Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 29 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V39 V41 V43 V45
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) After making atonement for the altar and making it sacred for seven days, it will then be so sacred that anything that touches it will also become sacred.
OET-LV Seven days you_will_make_atonement on the_altar and_consecrate DOM_him/it and_it_was the_altar holiness of_holiness(es) every the_touches in/on/at/with_altar it_will_be_holy.
UHB שִׁבְעַ֣ת יָמִ֗ים תְּכַפֵּר֙ עַל־הַמִּזְבֵּ֔חַ וְקִדַּשְׁתָּ֖ אֹת֑וֹ וְהָיָ֤ה הַמִּזְבֵּ֨חַ֙ קֹ֣דֶשׁ קָֽדָשִׁ֔ים כָּל־הַנֹּגֵ֥עַ בַּמִּזְבֵּ֖חַ יִקְדָּֽשׁ׃ס ‡
(shiⱱˊat yāmim təkapēr ˊal-hammizbēaḩ vəqiddashtā ʼotō vəhāyāh hammizbēaḩ qodesh qādāshim kāl-hannogēˊa bammizbēaḩ yiqdāsh.ş)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἑπτὰ ἡμέρας καθαριεῖς τὸ θυσιαστήριον, καὶ ἁγιάσεις αὐτό· καὶ ἔσται τὸ θυσιαστήριον, ἅγιον τοῦ ἁγίου· πᾶς ὁ ἁπτόμενος τοῦ θυσιαστηρίου, ἁγιασθήσεται.
(Hepta haʸmeras katharieis to thusiastaʸrion, kai hagiaseis auto; kai estai to thusiastaʸrion, hagion tou hagiou; pas ho haptomenos tou thusiastaʸriou, hagiasthaʸsetai. )
BrTr Seven days shalt thou purify the altar and sanctify it; and the altar shall be most holy, every one that touches the altar shall be hallowed.
ULT You shall make atonement for the altar seven days, and set it apart. And the altar will be a holiest holy thing. Whatever touches the altar will be set apart.
UST After you cover the altar for seven days you will have made it holy. It will be so very holy that it will make anything that touches it holy too.
BSB For seven days you shall make atonement for the altar and consecrate it. Then the altar will become most holy; whatever touches the altar will be holy.
OEB No OEB EXO book available
WEBBE Seven days you shall make atonement for the altar, and sanctify it; and the altar shall be most holy. Whatever touches the altar shall be holy.
WMBB (Same as above)
NET For seven days you are to make atonement for the altar and set it apart as holy. Then the altar will be most holy. Anything that touches the altar will be holy.
LSV [for] seven days you make atonement for the altar, and have sanctified it, and the altar has been most holy; all that is coming against the altar is holy.
FBV For seven days you shall purify the altar and consecrate it. Then the altar will become completely holy, and everything that touches the altar will become holy.
T4T Perform these rituals every day for seven days, to ◄set apart/dedicate► the altar and make it pure. If you do not do that, anyone or anything that touches the altar will become taboo.
LEB Seven days you will make atonement for the altar, and you will consecrate it, and the altar will be a most holy thing.[fn] Anyone who[fn] touches the altar will be holy.
29:37 Literally “a holiness of holinesses” or “a holy thing among holy things ,” a thing of utmost holiness
29:37 Or “anything that”; literally “all touching”
BBE For seven days you are to make offerings for the altar and make it holy, so that it may become completely holy, and anything touching it will become holy.
Moff No Moff EXO book available
JPS Seven days thou shalt make atonement for the altar, and sanctify it; thus shall the altar be most holy; whatsoever toucheth the altar shall be holy.
ASV Seven days thou shalt make atonement for the altar, and sanctify it: and the altar shall be most holy; whatsoever toucheth the altar shall be holy.
DRA Seven days shalt thou expiate the altar and sanctify it, and it shall be most holy. Every one that shall touch it shall be holy.
YLT seven days thou dost make atonement for the altar, and hast sanctified it, and the altar hath been most holy; all that is coming against the altar is holy.
Drby Seven days shalt thou make atonement for the altar and hallow it; and the altar shall be most holy: whatever toucheth the altar shall be holy.
RV Seven days thou shalt make atonement for the altar, and sanctify it: and the altar shall be most holy; whatsoever toucheth the altar shall be holy.
Wbstr Seven days thou shalt make an atonement for the altar, and sanctify it; and it shall be an altar most holy: whatever toucheth the altar shall be holy.
KJB-1769 Seven days thou shalt make an atonement for the altar, and sanctify it; and it shall be an altar most holy: whatsoever toucheth the altar shall be holy.
(Seven days thou/you shalt make an atonement for the altar, and sanctify it; and it shall be an altar most holy: whatsoever toucheth the altar shall be holy. )
KJB-1611 Seuen dayes thou shalt make an atonement for the Altar, and sanctifie it: and it shalbe an Altar most holy: whatsoeuer toucheth the Altar, shalbe holy.
(Seven days thou/you shalt make an atonement for the Altar, and sanctifie it: and it shall be an Altar most holy: whatsoever toucheth the Altar, shall be holy.)
Bshps Seuen dayes thou shalt reconsile vpo the aulter, and sanctifie it, & it shalbe an aulter most holy: and whatsoeuer toucheth the aulter, shalbe holy.
(Seven days thou/you shalt reconsile upo the altar, and sanctifie it, and it shall be an altar most holy: and whatsoever toucheth the altar, shall be holy.)
Gnva Seuen dayes shalt thou cleanse the altar, and sanctifie it, so the altar shalbe most holy: and whatsoeuer toucheth the altar, shalbe holy.
(Seven days shalt thou/you cleanse the altar, and sanctifie it, so the altar shall be most holy: and whatsoever toucheth the altar, shall be holy. )
Cvdl Seuen dayes shalt thou reconcyle the altare, & consecrate it, that it maye be an altare of the Most holy. Who so wyll touch the altare, must be consecrated.
(Seven days shalt thou/you reconcyle the altar, and consecrate it, that it may be an altar of the Most holy. Who so will touch the altar, must be consecrated.)
Wycl Seuene daies thou shalt clense and halewe the auter, and it schal be the hooli of hooli thingis; ech man that schal touche it schal be halewid.
(Seven days thou/you shalt clense and halewe the altar, and it shall be the holy of holy things; each man that shall touch it shall be hallowed/consecrated.)
Luth Sieben Tage sollst du den Altar versöhnen und ihn weihen, daß er sei ein Altar, das Allerheiligste. Wer den Altar anrühren will, der soll geweihet sein.
(Seven days should you the altar reconcile and him/it weihen, that he be a Altar, the Allerheiligste. Who the altar anrühren will, the/of_the should geweihet sein.)
ClVg Septem diebus expiabis altare, et sanctificabis, et erit Sanctum sanctorum: omnis, qui tetigerit illud, sanctificabitur.
(Septem days expiabis altare, and sanctificabis, and will_be Sanctum sanctorum: omnis, who tetigerit illud, sanctificabitur. )
29:37 As with the priests, the altar was to be made holy so it could be used in service of the holy God.
Note 1 topic: figures-of-speech / possession
קֹ֣דֶשׁ קָֽדָשִׁ֔ים
holiest_of the_holy_ones
Here, holiest holy means extremely or uniquely holy. If this form would not express that this item would become uniquely holy in your language you may need to find another way to express this idea. Alternate translation: “a most holy thing” or “extraordinarily holy”
יִקְדָּֽשׁ
holy
Alternate translation: “will also become set apart”