Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

Job 42 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

Parallel JOB 42:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Job 42:4 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Listen now, and I’ll speak.
 ⇔ I’ll tell you my question and you can inform me.

OET-LVListen please and_I I_will_speak question_you and_inform_me.

UHBשְֽׁמַֽע־נָ֭א וְ⁠אָנֹכִ֣י אֲדַבֵּ֑ר אֶ֝שְׁאָלְ⁠ךָ֗ וְ⁠הוֹדִיעֵֽ⁠נִי׃
   (shəmaˊ-nāʼ və⁠ʼānokiy ʼₐdabēr ʼeshʼālə⁠kā və⁠hōdīˊē⁠nī.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἌκουσον δέ μου Κύριε, ἵνα κᾀγὼ λαλήσω· ἐρωτήσω δέ σε, σὺ δέ με δίδαξον.
   (Akouson de mou Kurie, hina kagō lalaʸsō; erōtaʸsō de se, su de me didaxon. )

BrTrBut hear me, O Lord, that I also may speak: and I will ask thee, and do thou teach me.

ULT‘Listen, now, and I will speak;
 ⇔ I will question you, and you will inform me.’

USTYou told me that I should listen and let you talk because you were going to ask me some questions. You wanted me to try to answer them.
 ⇔ But I will admit that I am not able to answer the questions you asked.

BSBYou said, ‘Listen now, and I will speak.
 ⇔ I will question you, and you shall inform Me.’[fn]


42:4 Job 38:3 and Job 40:7


OEBNo OEB JOB 42:4 verse available

WEBBEYou said, ‘Listen, now, and I will speak;
 ⇔ I will question you, and you will answer me.’

WMBB (Same as above)

NETYou said,
 ⇔ ‘Pay attention, and I will speak;
 ⇔ I will question you, and you will answer me.’

LSVPlease hear, and I speak; [You said], I ask you, and you cause Me to know.

FBVYou told me,[fn] ‘Listen to me, I am going to speak. I am going to question you, and you must answer me.’


42:4 Implied.

T4TYou said to me, ‘Listen while I talk to you.
 ⇔ I want to ask you some questions,
 ⇔ so prepare yourself to answer them.’

LEB•  I will question you, then[fn] inform me.’


42:1 Hebrew “and”

BBEGive ear to me, and I will say what is in my mind; I will put questions to you, and you will give me the answers.

MoffNo Moff JOB book available

JPSHear, I beseech Thee, and I will speak; I will demand of Thee, and declare Thou unto me.

ASVHear, I beseech thee, and I will speak;
 ⇔ I will demand of thee, and declare thou unto me.

DRAHear, and I will speak: I will ask thee, and do thou tell me.

YLT'Hear, I pray thee, and I — I do speak, I ask thee, and cause thou me to know.'

DrbyHear, I beseech thee, and I will speak: I will demand of thee, and inform me.

RVHear, I beseech thee, and I will speak; I will demand of thee, and declare thou unto me.

WbstrHear, I beseech thee, and I will speak: I will ask of thee, and declare thou to me.

KJB-1769Hear, I beseech thee, and I will speak: I will demand of thee, and declare thou unto me.
   (Hear, I beseech/implore thee/you, and I will speak: I will demand of thee/you, and declare thou/you unto me. )

KJB-1611Heare, I beseech thee, and I will speake: I will demand of thee, and declare thou vnto me.
   (Hear, I beseech/implore thee/you, and I will speake: I will demand of thee/you, and declare thou/you unto me.)

BshpsO hearken thou vnto me also, and let me speake: aunswere vnto the thing that I wyll aske thee.
   (O hearken thou/you unto me also, and let me speake: answer unto the thing that I will ask thee/you.)

GnvaHeare, I beseech thee, and I will speake: I will demaunde of thee, and declare thou vnto me.
   (Hear, I beseech/implore thee/you, and I will speake: I will demaunde of thee/you, and declare thou/you unto me. )

CvdlO herken thou vnto me also, and let me speake: answere me vnto the thinge that I will axe the.
   (O herken thou/you unto me also, and let me speake: answer me unto the thing that I will axe them.)

WyclHere thou, and Y schal speke; Y schal axe thee, and answere thou to me.
   (Here thou/you, and I shall speke; I shall axe thee/you, and answer thou/you to me.)

LuthSo erhöre nun, laß mich reden; ich will dich fragen, lehre mich!
   (So erhöre now, let me reden; I will you/yourself fragen, lehre me!)

ClVgAudi, et ego loquar: interrogabo te, et responde mihi.
   (Listen, and I loquar: interrogabo you(sg), and responde mihi. )


TSNTyndale Study Notes:

42:1-6 Job understood the message of God’s speeches: I know that you can do anything. Nothing is too hard for God (Gen 18:14; Jer 32:17; Matt 19:26) and nothing can stop his plan (Job 23:13; Isa 14:27; 46:10). Job realized how unlike God he was.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / quotesinquotes

שְֽׁמַֽע־נָ֭א וְ⁠אָנֹכִ֣י אֲדַבֵּ֑ר אֶ֝שְׁאָלְ⁠ךָ֗ וְ⁠הוֹדִיעֵֽ⁠נִי

hear now and,I speak question,you and,inform,me

In this verse, Job is once again quoting what Yahweh said in his speech. In 38:3 and 40:7, Yahweh said, “I will question you, and you will inform me.” Since Job had said in 13:22 that he could choose either to ask questions first or to listen to questions first, by saying that he would question Job, Yahweh was implicitly telling Job to listen, as Job indicates in the first part of this verse. The ULT indicates that Job is quoting Yahweh by putting this verse in second-level quotation marks. If it would be clearer in your language, you could translate this so that there is not a quotation within a quotation. Alternate translation: “You told me to listen and you would speak; you said that you would question me and I would inform you”

BI Job 42:4 ©