Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 29 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V39V41V43V45

Parallel EXO 29:37

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 29:37 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)After making atonement for the altar and making it sacred for seven days, it will then be so sacred that anything that touches it will also become sacred.

OET-LVSeven days you_will_make_atonement on the_altar and_consecrate DOM_him/it and_it_was the_altar holiness of_holiness(es) every the_touches in/on/at/with_altar it_will_be_holy.

UHBשִׁבְעַ֣ת יָמִ֗ים תְּכַפֵּר֙ עַל־הַ⁠מִּזְבֵּ֔חַ וְ⁠קִדַּשְׁתָּ֖ אֹת֑⁠וֹ וְ⁠הָיָ֤ה הַ⁠מִּזְבֵּ֨חַ֙ קֹ֣דֶשׁ קָֽדָשִׁ֔ים כָּל־הַ⁠נֹּגֵ֥עַ בַּ⁠מִּזְבֵּ֖חַ יִקְדָּֽשׁ׃ס
   (shiⱱˊat yāmim təkapēr ˊal-ha⁠mmizbēaḩ və⁠qiddashtā ʼot⁠ō və⁠hāyāh ha⁠mmizbēaḩ qodesh qādāshim kāl-ha⁠nnogēˊa ba⁠mmizbēaḩ yiqdāsh)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἙπτὰ ἡμέρας καθαριεῖς τὸ θυσιαστήριον, καὶ ἁγιάσεις αὐτό· καὶ ἔσται τὸ θυσιαστήριον, ἅγιον τοῦ ἁγίου· πᾶς ὁ ἁπτόμενος τοῦ θυσιαστηρίου, ἁγιασθήσεται.
   (Hepta haʸmeras katharieis to thusiastaʸrion, kai hagiaseis auto; kai estai to thusiastaʸrion, hagion tou hagiou; pas ho haptomenos tou thusiastaʸriou, hagiasthaʸsetai. )

BrTrSeven days shalt thou purify the altar and sanctify it; and the altar shall be most holy, every one that touches the altar shall be hallowed.

ULTYou shall make atonement for the altar seven days, and set it apart. And the altar will be a holiest holy thing. Whatever touches the altar will be set apart.

USTAfter you cover the altar for seven days you will have made it holy. It will be so very holy that it will make anything that touches it holy too.

BSBFor seven days you shall make atonement for the altar and consecrate it. Then the altar will become most holy; whatever touches the altar will be holy.


OEBNo OEB EXO book available

WEBBESeven days you shall make atonement for the altar, and sanctify it; and the altar shall be most holy. Whatever touches the altar shall be holy.

WMBB (Same as above)

NETFor seven days you are to make atonement for the altar and set it apart as holy. Then the altar will be most holy. Anything that touches the altar will be holy.

LSV[for] seven days you make atonement for the altar, and have sanctified it, and the altar has been most holy; all that is coming against the altar is holy.

FBVFor seven days you shall purify the altar and consecrate it. Then the altar will become completely holy, and everything that touches the altar will become holy.

T4TPerform these rituals every day for seven days, to set apart/dedicate► the altar and make it pure. If you do not do that, anyone or anything that touches the altar will become taboo.

LEBSeven days you will make atonement for the altar, and you will consecrate it, and the altar will be a most holy thing.[fn] Anyone who[fn] touches the altar will be holy.


29:37 Literally “a holiness of holinesses” or “a holy thing among holy things ,” a thing of utmost holiness

29:37 Or “anything that”; literally “all touching”

BBEFor seven days you are to make offerings for the altar and make it holy, so that it may become completely holy, and anything touching it will become holy.

MoffNo Moff EXO book available

JPSSeven days thou shalt make atonement for the altar, and sanctify it; thus shall the altar be most holy; whatsoever toucheth the altar shall be holy.

ASVSeven days thou shalt make atonement for the altar, and sanctify it: and the altar shall be most holy; whatsoever toucheth the altar shall be holy.

DRASeven days shalt thou expiate the altar and sanctify it, and it shall be most holy. Every one that shall touch it shall be holy.

YLTseven days thou dost make atonement for the altar, and hast sanctified it, and the altar hath been most holy; all that is coming against the altar is holy.

DrbySeven days shalt thou make atonement for the altar and hallow it; and the altar shall be most holy: whatever toucheth the altar shall be holy.

RVSeven days thou shalt make atonement for the altar, and sanctify it: and the altar shall be most holy; whatsoever toucheth the altar shall be holy.

WbstrSeven days thou shalt make an atonement for the altar, and sanctify it; and it shall be an altar most holy: whatever toucheth the altar shall be holy.

KJB-1769Seven days thou shalt make an atonement for the altar, and sanctify it; and it shall be an altar most holy: whatsoever toucheth the altar shall be holy.
   (Seven days thou/you shalt make an atonement for the altar, and sanctify it; and it shall be an altar most holy: whatsoever toucheth the altar shall be holy. )

KJB-1611Seuen dayes thou shalt make an atonement for the Altar, and sanctifie it: and it shalbe an Altar most holy: whatsoeuer toucheth the Altar, shalbe holy.
   (Seven days thou/you shalt make an atonement for the Altar, and sanctifie it: and it shall be an Altar most holy: whatsoever toucheth the Altar, shall be holy.)

BshpsSeuen dayes thou shalt reconsile vpo the aulter, and sanctifie it, & it shalbe an aulter most holy: and whatsoeuer toucheth the aulter, shalbe holy.
   (Seven days thou/you shalt reconsile upo the altar, and sanctifie it, and it shall be an altar most holy: and whatsoever toucheth the altar, shall be holy.)

GnvaSeuen dayes shalt thou cleanse the altar, and sanctifie it, so the altar shalbe most holy: and whatsoeuer toucheth the altar, shalbe holy.
   (Seven days shalt thou/you cleanse the altar, and sanctifie it, so the altar shall be most holy: and whatsoever toucheth the altar, shall be holy. )

CvdlSeuen dayes shalt thou reconcyle the altare, & consecrate it, that it maye be an altare of the Most holy. Who so wyll touch the altare, must be consecrated.
   (Seven days shalt thou/you reconcyle the altar, and consecrate it, that it may be an altar of the Most holy. Who so will touch the altar, must be consecrated.)

WyclSeuene daies thou shalt clense and halewe the auter, and it schal be the hooli of hooli thingis; ech man that schal touche it schal be halewid.
   (Seven days thou/you shalt clense and halewe the altar, and it shall be the holy of holy things; each man that shall touch it shall be hallowed/consecrated.)

LuthSieben Tage sollst du den Altar versöhnen und ihn weihen, daß er sei ein Altar, das Allerheiligste. Wer den Altar anrühren will, der soll geweihet sein.
   (Seven days should you the altar reconcile and him/it weihen, that he be a Altar, the Allerheiligste. Who the altar anrühren will, the/of_the should geweihet sein.)

ClVgSeptem diebus expiabis altare, et sanctificabis, et erit Sanctum sanctorum: omnis, qui tetigerit illud, sanctificabitur.
   (Septem days expiabis altare, and sanctificabis, and will_be Sanctum sanctorum: omnis, who tetigerit illud, sanctificabitur. )


TSNTyndale Study Notes:

29:37 As with the priests, the altar was to be made holy so it could be used in service of the holy God.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / possession

קֹ֣דֶשׁ קָֽדָשִׁ֔ים

holiest_of the_holy_ones

Here, holiest holy means extremely or uniquely holy. If this form would not express that this item would become uniquely holy in your language you may need to find another way to express this idea. Alternate translation: “a most holy thing” or “extraordinarily holy”

יִקְדָּֽשׁ

holy

Alternate translation: “will also become set apart”

BI Exo 29:37 ©