Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 2 V1V3V4V5V6V7V8V9V10

Parallel EZE 2:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 2:2 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_entered in/on/at/with_me a_spirit just_as he_spoke to_me and_set_me on feet_my and_heard DOM [one_who]_spoke to_me.

UHBוַ⁠תָּ֧בֹא בִ֣⁠י ר֗וּחַ כַּֽ⁠אֲשֶׁר֙ דִּבֶּ֣ר אֵלַ֔⁠י וַ⁠תַּעֲמִדֵ֖⁠נִי עַל־רַגְלָ֑⁠י וָ⁠אֶשְׁמַ֕ע אֵ֖ת מִדַּבֵּ֥ר אֵלָֽ⁠י׃פ
   (va⁠ttāⱱoʼ ⱱi⁠y rūaḩ ka⁠ʼₐsher diber ʼēla⁠y va⁠ttaˊₐmidē⁠nī ˊal-raglā⁠y vā⁠ʼeshmaˊ ʼēt middabēr ʼēlā⁠y.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἦλθεν ἐπʼ ἐμὲ πνεῦμα, καὶ ἀνέλαβέ με, καὶ ἐξῇρέ με, καὶ ἔστησέ με ἐπὶ τοὺς πόδας μου, καὶ ἤκουον αὐτοῦ λαλοῦντος πρὸς μέ.
   (Kai aʸlthen epʼ eme pneuma, kai anelabe me, kai exaʸre me, kai estaʸse me epi tous podas mou, kai aʸkouon autou lalountos pros me. )

BrTrAnd the Spirit came upon me, and took me up, and raised me, and set me on my feet: and I heard him speaking to me.

ULTThen, as he spoke to me, the Spirit entered into me and set me on my feet, and I heard him speaking to me.

USTWhile he spoke to me, God’s Spirit entered me and enabled me to stand up. Then I heard him speak to me.

BSBAnd as He spoke to me, the Spirit entered me and set me on my feet, and I heard Him speaking to me.


OEBAnd the spirit entered into me, as he spoke to me, and made me stand upon my feet; and I heard him who spoke to me.

WEBBEThe Spirit entered into me when he spoke to me, and set me on my feet; and I heard him who spoke to me.

WMBB (Same as above)

NETAs he spoke to me, a wind came into me and stood me on my feet, and I heard the one speaking to me.

LSVAnd [the] Spirit comes into me when He has spoken to me, and causes me to stand on my feet, and I hear Him who is speaking to me.

FBVAs he spoke to me, the Spirit entered me and had me stand up. I listened to him speaking to me.

T4TWhile he spoke to me, God’s Spirit entered me and enabled me to stand up. Then I heard him speak to me.

LEBAnd the Spirit[fn] came into me as he was speaking to me, and it set me on my feet, and I heard the one speaking to me.


2:2 Or “a spirit”

BBEAnd at his words the spirit came into me and put me on my feet; and his voice came to my ears.

MoffNo Moff EZE book available

JPSAnd spirit entered into me when He spoke unto me, and set me upon my feet; and I heard Him that spoke unto me.

ASVAnd the Spirit entered into me when he spake unto me, and set me upon my feet; and I heard him that spake unto me.

DRAAnd the spirit entered into me after that he spoke to me, and he set me upon my feet: and I heard him speaking to me,

YLTAnd there doth come into me a spirit, when He hath spoken unto me, and it causeth me to stand on my feet, and I hear Him who is speaking unto me.

DrbyAnd the Spirit entered into me when he spoke unto me, and set me upon my feet; and I heard him that spoke unto me.

RVAnd the spirit entered into me when he spake unto me, and set me upon my feet; and I heard him that spake unto me.

WbstrAnd the spirit entered into me when he spoke to me, and set me upon my feet, that I heard him that spoke to me.

KJB-1769And the spirit entered into me when he spake unto me, and set me upon my feet, that I heard him that spake unto me.

KJB-1611And the spirit entred into me, when hee spake vnto me, and set me vpon my feete, that I heard him that spake vnto me:
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd the spirite entred into me when he had spoken vnto me, & set me vpon my feete, so that I heard him that spake vnto me.
   (And the spirit entered into me when he had spoken unto me, and set me upon my feet, so that I heard him that spake unto me.)

GnvaAnd the Spirite entred into me, when he had spoken vnto me, and set me vpon my feete, so that I heard him that spake vnto me.
   (And the Spirite entered into me, when he had spoken unto me, and set me upon my feet, so that I heard him that spake unto me. )

CvdlAnd as he was commonynge with me, the sprete came in to me, and set me vp vpon my fete: so that I marcked the thinge, that he sayde vnto me.
   (And as he was commonynge with me, the spirit came in to me, and set me up upon my feet: so that I marcked the thing, that he said unto me.)

WyclAnd the spirit entride in to me, after that he spak to me, and settide me on my feet. And Y herde oon spekynge to me,
   (And the spirit entered in to me, after that he spake to me, and set me on my feet. And I heard one speaking to me,)

LuthUnd da er so mit mir redete, ward ich wieder erquickt und trat auf meine Füße und hörete dem zu, der mit mir redete.
   (And there he so with to_me redete, what/which I again erquickt and stepped on my feet and heard to_him to, the/of_the with to_me redete.)

ClVgEt ingressus est in me spiritus postquam locutus est mihi, et statuit me supra pedes meos: et audivi loquentem ad me,
   (And ingressus it_is in me spiritus postquam spoke it_is mihi, and statuit me supra pedes meos: and audivi loquentem to me, )


TSNTyndale Study Notes:

2:1-10 Being a prophet was neither a career choice nor an occupation passed down from father to son like the priesthood. God called prophets to their task, and the story of their call is often included in their writings (see, e.g., Isa 6; Jer 1:4-19; Jon 1:1-2).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) the Spirit

(Some words not found in UHB: and,entered in/on/at/with,me spirit just_as, he/it_had_said to=me and,set,me on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in feet,my and,heard DOM speaking to,me )

Other This could mean: (1) “a spirit” or (2) “a wind.”

BI Eze 2:2 ©