Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 29 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel EZE 29:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 29:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVin/on/at/with_year the_tenth in/on/at/with_tenth in/on/at/with_two ten of_the_month it_came the_word of_YHWH to_me to_say.

UHBבַּ⁠שָּׁנָה֙ הָ⁠עֲשִׂירִ֔ית בָּ⁠עֲשִׂרִ֕י בִּ⁠שְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר לַ⁠חֹ֑דֶשׁ הָיָ֥ה דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥⁠י לֵ⁠אמֹֽר׃
   (ba⁠shshānāh hā⁠ˊₐsīrit bā⁠ˊₐsiriy bi⁠shənēym ˊāsār la⁠ḩodesh hāyāh dəⱱar-yhwh ʼēla⁠y lē⁠ʼmor.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἘν τῷ ἔτει τῷ δωδεκάτῳ, ἐν τῷ δεκάτῳ μηνὶ, μιᾷ τοῦ μηνὸς, ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς μὲ, λέγων,
   (En tōi etei tōi dōdekatōi, en tōi dekatōi maʸni, mia tou maʸnos, egeneto logos Kuriou pros me, legōn, )

BrTrIn the twelfth year, in the tenth month, on the first day of the month, the word of the Lord came to me, saying,

ULTIn the tenth year, in the tenth month on the twelfth day of the month, the word of Yahweh came to me, saying,

USTAlmost ten years after the Babylonians had taken us Israelites to their land, on the twelfth day of the tenth month of that year, Yahweh gave me another message. He said to me,

BSB  § In the tenth year, on the twelfth day of the tenth month, the word of the LORD came to me, saying,


OEBNo OEB EZE 29:1 verse available

WEBBEIn the tenth year, in the tenth month, on the twelfth day of the month, the LORD’s word came to me, saying,

WMBB (Same as above)

NETIn the tenth year, in the tenth month, on the twelfth day of the month, the word of the Lord came to me:

LSVIn the tenth year, in the tenth [month], on the twelfth of the month, a word of YHWH has been to me, saying,

FBVOn the twelfth day of the tenth month of the tenth year, a message from the Lord came to me, saying,

T4TAlmost ten yearsafter we had been taken to Babylonia, on the twelfth day of the tenth monthof that year, Yahweh gave me another message. He said to me,

LEBIn the tenth year, in the tenth month, on the twelfth[fn] day of the month, the word of Yahweh came[fn] to me, saying,[fn]


29:1 Literally “two ten”

29:1 Literally “was”

29:1 Literally “to say”

BBEIn the tenth year, in the tenth month, on the twelfth day of the month, the word of the Lord came to me, saying,

MoffNo Moff EZE book available

JPSIn the tenth year, in the tenth month, in the twelfth day of the month, the word of the LORD came unto me, saying:

ASVIn the tenth year, in the tenth month, in the twelfth day of the month, the word of Jehovah came unto me, saying,

DRAIn the tenth year, the tenth month, the eleventh day of the month, the word of the Lord came to me, saying:

YLTIn the tenth year, in the tenth [month], in the twelfth of the month, hath a word of Jehovah been unto me, saying,

DrbyIn the tenth year, in the tenth [month], on the twelfth of the month, the word of Jehovah came unto me, saying,

RVIn the tenth year, in the tenth month, in the twelfth day of the month, the word of the LORD came unto me, saying,

WbstrIn the tenth year, in the tenth month , in the twelfth day of the month, the word of the LORD came to me, saying,

KJB-1769In the tenth year, in the tenth month, in the twelfth day of the month, the word of the LORD came unto me, saying,

KJB-1611¶ In the tenth yeere, in the tenth moneth, in the twelft day of the moneth, the word of the LORD came vnto me, saying,
   (¶ In the tenth year, in the tenth month, in the twelft day of the month, the word of the LORD came unto me, saying,)

BshpsIn the tenth yere, vpon the twelft day of the tenth moneth, the worde of the Lorde came vnto me, saying:
   (In the tenth year, upon the twelft day of the tenth month, the word of the Lord came unto me, saying:)

GnvaIn the tenth yeere, and in the tenth moneth in the twelfth day of the moneth, the word of the Lord came vnto me, saying,
   (In the tenth year, and in the tenth month in the twelfth day of the month, the word of the Lord came unto me, saying, )

CvdlIn the x. yeare, vpon the xij. daye off the x. Moneth, the worde of the LORDE came vnto me, sayege:
   (In the 10 year, upon the xij. day off the 10 Moneth, the word of the LORD came unto me, saying:)

WycIn the tenthe yeer, in the tweluethe monethe, in the firste dai of the monethe, the word of the Lord was maad to me, and he seide,
   (In the tenth year, in the twelvethe month, in the first day of the month, the word of the Lord was made to me, and he said,)

LuthIm zehnten Jahr, am zehnten Tage des zwölften Monden, geschah des HErr’s Wort zu mir und sprach:
   (Im zehnten Yahr, in/at/on_the zehnten days the zwölften Monden, happened the LORD’s Wort to to_me and spoke:)

ClVgIn anno decimo, decimo mense, undecima die mensis, factum est verbum Domini ad me, dicens:
   (In anno decimo, decimo a_month, undecima day month, done it_is the_word Master to me, saying: )


TSNTyndale Study Notes:

29:1–32:32 The climactic seventh oracle against the nations is against Egypt, Israel’s old enemy and ally. This is the longest of the oracles, and like the oracle against Tyre it addresses both the land of Egypt and its ruler.
• Egypt played a central role through the centuries in tempting Israel and Judah away from their allegiance to the Lord. Israel had no sooner departed from Egypt than Egypt’s idolatry became a snare for them. Egypt caused Judah to trust in chariots and horses instead of in the Lord, but Egypt proved unreliable when the moment of truth arrived. The Lord judged Egypt for tempting his people (cp. Luke 17:1-2).

29:1 This day in the tenth year since the exile of Jehoiachin was approximately one year after the beginning of the siege of Jerusalem.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-ordinal

(Occurrence 0) In the tenth year

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,year the,tenth in/on/at/with,tenth in/on/at/with,two ten of_the,month it_became word YHWH to=me to=say )

It can be stated clearly that this was the tenth year of Jehoiachin’s exile. Alternate translation: “In the tenth year of the exile of King Jehoiachin” (See also: figs-explicit)

Note 2 topic: translate-hebrewmonths

(Occurrence 0) in the tenth month on the twelfth day of the month

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,year the,tenth in/on/at/with,tenth in/on/at/with,two ten of_the,month it_became word YHWH to=me to=say )

“on the twelfth day of the tenth month.” This is the tenth month of the Hebrew calendar. The twelfth day is near the beginning of January on Western calendars. (See also: translate-ordinal)

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) the word of Yahweh came

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,year the,tenth in/on/at/with,tenth in/on/at/with,two ten of_the,month it_became word YHWH to=me to=say )

This is an idiom that is used to introduce something that God told his prophets or his people. See how you translated this in Ezekiel 3:16. Alternate translation: “Yahweh spoke this message” or “Yahweh spoke these words”

BI Eze 29:1 ©