Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 29 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V41V43V45

Parallel EXO 29:39

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 29:39 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)one in the morning and the other around twilight.

OET-LVDOM the_lamb the_one you_will_offer in/on/at/with_morning and_DOM the_lamb the_second you_will_offer between the_twilight.

UHBאֶת־הַ⁠כֶּ֥בֶשׂ הָ⁠אֶחָ֖ד תַּעֲשֶׂ֣ה בַ⁠בֹּ֑קֶר וְ⁠אֵת֙ הַ⁠כֶּ֣בֶשׂ הַ⁠שֵּׁנִ֔י תַּעֲשֶׂ֖ה בֵּ֥ין הָ⁠עַרְבָּֽיִם׃
   (ʼet-ha⁠kkeⱱes hā⁠ʼeḩād taˊₐseh ⱱa⁠boqer və⁠ʼēt ha⁠kkeⱱes ha⁠shshēniy taˊₐseh bēyn hā⁠ˊarbāyim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΤὸν ἀμνὸν τὸν ἕνα ποιήσεις τὸ πρωῒ, καὶ τὸν ἀμνὸν τὸν δεύτερον ποιήσεις τὸ δειλινόν.
   (Ton amnon ton hena poiaʸseis to prōi, kai ton amnon ton deuteron poiaʸseis to deilinon. )

BrTrOne lamb thou shalt offer in the morning, and the second lamb thou shalt offer in the evening.

ULTThe one lamb you shall offer in the morning, and the second lamb you shall offer between the evenings.

USTYou must sacrifice one lamb in the morning and the other around twilight.

BSBOffer one lamb in the morning and the other at twilight.[fn]


29:39 Hebrew between the two evenings; also in verse 41


OEBNo OEB EXO book available

WEBBEThe one lamb you shall offer in the morning; and the other lamb you shall offer at evening;

WMBB (Same as above)

NETThe first lamb you are to prepare in the morning, and the second lamb you are to prepare around sundown.

LSVyou prepare the first lamb in the morning, and you prepare the second lamb between the evenings;

FBVIn the morning offer one lamb, and offer the other one in the evening before it gets dark.[fn]


29:39 “In the evening, before it gets dark”: literally, “between the evenings.”

T4TOne lamb must be sacrificed in the morning, and one must be sacrificed in the evening.

LEBThe first lamb you will offer in the morning, and the second lamb you will offer at twilight.[fn]


29:39 Literally “between the evenings”

BBEOne lamb is to be offered in the morning and the other in the evening:

MoffNo Moff EXO book available

JPSThe one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at dusk.

ASVThe one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:

DRAOne lamb in the morning and another in the evening.

YLTthe one lamb thou dost prepare in the morning, and the second lamb thou dost prepare between the evenings;

DrbyThe one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer between the two evenings.

RVThe one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:

WbstrThe one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at evening.

KJB-1769The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:
   (The one lamb thou/you shalt offer in the morning; and the other lamb thou/you shalt offer at evening: )

KJB-1611The one lambe thou shalt offer in the morning: and the other lambe thou shalt offer at euen:
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsThe one thou shalt offer in the mornyng, and the other at euen.
   (The one thou/you shalt offer in the morning, and the other at euen.)

GnvaThe one lambe thou shalt present in the morning, and the other lambe thou shalt present at euen.
   (The one lamb thou/you shalt present in the morning, and the other lamb thou/you shalt present at euen. )

Cvdlthe one lambe in the mornynge, and the other at euen.
   (the one lamb in the morning, and the other at euen.)

Wyclo lomb in the morewtid, and the tothir in the euentid;
   (o lamb in the morning, and the other in the euentid;)

Luthein Lamm des Morgens, das andere zwischen Abends.
   (ein Lamm the morning, the other between Abends.)

ClVgunum agnum mane, et alterum vespere,
   (unum agnum mane, and the_other vespere, )


TSNTyndale Study Notes:

29:38-41 Offering the daily sacrifices was one of the priest’s chief functions.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

בֵּ֥ין הָ⁠עַרְבָּֽיִם

between the,twilight

The exact meaning of this phrase is debated. Since the priests ate many of the sacrifices, it may have been offered around the time of the evening meal.

BI Exo 29:39 ©