Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 38 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel EZE 38:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Eze 38:1 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EZE 38:1 verse available

OET-LVand_he/it_was the_word of_Yahweh to_me to_say.

UHBוַ⁠יְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥⁠י לֵ⁠אמֹֽר׃ 
   (va⁠yəhiy dəⱱar-yəhvāh ʼēla⁠y lē⁠ʼmor.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT The word of Yahweh came to me, saying,

UST Yahweh gave me another message. He said to me,


BSB § And the word of the LORD came to me, saying,

OEB This word of Jehovah also came to me,

WEB Yahweh’s word came to me, saying,

WMB The LORD’s word came to me, saying,

NET The word of the Lord came to me:

LSV And there is a word of YHWH to me, saying,

FBV A message from the Lord came to me, saying,

T4T Yahweh gave me another message. He said to me,

LEB And the word of Yahweh came to me,saying,

BBE And the word of the Lord came to me, saying,

MOFNo MOF EZE book available

JPS And the word of the LORD came unto me, saying:

ASV And the word of Jehovah came unto me, saying,

DRA And the word of the Lord came to me, saying:

YLT And there is a word of Jehovah unto me, saying:

DBY And the word of Jehovah came unto me, saying,

RV And the word of the LORD came unto me, saying,

WBS And the word of the LORD came unto me, saying,

KJB And the word of the LORD came unto me, saying,

BB And the worde of the Lorde came vnto me, saying:
  (And the word of the Lord came unto me, saying:)

GNV And the worde of the Lord came vnto mee, saying,
  (And the word of the Lord came unto mee, saying,)

CB And the worde of the LORDE came vnto me, sayenge:
  (And the word of the LORD came unto me, sayenge:)

WYC And the word of the Lord was maad to me,
  (And the word of the Lord was made to me,)

LUT Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
  (And the HErrn Wort geschah to to_me and spoke:)

CLV Et factus est sermo Domini ad me, dicens:
  (And factus it_is sermo Domini to me, dicens:)

BRN And the word of the Lord came to me, saying,

BrLXX Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς μὲ, λέγων,
  (Kai egeneto logos Kuriou pros me, legōn,)


TSNTyndale Study Notes:

38:1–39:29 The idyllic scene in ch 37 of the reunited nation living at peace in its own land gives way to gathering storm clouds in chs 38–39, a two-panel depiction of the assault, defeat, and disposal of the last enemy, Gog. Readers have long sought to identify Gog, who has sometimes been identified with Gyges, king of Lydia (about 680~644 BC). The biblical Gog, however, transcends historical categories; the text is less concerned with Gog’s identity than with the universal threat caused by the nations of the world. Yet even such an overwhelming force would be no serious threat to the restored people of God, for God was now dwelling in their midst. The symbolism of these chapters has much in common with psalms of Zion’s security (see, e.g., Pss 2, 46). If even a fearsome foe such as Gog could not separate God’s people from his protection, then surely nothing in all creation could do so.
• Ezekiel’s account of Gog contains some of the characteristics of apocalyptic literature (see “Apocalyptic Literature” Theme Note).

TTNTyndale Theme Notes:

Apocalyptic Literature

Several Old Testament passages (Isa 24–27; Ezek 38:1–39:29; Dan 7–12; Zech 9–14) have elements that are similar to later Jewish apocalyptic literature. The entire book of Revelation in the New Testament also fits into this literary genre. Apocalyptic literature focuses on visions as the means of communication (the term apocalyptic comes from the Greek term apokalupsis, meaning “revelation”). Other types of prophetic literature, by contrast, put the central focus on the words of the message. To put it in courtroom terms, whereas the prophet delivering an oracle is like the prosecuting counsel, the writer of apocalyptic literature is acting as a witness, describing the heavenly realities that he has seen.

Another difference is that prophecy normally looks forward to salvation or judgment within the boundaries of this present world. Apocalyptic literature, by contrast, looks for a fulfillment that transcends space and time. It does not hold out hope for a gradual improvement in society; rather, it foresees a cosmic event that will bring existing realities to an end and replace them with a new reality. Apocalyptic literature has a negative view of the present time, which is often described as a time of conflict between light and darkness. There can be neither compromise nor peaceful coexistence between the supernatural forces of good and the forces of darkness and rebellion. Apocalyptic literature opens the door on the normally unseen elements of this battle between light and darkness. The reality and presence of spiritual darkness becomes particularly evident, but so do the unseen forces of good all around us, which will ultimately triumph. This future triumph is seen as fixed and certain, no matter what human or spiritual forces attempt to frustrate it.

Apocalyptic visions have a consistent purpose, which is to encourage and exhort the faithful, particularly in times of tribulation. The good news of apocalyptic literature is that even though the present looks bleak, the outcome of the decisive battle has already been determined, and the forces of light will have the ultimate victory. Apocalyptic literature acts as a corrective to pagan propaganda, which proclaims that the status quo will continue unchanged and unchallenged, and it responds with a proclamation of its own: God reigns, and his Kingdom will ultimately triumph. This news encourages the faithful during the present times of suffering and difficulty but also exhorts them to continue being faithful, no matter what the opposition. It proclaims a theology of hope to the marginalized: God is on the throne and he will ultimately triumph. In the meantime, whatever the cost in terms of suffering, obedience is the only way to live while we look forward with hope to our final vindication, when God will act decisively to bring in his new age of salvation.

Passages for Further Study

Ezek 38:1–39:24; Daniel 7:1–12:13; Zech 9:1–14:21


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) The word of Yahweh came

(Some words not found in UHB: and=he/it_was word YHWH to=me to=say )

This is an idiom that is used to introduce something that God told his prophets or his people. See how you translated this in Ezekiel 3:16. Alternate translation: “Yahweh spoke this message” or “Yahweh spoke these words”

BI Eze 38:1 ©