Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Job Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42
Job 42 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Then Iyyov died in good circumstances and at a very old age.
OET-LV And_he/it_died ʼIyyōⱱ/(Job) old and_full of_days.
UHB וַיָּ֣מָת אִיּ֔וֹב זָקֵ֖ן וּשְׂבַ֥ע יָמִֽים׃ ‡
(vayyāmāt ʼiyyōⱱ zāqēn ūsəⱱaˊ yāmim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐτελεύτησεν Ἰὼβ πρεσβύτερος, καὶ πλήρης ἡμερῶν·
(Kai eteleutaʸsen Iōb presbuteros, kai plaʸraʸs haʸmerōn; )
BrTr And Job died, an old man and full of days:
ULT And Job died, old and full of days.
UST Job finally died after living a good long life.
BSB And so Job died, old and full of years.
OEB Then Job died – old and full of days.
WEBBE So Job died, being old and full of days.
WMBB (Same as above)
NET And so Job died, old and full of days.
LSV and Job dies, aged and satisfied [with] days.
FBV Then Job died at an old age, having lived a very full life.
T4T He was very old [DOU] when he died.
LEB Then[fn] Job died old and full of days.
42:17 Hebrew “And”
BBE And Job came to his end, old and full of days.
Moff No Moff JOB book available
JPS So Job died, being old and full of days.
ASV So Job died, being old and full of days.
DRA No DRA JOB 42:17 verse available
YLT and Job dieth, aged and satisfied [with] days.
Drby And Job died, old and full of days.
RV So Job died, being old and full of days.
Wbstr So Job died, being old and full of days.
KJB-1769 So Job died, being old and full of days.
KJB-1611 So Iob died being old, and full of dayes.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And so Iob dyed, being olde, and of a perfect age.
(And so Yob died, being old, and of a perfect age.)
Gnva So Iob dyed, being old, and full of dayes.
(So Yob died, being old, and full of days. )
Cvdl And so he dyed, beinge olde & of a perfecte age.
(And so he died, beinge old and of a perfecte age.)
Wycl No Wycl JOB 42:17 verse available
Luth Und Hiob starb alt und lebenssatt.
(And Hiob died old and lifessatt.)
ClVg No ClVg JOB 42:17 verse available
42:17 Like Abraham and Isaac, who also died at a ripe old age (Gen 25:8; 35:29), Job lived a long, full life, fulfilling Eliphaz’s promise (Job 5:26), which was based on God’s general promise (Deut 6:2; Ps 91:16).
• At the end of the book, the Greek Old Testament adds a note declaring that Job will rise from the dead at the resurrection. It goes on to provide information about where and when Job and his descendants lived.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
זָקֵ֖ן וּשְׂבַ֥ע יָמִֽים
old and,full days
The author is speaking as if days were an object and as if Job were a container that was full of them. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “old and having lived for many days”
Note 2 topic: figures-of-speech / doublet
זָקֵ֖ן וּשְׂבַ֥ע יָמִֽים
old and,full days
The expressions old and full of days mean similar things. The author is using them together for emphasis. If it would be clearer for your readers, you could express the emphasis with a single phrase. Your language may have a characteristic expression that it would use in such a context. Alternate translation: “at a ripe old age”