Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

Job 42 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16

Parallel JOB 42:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Job 42:17 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then Iyyov died in good circumstances and at a very old age.

OET-LVAnd_he/it_died ʼIyyōⱱ/(Job) old and_full of_days.

UHBוַ⁠יָּ֣מָת אִיּ֔וֹב זָקֵ֖ן וּ⁠שְׂבַ֥ע יָמִֽים׃
   (va⁠yyāmāt ʼiyyōⱱ zāqēn ū⁠səⱱaˊ yāmim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐτελεύτησεν Ἰὼβ πρεσβύτερος, καὶ πλήρης ἡμερῶν·
   (Kai eteleutaʸsen Iōb presbuteros, kai plaʸraʸs haʸmerōn; )

BrTrAnd Job died, an old man and full of days:

ULTAnd Job died, old and full of days.

USTJob finally died after living a good long life.

BSBAnd so Job died, old and full of years.


OEBThen Job died – old and full of days.

WEBBESo Job died, being old and full of days.

WMBB (Same as above)

NETAnd so Job died, old and full of days.

LSVand Job dies, aged and satisfied [with] days.

FBVThen Job died at an old age, having lived a very full life.

T4THe was very old [DOU] when he died.

LEBThen[fn] Job died old and full of days.


42:17 Hebrew “And”

BBEAnd Job came to his end, old and full of days.

MoffNo Moff JOB book available

JPSSo Job died, being old and full of days.

ASVSo Job died, being old and full of days.

DRANo DRA JOB 42:17 verse available

YLTand Job dieth, aged and satisfied [with] days.

DrbyAnd Job died, old and full of days.

RVSo Job died, being old and full of days.

WbstrSo Job died, being old and full of days.

KJB-1769So Job died, being old and full of days.

KJB-1611So Iob died being old, and full of dayes.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd so Iob dyed, being olde, and of a perfect age.
   (And so Yob died, being old, and of a perfect age.)

GnvaSo Iob dyed, being old, and full of dayes.
   (So Yob died, being old, and full of days. )

CvdlAnd so he dyed, beinge olde & of a perfecte age.
   (And so he died, beinge old and of a perfecte age.)

WyclNo Wycl JOB 42:17 verse available

LuthUnd Hiob starb alt und lebenssatt.
   (And Hiob died old and lifessatt.)

ClVgNo ClVg JOB 42:17 verse available


TSNTyndale Study Notes:

42:17 Like Abraham and Isaac, who also died at a ripe old age (Gen 25:8; 35:29), Job lived a long, full life, fulfilling Eliphaz’s promise (Job 5:26), which was based on God’s general promise (Deut 6:2; Ps 91:16).
• At the end of the book, the Greek Old Testament adds a note declaring that Job will rise from the dead at the resurrection. It goes on to provide information about where and when Job and his descendants lived.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

זָקֵ֖ן וּ⁠שְׂבַ֥ע יָמִֽים

old and,full days

The author is speaking as if days were an object and as if Job were a container that was full of them. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “old and having lived for many days”

Note 2 topic: figures-of-speech / doublet

זָקֵ֖ן וּ⁠שְׂבַ֥ע יָמִֽים

old and,full days

The expressions old and full of days mean similar things. The author is using them together for emphasis. If it would be clearer for your readers, you could express the emphasis with a single phrase. Your language may have a characteristic expression that it would use in such a context. Alternate translation: “at a ripe old age”

BI Job 42:17 ©