τὸ μῆκος, καὶ πέντε πήχεων τὸ εὖρος· τετράγωνον ἔσται τὸ θυσιαστήριον, καὶ τριῶν πήχεων τὸ ὕψος αὐτοῦ.
(Kai poiaʸseis thusiastaʸrion ek xulōn asaʸptōn, pente paʸⱪeōn to maʸkos, kai pente paʸⱪeōn to euros; tetragōnon estai to thusiastaʸrion, kai triōn paʸⱪeōn to hupsos autou. )
BrTr And thou shalt make an altar of incorruptible wood, of five cubits in the length, and five cubits in the breadth; the altar shall be square, and the height of it shall be of three cubits.
ULT And you shall make the altar of wood of acacias, five cubits long and five cubits wide. The altar shall be square and three cubits high.
UST Make an altar from acacia wood. Make it square: two and a half meters long on each side and one and a half meters tall.
BSB § “You are to build an altar of acacia wood. The altar must be square, five cubits long, five cubits wide, and three cubits high.[fn]
27:1 The altar was approximately 7.5 feet in length and width, and 4.5 feet high (2.3 meters in length and width, and 1.4 meters high).
OEB No OEB EXO book available
WEBBE “You shall make the altar of acacia wood, five cubits[fn] long, and five cubits wide. The altar shall be square. Its height shall be three cubits.[fn]
27:1 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimetres.
27:1 The altar was to be about 2.3×2.3×1.4 metres or about 7½×7½×4½ feet.
WMBB (Same as above including footnotes)
NET “You are to make the altar of acacia wood, seven feet six inches long, and seven feet six inches wide; the altar is to be square, and its height is to be four feet six inches.
LSV “And you have made the altar of shittim wood, five cubits the length, and five cubits the breadth—the altar is square—and three cubits [is] its height.
FBV Make an altar of acacia wood. It is to be square and measure five cubits long by five cubits wide by three cubits high.
T4T “Tell them to make an altar from acacia wood. It is to be square, ◄7-1/2 feet/2.2 meters► on each side, and make it ◄4-1/2 feet/1.3 meters► high.
LEB “And you will make the altar of acacia wood, five cubits long and five cubits wide; the altar will be square, and its height will be three cubits.
BBE And make an altar of hard wood, a square altar, five cubits long, five cubits wide and three cubits high.
Moff No Moff EXO book available
JPS And thou shalt make the altar of acacia-wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be four-square; and the height thereof shall be three cubits.
ASV And thou shalt make the altar of acacia wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and the height thereof shall be three cubits.
DRA Thou shalt make also an altar of setim wood, which shall be five cubits long and as many broad, that is, foursquare, and three cubits high.
YLT 'And thou hast made the altar of shittim wood, five cubits the length, and five cubits the breadth — the altar is square — and three cubits its height.
Drby And thou shalt make the altar of acacia-wood, five cubits the length, and five cubits the breadth; the altar shall be square; and the height thereof three cubits.
RV And thou shalt make the altar of acacia wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and the height thereof shall be three cubits.
Wbstr And thou shalt make an altar of shittim wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and its hight shall be three cubits.
KJB-1769 And thou shalt make an altar of shittim wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and the height thereof shall be three cubits.
(And thou/you shalt make an altar of shittim wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and the height thereof shall be three cubits. )
KJB-1611 ¶ And thou shalt make an Altar of Shittim wood, fiue cubits long, and fiue cubites broad: the Altar shall be foure square, and the height thereof shalbe three cubits.
(¶ And thou/you shalt make an Altar of Shittim wood, five cubits long, and five cubits broad: the Altar shall be four square, and the height thereof shall be three cubits.)
Bshps And thou shalt make an aulter of Sittim wood, fiue cubites long & fiue cubites broade, it shalbe foure square, and three cubites hye.
(And thou/you shalt make an altar of Sittim wood, five cubits long and five cubits broade, it shall be four square, and three cubits hye.)
Gnva Moreouer thou shalt make the altar of Shittim wood, fiue cubites long and fiue cubites broade (the altar shall be foure square) and the height thereof three cubites.
(Moreover/What's_more thou/you shalt make the altar of Shittim wood, five cubits long and five cubits broade (the altar shall be four square) and the height thereof three cubits. )
Cvdl And thou shalt make an altare of Firre tre, fyue cubytes longe & brode, yt it maye be foure square, & thre cubytes hye:
(And thou/you shalt make an altar of Fir tree, five cubits long and brode, it it may be four square, and three cubits hye:)
Wycl Also thou schalt make an auter of the trees of Sechym, which schal haue fyue cubitis in lengthe, and so many in brede, that is, sqware, and thre cubitis in heiythe.
(Also thou/you shalt make an altar of the trees of Sechym, which shall have five cubits in lengthe, and so many in brede, that is, sqware, and three cubits in heiythe.)
Luth Und sollst einen Altar machen von Föhrenholz, fünf Ellen lang und breit, daß er gleich viereckig sei, und drei Ellen hoch.
(And should a altar make from Föhrenholz, five Ellen lang and breit, that he gleich square sei, and three Ellen hoch.)
ClVg Facies et altare de lignis setim, quod habebit quinque cubitus in longitudine, et totidem in latitudine, id est, quadrum, et tres cubitos in altitudine.[fn]
(Facies and altare about lignis setim, that habebit quinque cubitus in longitudine, and totidem in latitudine, id it_is, quadrum, and tres elbows in altitudine. )
27.1 Facies et altare de lignis. BED., de Tabernac., lib. 2, cap. 11, tom. 2. Scilicet quia munda et incorrupta decet esse corda in quibus Spiritus sanctus habitat. Et tres cubitos. ID., ibid. Tanta fere est statura hominis, etc., usque ad ad altare non pertinet.
27.1 Facies and altare about lignis. BED., about Tabernac., lib. 2, cap. 11, tom. 2. Scilicet because munda and incorrupta decet esse corda in to_whom Spiritus sanctus habitat. And tres elbows. ID., ibid. Tanta fere it_is statura of_man, etc., until to ad altare not/no belongs.
27:1-19 These plans for the altar of burnt offering and the courtyard continue the movement outward from the center. As with the sanctuary, the plans for the furniture of the courtyard are given (27:1-8) before the plans for the courtyard itself (27:9-19).
Note 1 topic: translate-bdistance
חָמֵשׁ֩ אַמּ֨וֹת & וְחָמֵ֧שׁ אַמּ֣וֹת & וְשָׁלֹ֥שׁ אַמּ֖וֹת
five cubits & and,five cubits & and,three cubits
If it would be helpful to your readers, you could express this in terms of modern measurements, either in the text or a footnote. A cubit is approximately 46 centimeters. For your reference, a more precise conversion to metric is: 2.3 meters … 2.3 meters … 138 centimeters