Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #104157

עֵצִיםJos 10

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (27) of identical word form עֵצִים (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘עֵצִים’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) has 2 different glosses: ‘trees’, ‘wood(s)’.

LEV 1:7 contextual word gloss=‘wood(s)’ word gloss=‘wood’ OSHB LEV 1:7 word 9

OET-LV: 7And_ the_sons_of _they_will_put of_ʼAhₐron the_priest/officer fire on the_altar and_they_will_arrange wood(s) on the_fire.   (LEV_1:7)

OET-RV: 7Meanwhile, the priest Aharon’s sons must put fire on the altar and arrange wood on the fire, (LEV 1:7)

LEV 4:12 contextual word gloss=‘wood(s)’ word gloss=‘wood’ OSHB LEV 4:12 word 17

OET-LV: 12And_he_will_bring_out DOM all_of the_bull to from_the_outside of_camp to a_place pure to the_pouring_out_of the_fatty_ash and_he_will_burn DOM_him/it on wood(s) with_fire at the_pouring_out_of the_fatty_ash it_will_be_burnt.   (LEV_4:12)

OET-RV: 12must be taken outside the camp to the clean place where they pour out the ashes, and they must make a fire with wood there on top of the ashes and burn it there. (LEV 4:12)

LEV 6:5 contextual word gloss=‘wood(s)’ word gloss=‘wood’ OSHB LEV 6:5 word 11

OET-LV: 5 and_the_fire on the_altar it_will_burn in/on/over_him/it not it_will_be_extinguished and_he_will_kindle on/upon_it(f) the_priest/officer wood(s) in_morning in_morning and_he_will_arrange on/upon_it(f) the_burnt_offering and_he_will_make_smoke on/upon_it(f) the_fat(s)_of the_peace_offerings.   (LEV_6:5)

OET-RV: 5or make amends for a false oath. They must return the full value plus an extra twenty percent as soon as the guilt is discovered. (LEV 6:5)

NUM 15:32 contextual word gloss=‘wood(s)’ word gloss=‘wood’ OSHB NUM 15:32 word 8

OET-LV: 32and_ the_people_of _they_were of_Yisrāʼēl/(Israel) in_wilderness and_people_found a_man gathering wood(s) in/on_day of_the_sabbath.   (NUM_15:32)

OET-RV: 32One day when the Israelis were in the wilderness, they noticed a man gathering firewood on the rest day, (NUM 15:32)

NUM 15:33 contextual word gloss=‘wood(s)’ word gloss=‘wood’ OSHB NUM 15:33 word 6

OET-LV: 33And_they_brought_near DOM_him/it those_who_found DOM_him/it gathering wood(s) to Mosheh and_to ʼAhₐron and_near/to all_of the_congregation.   (NUM_15:33)

OET-RV: 33and those who caught him took him to Mosheh and Aharon and the rest of the community. (NUM 15:33)

DEU 19:5 contextual word gloss=‘wood(s)’ word gloss=‘wood’ OSHB DEU 19:5 word 7

OET-LV: 5And_which he_will_go with his/its_neighbour in_forest to_cut wood(s) and_it_will_be_impelled his/its_hand by_axe to_cut_down the_tree and_it_will_slip_off the_iron from the_tree and_it_will_find DOM his/its_neighbour and_he_will_die he he_will_flee to one of_the_cities the_these and_he_will_live.   (DEU_19:5)

OET-RV: 5(for example, if two men went into the forest to chop wood and an axe head flew off its handle and killed the other man) then that accidental killer can flee to one of those cities and live there. (DEU 19:5)

JOS 9:21 contextual word gloss=‘wood(s)’ word gloss=‘wood’ OSHB JOS 9:21 word 7

OET-LV: 21And_they_said to_them the_leaders let_them_live and_they_were cutters_of wood(s) and_drawers_of water to/from_all/each/any/every the_congregation just_as they_had_spoken to/for_them the_leaders.   (JOS_9:21)

OET-RV: 21So we’ll let them live but make them our slaves.” As a result of that, the Gibeonites became woodcutters and water-carriers for all the Israelis. (JOS 9:21)

JOS 9:23 contextual word gloss=‘wood(s)’ word gloss=‘wood’ OSHB JOS 9:23 word 9

OET-LV: 23And_now are_cursed you(pl) and_not he_will_be_cut_off from_you(pl) a_slave and_cutters_of wood(s) and_drawers_of water for_the_house_of my_god_of_of.   (JOS_9:23)

OET-RV: 23Because of that, you’re all cursed and you’ll always be our slaves—you’ll all be the woodcutters and water-carriers for the house of my god.” (JOS 9:23)

JOS 9:27 contextual word gloss=‘wood(s)’ word gloss=‘wood’ OSHB JOS 9:27 word 6

OET-LV: 27And_he_made_them Yəhōshūˊa in_the_day (the)_that cutters_of wood(s) and_drawers_of water for_congregation and_for_the_altar_of YHWH until the_day the_this to the_place which he_will_choose.   (JOS_9:27)

OET-RV: 27Instead he made them move to where he wanted, to become woodcutters and water-carriers for the people and for Yahweh’s altar until this day. (JOS 9:27)

JDG 9:48 contextual word gloss=‘wood(s)’ word gloss=‘brushwood’ OSHB JDG 9:48 word 17

OET-LV: 48And_ ʼAⱱīmelek _he/it_ascended the_mountain_of Tsalmōn/(Zalmon) he and_all the_people which with_him/it and_ ʼAⱱīmelek _he/it_took DOM the_axes in_his/its_hand and_he_cut_off a_branch_of wood(s) and_he_lifted_it_up and_he/it_assigned on shoulder_of_his and_he/it_said to the_people which with_him/it whatever you(pl)_have_seen I_have_done hurry do like_me.   (JDG_9:48)

OET-RV: 48So Abimelek and all the people with him, went up to Mt. Tsalmon. He took axes and cut a branch down from the trees, then lifted it onto his shoulder and said to the people who were with him, “What I just did, you all quickly do the same.” (JDG 9:48)

1 KI 5:20 contextual word gloss=‘wood(s)’ word gloss=‘timber’ OSHB 1 KI 5:20 word 28

OET-LV: 20 and_now command so_that_people_may_cut to_me cedars from (the)_Ləⱱānōn and_my_of_servants they_will_be with your_servants and_the_wage[s]_of your_servants I_will_give to/for_yourself(m) according_to_all that you_will_say if/because you you_know if/because_that there_is_not among_us anyone who_knows to_cut wood(s) like_Tsīdonī/(Sidonians).   (KI1_5:20)

1 KI 17:10 contextual word gloss=‘wood(s)’ word gloss=‘sticks’ OSHB 1 KI 17:10 word 13

OET-LV: 10And_he/it_rose_up and_he/it_went to_Tsₑrəfat/(Zarephath) and_he_came to the_entrance_of the_city and_see/lo/see there a_woman a_widow was_gathering_of wood(s) and_he/it_called to_her/it and_he_said get please to_me a_little_of water in_vessel so_that_I_may_drink.   (KI1_17:10)

OET-RV: 10So he got ready and went to Tserefat. As he entered the town, he saw a woman picking up bits of firewood, and he asked her, “Can you please get me a drink of water.” (KI1 17:10)

1 KI 17:12 contextual word gloss=‘wood(s)’ word gloss=‘sticks’ OSHB 1 KI 17:12 word 21

OET-LV: 12And_she/it_said by_the_life of_YHWH god_of_your if there_is to_me food if/because (if) the_fullness_of a_palm_of flour in_jar and_a_little_of oil in_jug and_wow_I am_gathering two wood(s) and_I_will_go and_I_will_prepare_it to_me and_for_my_of_son and_we_will_eat_it and_we_will_die.   (KI1_17:12)

OET-RV: 12But she replied, “As your god Yahweh lives, I don’t have any bread at all—only a handful of flour in the jar, and a little bit of oil in the jug. See, I’m gathering a few bits of firewood so I can make a little bread for me and my son. After we’ve eaten that, then we’ll die.” (KI1 17:12)

2 KI 12:13 contextual word gloss=‘wood(s)’ word gloss=‘timber’ OSHB 2 KI 12:13 word 5

OET-LV: 13 and_to_wall-builders and_to_the_stonemasons_of (the)_stone and_to_acquire wood(s) and_stones_of hewing to_repair DOM the_damage_of the_house_of YHWH and_to/for_all that it_went_out on the_house to_repair_it.   (KI2_12:13)

OET-RV: 13However, they didn’t use the donated silver coins that were brought to the temple to make silver bowls, snuffers, basins, or trumpets, or for any other gold or silver instruments within the temple, (KI2 12:13)

2 KI 22:6 contextual word gloss=‘wood(s)’ word gloss=‘timber’ OSHB 2 KI 22:6 word 5

OET-LV: 6To_craftsmen and_to_builders and_to_wall-builders and_to_acquire wood(s) and_stones_of hewing to_repair DOM the_house.   (KI2_22:6)

OET-RV: 6the craftsmen, builders, and masons, as well as buying wood and quarried stones for the repairs.” (KI2 22:6)

1 CHR 14:1 contextual word gloss=‘wood(s)’ word gloss=‘woods’ OSHB 1 CHR 14:1 word 13

OET-LV: 14and_he_sent Ḩūrām the_king_of Tsor/(Tyre) messengers to Dāvid and_wood(s)_of cedars and_craftsmen_of a_wall and_craftsmen_of wood(s) to_build to_him/it a_house.   (CH1_14:1)

OET-RV: 14One day King Hiram from Tsor (Tyre) sent messengers to David, along with cedar timber and stone masons and carpenters to build a house for him. (CH1 14:1)

2 CHR 2:8 contextual word gloss=‘wood(s)’ word gloss=‘timber’ OSHB 2 CHR 2:8 word 3

OET-LV: 8 and_to_prepare to_me wood(s) to_increase_in_number if/because the_house which I am_about_to_build will_be_great and_to_act_wonderfully.   (CH2_2:8)

OET-RV: 8Also, send to me cedar, cypress, and algum timber from there in Lebanon, because I myself know that your servants know how to cut the trees from Lebanon’s forests. And listen, my servants will help your servants (CH2 2:8)

2 CHR 2:15 contextual word gloss=‘wood(s)’ word gloss=‘timber’ OSHB 2 CHR 2:15 word 3

OET-LV: 15 and_we we_will_cut wood(s) from (the)_Ləⱱānōn according_to_all_of need_of_your and_we_will_bring_them to/for_yourself(m) rafts on the_sea Yāfō/(Joppa) and_you(ms) you_will_take_up DOM_them Yərūshālam/(Jerusalem).   (CH2_2:15)

OET-RV: 15So then go ahead and send the wheat, barley, olive oil, and wine that you promised to send to us, (CH2 2:15)

NEH 2:8 contextual word gloss=‘wood(s)’ word gloss=‘timber’ OSHB NEH 2:8 word 11

OET-LV: 8And_a_letter to ʼĀşāf the_one_who_kept_of the_forest which to/for_the_king that he_will_give to_me wood(s) to_make_beams_for DOM the_gates_of the_citadel which belongs_to_house and_for_the_wall_of the_city and_for_house which I_will_go to_him/it and_he_gave_them to_me the_king according_to_the_hand_of my_god_of_of (the)_good on_me.   (NEH_2:8)

OET-RV: 8Also a letter to Asaf, the keeper of the king’s forest, so he’ll give me timber for the beams of the gates of the fortress near the temple, and for the city wall, and for the house that I’ll live in.” Then the king granted those requests, thanks to God’s help on what I was doing. (NEH 2:8)

PROV 26:20 contextual word gloss=‘wood(s)’ word gloss=‘wood’ OSHB PROV 26:20 word 2

OET-LV: 20With_not_of wood(s) it_is_extinguished a_fire and_when_there_is_not a_slanderer strife it_becomes_quiet.   (PRO_26:20)

OET-RV: 20When there’s no more firewood, the fire goes out,
 ⇔ and when there’s no gossiper, a conflict dies down. (PRO 26:20)

ECC 2:6 contextual word gloss=‘trees’ word gloss=‘trees’ OSHB ECC 2:6 word 9

OET-LV: 6I_made to_me pools_of water to_water from_them a_forest_of sprouting_of trees.   (ECC_2:6)

OET-RV: 6I constructed pools for myself
 ⇔ to irrigate a forest of growing trees. (ECC 2:6)

ECC 10:9 contextual word gloss=‘wood(s)’ word gloss=‘logs’ OSHB ECC 10:9 word 6

OET-LV: 9one_who_quarries stones he_will_be_hurt (is)_in_them one_who_cleaves wood(s) he_will_be_endangered by_them.   (ECC_10:9)

OET-RV: 9A person who pulls out rocks might be hurt by them.
 ⇔ Someone who splits wood might get injured by it. (ECC 10:9)

ISA 44:13 contextual word gloss=‘wood(s)’ word gloss=‘wood’ OSHB ISA 44:13 word 2

OET-LV: 13A_craftsman_of wood(s) he_stretches_out a_measuring-line he_outlines_it with_marker he_works_it with_(the)_tools and_with_compass he_outlines_it and_he_made_it like_the_form_of a_man like_the_beauty_of a_man to_dwell a_house.   (ISA_44:13)

OET-RV: 13 (ISA 44:13)

JER 5:14 contextual word gloss=‘wood(s)’ word gloss=‘wood’ OSHB JER 5:14 word 19

OET-LV: 14for_so/thus/hence thus YHWH he_says the_god_of hosts because you_have_spoken DOM the_message the_this here_I am_about_to_make words/messages_of_my in_your_of_mouth into_a_fire and_the_people the_this wood(s) and_it_will_consume_them.   (JER_5:14)

OET-RV: 14 (JER 5:14)

JER 7:18 contextual word gloss=‘wood(s)’ word gloss=‘wood’ OSHB JER 7:18 word 3

OET-LV: 18The_children are_gathering wood(s) and_the_fathers are_kindling DOM the_fire and_the_women are_kneading dough for_doing cakes for_the_queen_of the_heavens and_they_are_pouring_out drink_offerings to_gods other so_as to_provoke_me_to_anger.   (JER_7:18)

OET-RV: 18 (JER 7:18)

JER 46:22 contextual word gloss=‘wood(s)’ word gloss=‘trees’ OSHB JER 46:22 word 11

OET-LV: 22Sound_of_its is_like_snake which_it_goes if/because in_strength they_will_come and_with_axes they_will_come to/for_her/it like_cutters_of wood(s).   (JER_46:22)

OET-RV: 22
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 46:22)

EZE 39:10 contextual word gloss=‘wood(s)’ word gloss=‘wood’ OSHB EZE 39:10 word 3

OET-LV: 10And_not they_will_carry wood(s) from the_field and_not they_will_cut_it from the_forests if/because with_weaponry they_will_kindle fire and_they_will_plunder DOM those_of_who_plundered_them and_they_will_take_as_spoil DOM those_of_who_took_them_as_spoil the_utterance_of my_master YHWH.   (EZE_39:10)

OET-RV: 10They won’t need to gather firewood from the countryside or cut down trees from the forests, since they’ll burn the weapons. They’ll take from those invaders who wanted to take from them, and plunder those who wanted to plunder them. That’s the master Yahweh’s declaration.” (EZE 39:10)

Hebrew words (88) other than עֵצִים (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) with a gloss related to ‘trees’

Have 88 other words with 24 lemmas altogether (Lemma=‘בָּכָא’, Lemma=‘בְּרוֹשׁ’, Lemma=‘תִּמֹרָה’, Lemma=‘תָּמָר’, Lemma=‘תְּאֵנָה’, Lemma=‘זַיִת’, Lemma=‘אֵלוֹן’, Lemma=‘עֵץ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אֵלוֹן’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵץ’, Lemmas=‘הַ’, ‘בָּכָא’, Lemmas=‘הַ’, ‘הֲדַס’, Lemmas=‘הַ’, ‘תִּמֹרָה’, Lemmas=‘הַ’, ‘תָּמָר’, Lemmas=‘הַ’, ‘זַיִת’, Lemmas=‘הַ’, ‘עֵץ’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘תִּמֹרָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘תִּמֹרָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘תִּמֹרָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘תְּאֵנָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘זַיִת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘זַיִת’, Lemmas=‘וְ’, ‘עַרְמוֹן’, Lemmas=‘זַיִת’, ‘הוּא’)

GEN 13:18בְּאֵלֹנֵי (bəʼēlonēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֵלוֹן’ contextual morpheme glosses=‘at, the_great_trees_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, oaks_of’ OSHB GEN 13:18 word 5

OET-LV: 18And_ ʼAⱱrām _he_moved_tent and_he_went and_he/it_sat_down//remained//lived at_the_great_trees_of Mamre which are_at_Ḩeⱱrōn and_he/it_built there an_altar to/for_YHWH.   (GEN_13:18)

OET-RV: 18So Abram moved his tents and went and settled by the terebinth trees at Mamre (near Hebron), and he built an altar to Yahweh there. (GEN 13:18)

GEN 14:13בְּאֵלֹנֵי (bəʼēlonēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֵלוֹן’ contextual morpheme glosses=‘at, the_great_trees_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, oaks_of’ OSHB GEN 14:13 word 8

OET-LV: 13And_he_came the_fugitive and_he_told to_ʼAⱱrām the_Hebrew and_he was_dwelling at_the_great_trees_of Mamre the_ʼAmorī the_brother_of ʼEshkol and_the_brother_of ˊĀnēr and_they were_the_partners_of the_covenant_of ʼAⱱrām.   (GEN_14:13)

OET-RV: 13but someone who escaped came and reported this news to Abram the Hebrew. At that time, Abram was still living by the terebinth trees of Mamre the Amorite, the brother of Eshcol and the brother of Aner, and the three of them had formed an alliance together. (GEN 14:13)

GEN 18:1בְּאֵלֹנֵי (bəʼēlonēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֵלוֹן’ contextual morpheme glosses=‘at, the_great_trees_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, oaks_of’ OSHB GEN 18:1 word 4

OET-LV: 18and_he_appeared to_him/it YHWH at_the_great_trees_of Mamre and_he was_sitting the_opening_of the_tent about_the_heat_of the_day.   (GEN_18:1)

OET-RV: 18Then one day Yahweh appeared again to Abraham at the oak trees on Mamre’s land, while Abraham was sitting at the entrance of his tent during the hottest part of the day. (GEN 18:1)

EXO 15:27תְּמָרִים (təmārīm)  Lemma=‘תָּמָר’ contextual word gloss=‘palm_trees’ word gloss=‘palm_trees’ OSHB EXO 15:27 word 9

OET-LV: 27and_they_came to_ʼĒylim and_there two_plus ten springs_of water and_seventy palm_trees and_they_encamped there at the_waters.   (EXO_15:27)

OET-RV: 27Then they moved on and came to Elim where there were twelve springs and seventy palm trees, and they camped there by the water. (EXO 15:27)

LEV 23:40תְּמָרִים (təmārīm)  Lemma=‘תָּמָר’ contextual word gloss=‘palm_trees’ word gloss=‘palm’ OSHB LEV 23:40 word 9

OET-LV: 40And_you(pl)_will_take to/for_you(pl) in_the_day (the)_first fruit_of tree[s]_of splendour branches_of palm_trees and_branch[es]_of tree[s] leafy and_poplars_of a_wadi and_you(pl)_will_rejoice to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your(pl) seven_of days.   (LEV_23:40)

OET-RV: 40 (LEV 23:40)

NUM 33:9תְּמָרִים (təmārīm)  Lemma=‘תָּמָר’ contextual word gloss=‘palm_trees’ word gloss=‘palm_trees’ OSHB NUM 33:9 word 11

OET-LV: 9And_they_set_out from_Mārāh and_they_came to_ʼĒylim and_were_at_ʼĒylim two_plus ten springs_of water and_seventy palm_trees and_they_encamped there.   (NUM_33:9)

OET-RV: 9From Marah, they went to Eylim which had twelve springs with seventy palm trees around them, and they camped there. (NUM 33:9)

DEU 6:11וְזֵיתִים (vəzēytīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘זַיִת’ contextual morpheme glosses=‘and, olive_trees’ morpheme glosses=‘and, olive_groves’ OSHB DEU 6:11 word 14

OET-LV: 11And_houses full every_of good_thing which not you_filled and_wells dug_out which not you_dug vineyards and_olive_trees which not you_planted and_you(ms)_will_eat and_you_will_be_satisfied.   (DEU_6:11)

OET-RV: 11houses full of every good thing that you didn’t have to collect, wells that you didn’t have to dig, and vineyards and olive groves that you didn’t have to plant. You’ll be able to eat and be satisfied, (DEU 6:11)

DEU 11:30אֵלוֹנֵי (ʼēlōnēy)  Lemma=‘אֵלוֹן’ contextual word gloss=‘the_great_trees_of’ word gloss=‘oaks_of’ OSHB DEU 11:30 word 16

OET-LV: 30Not are_they on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) behind the_direction_of the_setting_of the_sun in_land of_the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] who_is_dwelling in_ˊArāⱱāh opposite_to (the)_Gilgāl beside the_great_trees_of Mōreh.   (DEU_11:30)

OET-RV: 30(Those two mountains are across the Yarden river, west of the river plain where the Canaanites live, near the Oak of Moreh opposite Gilgal.) (DEU 11:30)

DEU 28:40זֵיתִים (zēytīm)  Lemma=‘זַיִת’ contextual word gloss=‘olive_trees’ word gloss=‘olive_trees’ OSHB DEU 28:40 word 1

OET-LV: 40Olive_trees they_will_belong to/for_yourself(m) in_all territory_of_your and_oil not you_will_anoint_yourself if/because olive[s]_of_your it_will_drop_off.   (DEU_28:40)

OET-RV: 40You’ll have olive trees across your territory, but you won’t have any oil to rub on your skin, because the unripe olives will drop off the trees. (DEU 28:40)

DEU 34:3הַתְּמָרִים (hattəmārīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘תָּמָר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_palm_trees’ morpheme glosses=‘the, palms’ OSHB DEU 34:3 word 8

OET-LV: 3And_DOM the_Negeⱱ and_DOM the_district in_the_valley_of Yərīḩō the_city_of the_palm_trees to Tsoˊar/(Zoar).   (DEU_34:3)

OET-RV: 3the Negev, and the plain of the Valley of Yeriho (the City of Palms) as far as Tsoar. (DEU 34:3)

JOS 10:26הָעֵצִים (hāˊēʦīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘עֵץ’ contextual morpheme glosses=‘the, trees’ morpheme glosses=‘the, trees’ OSHB JOS 10:26 word 13

OET-LV: 26And_he_struck_them_down Yəhōshūˊa after thus and_he_killed_them and_he_hanged_them on five trees and_they_were hanged on the_trees until the_evening.   (JOS_10:26)

OET-RV: 26Then Yehoshua executed the five kings and hanged them on five trees, where their bodies were left until evening. (JOS 10:26)

JOS 10:27הָעֵצִים (hāˊēʦīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘עֵץ’ contextual morpheme glosses=‘the, trees’ morpheme glosses=‘the, trees’ OSHB JOS 10:27 word 9

OET-LV: 27And_he/it_was to_the_time_of was_going the_sun Yəhōshūˊa he_commanded and_people_took_them_down from_under the_trees and_they_threw_them into the_cave where they_had_hidden_themselves there and_they_put stones large over the_mouth_of the_cave until the_substance_of the_day (the)_this.   (JOS_10:27)

OET-RV: 27As the sun was going down, he commanded that the bodies be brought down and thrown into the cave where they had hidden, and they placed large rocks over the cave entrance again, which are still there to this day. (JOS 10:27)

JOS 24:13וְזֵיתִים (vəzēytīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘זַיִת’ contextual morpheme glosses=‘and, olive_trees’ morpheme glosses=‘and, olive_groves’ OSHB JOS 24:13 word 15

OET-LV: 13And_I_gave to/for_you(pl) a_land which not you_had_laboured for_it and_cities which not you(pl)_had_built and_you(pl)_dwelt (is)_in_them vineyards and_olive_trees which not you(pl)_had_planted you(pl) are_eating.   (JOS_24:13)

OET-RV: 13So I gave you all a land which you didn’t earn yourselves and cities to live in that you all didn’t build yourselves. You all are benefitting from vineyards and olive groves that you didn’t plant.” (JOS 24:13)

JDG 1:16הַתְּמָרִים (hattəmārīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘תָּמָר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_palm_trees’ morpheme glosses=‘the, palms’ OSHB JDG 1:16 word 7

OET-LV: 16and_the_sons the_Qēynī the_father-in-law_of Mosheh they_went_up from_the_city_of the_palm_trees with the_descendants_of Yəhūdāh/(Judah) the_wilderness_of Yəhūdāh which is_in_the_Negeⱱ_of ˊArād and_he/it_went and_he/it_sat_down//remained//lived with the_people.   (JDG_1:16)

OET-RV: 16The Kenites (descendants of Mosheh’s father-in-law), left the city of palm trees (Yericho) and went with Yehudah’s descendants to the southern wilderness near Arad and lived with the people there. (JDG 1:16)

JDG 3:13הַתְּמָרִים (hattəmārīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘תָּמָר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_palm_trees’ morpheme glosses=‘the, palms’ OSHB JDG 3:13 word 14

OET-LV: 13And_he_gathered to_him/it DOM the_people_of ˊAmmōn and_ˊAmālēq and_he/it_went and_he_defeated DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_they_took_possession_of DOM the_city_of the_palm_trees.   (JDG_3:13)

OET-RV: 13King Eglon enlisted warriors from the Ammonites and the Amalekites, and they attacked Yisrael and captured Yericho, the city of palm trees, (JDG 3:13)

JDG 9:8הָעֵצִים (hāˊēʦīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘עֵץ’ contextual morpheme glosses=‘the, trees’ morpheme glosses=‘the, trees’ OSHB JDG 9:8 word 3

OET-LV: 8Indeed_(go) they_went the_trees to_anoint over_them a_king and_they_said to_tree reign over_us.   (JDG_9:8)

OET-RV: 8Once the trees went about in order to appoint a king for themselves, So they said to the olive tree, ‘Reign over us.’ (JDG 9:8)

JDG 9:9הָעֵצִים (hāˊēʦīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘עֵץ’ contextual morpheme glosses=‘the, trees’ morpheme glosses=‘the, trees’ OSHB JDG 9:9 word 15

OET-LV: 9And_he/it_said to/for_them the_olive_tree will_I_cease DOM fatness_of_my which by_me people_honour gods and_men and_will_I_go to_sway over the_trees.   (JDG_9:9)

OET-RV: 9But the olive tree replied to them, ‘Have I stopped producing my valuable oil used to honour gods and men, that I should go to sway above the other trees?’ (JDG 9:9)

JDG 9:10הָעֵצִים (hāˊēʦīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘עֵץ’ contextual morpheme glosses=‘the, trees’ morpheme glosses=‘the, trees’ OSHB JDG 9:10 word 2

OET-LV: 10And_they_said the_trees to_tree come you reign over_us.   (JDG_9:10)

OET-RV: 10So the trees said to the fig tree, ‘You come and reign over us.’ (JDG 9:10)

JDG 9:11הָעֵצִים (hāˊēʦīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘עֵץ’ contextual morpheme glosses=‘the, trees’ morpheme glosses=‘the, trees’ OSHB JDG 9:11 word 13

OET-LV: 11And_she/it_said to/for_them the_fig_tree will_I_cease DOM sweetness_of_my and_DOM fruit_of_my (the)_good and_will_I_go to_sway over the_trees.   (JDG_9:11)

OET-RV: 11But the fig tree answered them, ‘Have I stopped producing my sweetness and my good fruit, that I should go to sway above the other trees?’ (JDG 9:11)

JDG 9:12הָעֵצִים (hāˊēʦīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘עֵץ’ contextual morpheme glosses=‘the, trees’ morpheme glosses=‘the, trees’ OSHB JDG 9:12 word 2

OET-LV: 12And_they_said the_trees to_vine come you reign over_us.   (JDG_9:12)

OET-RV: 12Then the trees said to the grapevine, ‘You come and reign over us.’ (JDG 9:12)

JDG 9:13הָעֵצִים (hāˊēʦīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘עֵץ’ contextual morpheme glosses=‘the, trees’ morpheme glosses=‘the, trees’ OSHB JDG 9:13 word 13

OET-LV: 13And_she/it_said to/for_them the_vine will_I_cease DOM wine_of_my_new which_makes_glad gods and_men and_will_I_go to_sway over the_trees.   (JDG_9:13)

OET-RV: 13But the vine replied, ‘Have I stopped producing my new wine, which cheers gods and man, that I should go to sway over the other trees?’ (JDG 9:13)

JDG 9:14הָעֵצִים (hāˊēʦīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘עֵץ’ contextual morpheme glosses=‘the, trees’ morpheme glosses=‘the, trees’ OSHB JDG 9:14 word 3

OET-LV: 14And_ all_of _they_said the_trees to the_thorn_bush come you reign over_us.   (JDG_9:14)

OET-RV: 14Then all the trees said to the thornbush, ‘You come and reign over us!’ (JDG 9:14)

JDG 9:15הָעֵצִים (hāˊēʦīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘עֵץ’ contextual morpheme glosses=‘the, trees’ morpheme glosses=‘the, trees’ OSHB JDG 9:15 word 4

OET-LV: 15And_he/it_said the_thorn_bush to the_trees if in_truth you(pl) are_anointing DOM_me to_king over_you(pl) come take_refuge in_my_of_shade and_if not let_it_go_out a_fire from the_thorn_bush and_let_it_consume DOM the_cedars_of (the)_Ləⱱānōn.   (JDG_9:15)

OET-RV: 15The thornbush told the trees, ‘If you all are really wanted to anoint me as king over you, come and take refuge in my shade. But if you all don’t, may the thornbush send out fire to burn up Lebanon’s cedar forests.’ (JDG 9:15)

2 SAM 5:23בְּכָאִים (bəkāʼīm)  Lemma=‘בָּכָא’ contextual word gloss=‘[the]_balsam_trees’ word gloss=‘balsam_trees’ OSHB 2 SAM 5:23 word 13

OET-LV: 23And_ Dāvid _he_enquired by_YHWH and_he/it_said not you_must_go_up go_around to behind_them and_you_will_come to/for_them from_in_front_of the_balsam_trees.   (SA2_5:23)

OET-RV: 23Again David inquired from Yahweh who replied, “No, don’t go straight in. Move around behind them and then attack them from opposite the trees. (SA2 5:23)

2 SAM 5:24הַבְּכָאִים (habkāʼīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘בָּכָא’ contextual morpheme glosses=‘of, the_balsam_trees’ morpheme glosses=‘the, balsam_trees’ OSHB 2 SAM 5:24 word 7

OET-LV: 24And_let_it_be just_as_you_hear DOM the_sound_of marching in_the_tops_of the_balsam_trees then you_will_act_decisively if/because then YHWH he_has_gone_out to_your_face to_attack (in)_the_camp_of the_Fəlishtiy.   (SA2_5:24)

OET-RV: 24Then when you hear a sound in the tops of the trees that sounds like marching, then you’ll know that Yahweh has gone ahead to strike the Philistines’ camp.” (SA2 5:24)

2 SAM 6:5בְרוֹשִׁים (ⱱərōshīm)  Lemma=‘בְּרוֹשׁ’ contextual word gloss=‘fir_trees’ word gloss=‘fir’ OSHB 2 SAM 6:5 word 10

OET-LV: 5And_Dāvid and_all the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) were_playing to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH on_all_of wood(s)_of fir_trees and_on_harps and_on_lyres and_on_tambourines and_on_rattles and_on_cymbals.   (SA2_6:5)

OET-RV: 5David and all the Israelis were celebrating in God’s presence with wooden harps and lyres, along with tambourines, shakers, and cymbals. (SA2 6:5)

2 SAM 15:30הַזֵּיתִים (hazzēytīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘זַיִת’ contextual morpheme glosses=‘of, the_olive_trees’ morpheme glosses=‘the, olives’ OSHB 2 SAM 15:30 word 4

OET-LV: 30And_Dāvid was_going_up on_the_ascent_of the_olive_trees going_up and_weeping and_head to_him/it was_covered and_he was_walking barefoot and_all the_people which with_him/it they_covered each his/its_head and_they_went_up going_up and_weeping.   (SA2_15:30)

OET-RV: 30As David was going up the Mt. of Olives, he was walking barefoot with his head covered. He was weeping as were the people with him—they too had their heads covered and were weeping. (SA2 15:30)

1 KI 5:13הָעֵצִים (hāˊēʦīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘עֵץ’ contextual morpheme glosses=‘the, trees’ morpheme glosses=‘the, trees’ OSHB 1 KI 5:13 word 3

OET-LV: 13 and_he/it_spoke on the_trees from the_cedar which is_in_Ləⱱānōn and_unto the_hyssop which is_coming_out in_wall and_he/it_spoke on the_cattle/livestock and_on the_bird[s] and_on the_creeping_(thing) and_on the_fish(es).   (KI1_5:13)

OET-RV: 13King Shelomoh forced thirty thousand men from all over Yisrael to become his workers, (KI1 5:13)

1 KI 6:29וְתִמֹרֹת (vətimorot)  Lemmas=‘וְ’, ‘תִּמֹרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, palm_trees’ morpheme glosses=‘and, palm_trees’ OSHB 1 KI 6:29 word 10

OET-LV: 29And_DOM all_of the_walls_of the_house round_about he_carved engravings_of carvings_of cherubim and_palm_trees and_spread_out_things_of blossoms from_to_faces and_to_outer.   (KI1_6:29)

OET-RV: 29He had all the interior walls of the temple engraved with winged creatures and palm trees and flowers in bloom, (KI1 6:29)

1 KI 6:32וְתִמֹרוֹת (vətimorōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘תִּמֹרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, palm_trees’ morpheme glosses=‘and, palm_trees’ OSHB 1 KI 6:32 word 9

OET-LV: 32And_two_of doors_of wood(s)_of olive and_he_carved on_them carvings_of cherubim and_palm_trees and_spread_out_things_of blossoms and_he_overlaid_them gold and_he_hammered_out on the_cherubim and_on the_palm_trees DOM the_gold.   (KI1_6:32)

OET-RV: 32and both doors were decorated with carvings of winged creatures and palm trees and flowers in bloom, then they were overlaid with gold that was hammered over the carvings. (KI1 6:32)

1 KI 6:32הַתִּמֹרוֹת (hattimorōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘תִּמֹרָה’ contextual morpheme glosses=‘the_palm, trees’ morpheme glosses=‘the, palm_trees’ OSHB 1 KI 6:32 word 18

OET-LV: 32And_two_of doors_of wood(s)_of olive and_he_carved on_them carvings_of cherubim and_palm_trees and_spread_out_things_of blossoms and_he_overlaid_them gold and_he_hammered_out on the_cherubim and_on the_palm_trees DOM the_gold.   (KI1_6:32)

OET-RV: 32and both doors were decorated with carvings of winged creatures and palm trees and flowers in bloom, then they were overlaid with gold that was hammered over the carvings. (KI1 6:32)

1 KI 6:35וְתִמֹרוֹת (vətimorōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘תִּמֹרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, palm_trees’ morpheme glosses=‘and, palm_trees’ OSHB 1 KI 6:35 word 3

OET-LV: 35And_he_carved cherubim and_palm_trees and_spread_out_things_of blossoms and_he_overlaid gold made_smooth on the_carved_work.   (KI1_6:35)

OET-RV: 35These doors were also decorated with carvings of winged creatures and palm trees and flowers in bloom, and then overlaid with gold smoothed down over the carvings. (KI1 6:35)

1 KI 7:36וְתִמֹרֹת (vətimorot)  Lemmas=‘וְ’, ‘תִּמֹרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, palm_trees’ morpheme glosses=‘and, palm_trees’ OSHB 1 KI 7:36 word 9

OET-LV: 36And_he_engraved on the_plates hands_of_its and_on rims_of_its cherubim lions and_palm_trees according_to_the_clear_space_of each and_wreaths were_all_around.   (KI1_7:36)

OET-RV: 36He engraved winged creatures, lions, and palm trees on the flat areas of the carts wherever there was space, and engraved wreaths around them. (KI1 7:36)

2 KI 5:26וְזֵיתִים (vəzēytīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘זַיִת’ contextual morpheme glosses=‘and, olive_trees’ morpheme glosses=‘and, olive_orchards’ OSHB 2 KI 5:26 word 18

OET-LV: 26And_he/it_said to_him/it not heart_of_my did_it_go just_as he_turned a_man from_under chariot_of_his to_meet_you a_time to_take/accept/receive DOM (the)_silver and_to_accept clothes and_olive_trees and_vineyards and_sheep and_cattle and_male_servants and_maidservants.   (KI2_5:26)

OET-RV: 26Wasn’t I there in spirit when a man turned from on his chariot to meet you?” Elisha said to him, “Is this a time to take silver or clothing, or to take olive trees or vineyards, or sheep or cattle, or male or female servants? (KI2 5:26)

2 KI 6:4הָעֵצִים (hāˊēʦīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘עֵץ’ contextual morpheme glosses=‘(the), trees’ morpheme glosses=‘the, trees’ OSHB 2 KI 6:4 word 6

OET-LV: 4And_he/it_went with_them and_they_came to_the_Yardēn and_they_cut_down (the)_trees.   (KI2_6:4)

OET-RV: 4So he went with them to the Yordan valley to cut down some trees, (KI2 6:4)

1 CHR 14:14הַבְּכָאִים (habkāʼīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘בָּכָא’ contextual morpheme glosses=‘the_balsam, trees’ morpheme glosses=‘the, balsam_trees’ OSHB 1 CHR 14:14 word 16

OET-LV: 14And_he_enquired again Dāvid by_god and_he/it_said to_him/it the_ʼElohīm not you_must_go_up after_them go_around from_on_them and_you_will_come to/for_them from_in_front_of the_balsam_trees.   (CH1_14:14)

OET-RV: 14and David asked God’s advice again. “Don’t go uphill after them,” God said, “but circle around them and confront them in front of the balsam trees. (CH1 14:14)

1 CHR 14:15הַבְּכָאִים (habkāʼīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘בָּכָא’ contextual morpheme glosses=‘of, the_balsam_trees’ morpheme glosses=‘the, balsam_trees’ OSHB 1 CHR 14:15 word 7

OET-LV: 15And_let_it_be just_as_you_hear DOM the_sound_of (the)_marching in_the_tops_of the_balsam_trees then you_will_go_out in_battle if/because he_has_gone_out the_ʼElohīm to_your_face to_attack DOM the_camp_of the_Fəlishtiy.   (CH1_14:15)

OET-RV: 15When you hear the sound of the marching in the tops of the balsam trees, that’s when you should attack, because God will have gone out ahead of you to strike down the Philistine army.” (CH1 14:15)

1 CHR 16:33עֲצֵי (ˊₐʦēy)  Lemma=‘עֵץ’ contextual word gloss=‘the_trees_of’ possible word glosses=‘tree / wood_of’ OSHB 1 CHR 16:33 word 3

OET-LV: 33Then the_trees_of they_will_shout_for_joy of_the_forest from_to/for_face/front/presence YHWH if/because he_is_coming to_judge DOM the_earth/land.   (CH1_16:33)

OET-RV: 33Then the trees in the forests should shout happily when Yahweh comes,
 ⇔ because he is coming to judge the world. (CH1 16:33)

1 CHR 27:28הַזֵּיתִים (hazzēytīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘זַיִת’ contextual morpheme glosses=‘the_olive, trees’ morpheme glosses=‘the, olive’ OSHB 1 CHR 27:28 word 2

OET-LV: 28and_was_over the_olive_trees and_the_sycamores which were_in_Shephelah Baˊal- Ḩānān the_Gədēry and_was_over the_storehouses_of the_oil Yōʼāsh/(Joash).   (CH1_27:28)

OET-RV:  •  28Baal-Hanan the Gederite was over the olive groves and the sycamore trees in the lowlands.
 • Yoash supervised the olive oil storage. (CH1 27:28)

2 CHR 3:5תִּמֹרִים (timorīm)  Lemma=‘תִּמֹרָה’ contextual word gloss=‘palm_trees’ word gloss=‘palm_tree’ OSHB 2 CHR 3:5 word 12

OET-LV: 5And_DOM the_house (the)_great he_overlaid wood_of cypresses and_he_overlaid_it gold fine and_he/it_ascended on/upon/above_him/it palm_trees and_chains.   (CH2_3:5)

OET-RV: 5For the main building, he overlaid it first with cypress planking, then with pure gold, then carved palm trees and chains along the walls. (CH2 3:5)

2 CHR 28:15הַתְּמָרִים (hattəmārīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘תָּמָר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_palm_trees’ morpheme glosses=‘the, palm_trees’ OSHB 2 CHR 28:15 word 25

OET-LV: 15And_they_arose the_men who they_had_been_designated by_names and_they_took_hold on_captive[s] and_all people_of_their_naked they_clothed from the_booty and_they_clothed_them and_they_shod_them and_they_fed_them and_they_gave_them_to_drink and_they_anointed_them and_they_led_them on_donkeys to/from_all/each/any/every one_who_stumbled and_they_brought_them Yərīḩō/(Jericho) the_city_of the_palm_trees beside relatives_of_their and_they_returned Shomrōn.   (CH2_28:15)

OET-RV: 15Then some men from Yisrael were called out by name to come and search the plunder to find clothes and dress the naked captives from Yehudah and give them sandals. Then they gave them food and drink, as well as oil to rub on their wounds. They gave donkeys to those who couldn’t easily walk, and took them to Yeriho (The City of Palms) which was nearer their relatives, then those men returned to Shomron (Samaria). (CH2 28:15)

NEH 5:11זֵיתֵיהֶם (zēytēyhem)  Lemmas=‘זַיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘trees_of, their_olive’ morpheme glosses=‘olive_groves_of, their’ OSHB NEH 5:11 word 7

OET-LV: 11Return please to/for_them as_this_day fields_of_their vineyards_of_their trees_of_their_olive and_their_of_houses and_one_hundred of_the_money and_the_grain the_new_wine and_the_fresh_oil which you(pl) are_lending to_them.   (NEH_5:11)

OET-RV: 11Please, even today, return their fields to them, and their vineyards and olive orchards, their houses, and the interest on the money and the grain, the new wine, and the oil that you are charging against them.” (NEH 5:11)

NEH 8:15תְמָרִים (təmārīm)  Lemma=‘תָּמָר’ contextual word gloss=‘palm_trees’ word gloss=‘palm’ OSHB NEH 8:15 word 20

OET-LV: 15And_which they_will_make_proclamation and_they_will_cause_to_pass a_proclamation in_all cities_of_their and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) to_say go_out the_hill_country and_bring leaves_of olive and_leaves_of tree[s]_of oil and_leaves_of myrtle_tree[s] and_leaves_of palm_trees and_leaves_of tree[s]_of leafy to_make booths according_what_is_written.   (NEH_8:15)

OET-RV: 15They should publicly proclaim in Yerushalem and in all their towns that the people should go into the hills and bring back branches from olive or wild olive trees, myrtle or palm trees, and/or other leafy trees to make shelters as it’s written. (NEH 8:15)

NEH 9:25וְזֵיתִים (vəzēytīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘זַיִת’ contextual morpheme glosses=‘and, olive_trees’ morpheme glosses=‘and, olive_groves’ OSHB NEH 9:25 word 14

OET-LV: 25And_they_captured cities fortified and_ground fertile and_they_took_possession_of houses full every_of good_thing wells dug_out vineyards and_olive_trees and_tree food to_increase_in_number and_they_ate and_they_were_satisfied and_they_grew_fat and_they_luxuriated in_your_of_goodness (the)_great.   (NEH_9:25)

OET-RV: 25They captured fortified cities and productive land, and they took over houses full of all good things, stone cisterns, vineyards and olive orchards, and lots of fruit trees. They ate and were satisfied, and grew fat and enjoyed themselves as a result of your amazing goodness. (NEH 9:25)

PSA 96:12עֲצֵי (ˊₐʦēy)  Lemma=‘עֵץ’ contextual word gloss=‘[the]_trees_of’ possible word glosses=‘tree / wood_of’ OSHB PSA 96:12 word 9

OET-LV: 12the_field Let_it_exult and_all that in/on/over_him/it then all_of they_will_shout_for_joy the_trees_of the_forest.   (PSA_96:12)

OET-RV: 12Let the countryside and everything in it celebrate.
 ⇔ ≈ Let the trees in the forest shout with joy (PSA 96:12)

PSA 104:16עֲצֵי (ˊₐʦēy)  Lemma=‘עֵץ’ contextual word gloss=‘the_trees_of’ possible word glosses=‘tree / wood_of’ OSHB PSA 104:16 word 2

OET-LV: 16the_trees_of They_are_satisfied of_YHWH the_cedars_of Ləⱱānōn which he_planted.   (PSA_104:16)

OET-RV: 16Yahweh’s trees have everything they need to prosper
 ⇔ including Lebanon’s cedars that he planted, (PSA 104:16)

PSA 104:17בְּרוֹשִׁים (bərōshīm)  Lemma=‘בְּרוֹשׁ’ contextual word gloss=‘[is]_fir_trees’ word gloss=‘fir_trees’ OSHB PSA 104:17 word 6

OET-LV: 17Where there birds they_make_nests the_stork is_fir_trees home_of_its.   (PSA_104:17)

OET-RV: 17where the birds make their nests.
 ⇔ The storks make the cypress trees their homes. (PSA 104:17)

PSA 128:3זֵיתִים (zēytīm)  Lemma=‘זַיִת’ contextual word gloss=‘olive_trees’ word gloss=‘olive’ OSHB PSA 128:3 word 8

OET-LV: 3Wife_of_your will_be_like_a_vine fruitful in_the_innermost_parts_of your_house_of_of children_of_your will_be_like_shoots_of olive_trees around (to)_your_of_table.   (PSA_128:3)

OET-RV: 3Your wife will be like a fruitful vine in your house.
 ⇔ Your children will be like olive trees as they sit around your table. (PSA 128:3)

SNG 2:3בַּעֲצֵי (baˊₐʦēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵץ’ contextual morpheme glosses=‘among, the_trees_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trees_of’ OSHB SNG 2:3 word 2

OET-LV: 3Like_an_apple_tree among_the_trees_of the_forest is_so lover_of_my between the_sons in_his_of_shade I_desired and_I_sat and_his_of_fruit was_sweet to_my_of_palate.   (SNG_2:3)

OET-RV: 3Like an apple tree among the trees in the forest,
 ⇔ so is my dearest among the young men.
 ⇔ In his shadow I greatly delighted, and I sat,
 ⇔ and his fruit is sweet to my taste. (SNG 2:3)

SNG 4:14עֲצֵי (ˊₐʦēy)  Lemma=‘עֵץ’ contextual word gloss=‘[the]_trees_of’ possible word glosses=‘tree / wood_of’ OSHB SNG 4:14 word 7

OET-LV: 14Nard and_saffron calamus and_cinnamon with all_of the_trees_of frankincense myrrh and_aloes with all_of the_best_of spices.   (SNG_4:14)

OET-RV: 14nard and saffron, calamus and cinnamon, with all trees used for incense,
 ⇔ myrrh and aloes, with all the best spices, (SNG 4:14)

ISA 7:2עֲצֵי (ˊₐʦēy)  Lemma=‘עֵץ’ contextual word gloss=‘[the]_trees_of’ possible word glosses=‘tree / wood_of’ OSHB ISA 7:2 word 14

OET-LV: 2And_it_was_told to_the_house_of Dāvid to_say ʼArām it_has_stood with ʼEfrayim heart_of_his and_it_shook and_the_heart_of his_people_of_of as_ the_trees_of _shake the_forest from_face/in_front_of a_wind.   (ISA_7:2)

OET-RV: 2Tt was reported to David’s descendants that Aram (Syria) stands by with Efrayim, and the king and the people trembled just like the trees in the forest shaking in the wind. (ISA 7:2)

ISA 14:8בְּרוֹשִׁים (bərōshīm)  Lemma=‘בְּרוֹשׁ’ contextual word gloss=‘[the]_fir_trees’ word gloss=‘cypresses’ OSHB ISA 14:8 word 2

OET-LV: 8Also the_fir_trees they_have_rejoiced to/for_yourself(m) the_cedars_of Ləⱱānōn from_then you_lay_down not he_comes_up the_cutter on_us.   (ISA_14:8)

OET-RV: 8Even the cypress trees are happy about your demise,
 ⇔ ≈ as as the cedars in Lebanon.
 ⇔ Now that you’re powerless,
 ⇔ → no one comes up to cut us down. (ISA 14:8)

ISA 44:14בַּעֲצֵי (baˊₐʦēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵץ’ contextual morpheme glosses=‘among_[the], trees_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trees_of’ OSHB ISA 44:14 word 9

OET-LV: 14To_cut_down to_him/it cedars and_he/it_took a_cypress and_an_oak and_he_strengthened_it to_him/it among_the_trees_of the_forest he_plants wwww and wwww.   (ISA_44:14)

OET-RV: 14 (ISA 44:14)

ISA 55:12עֲצֵי (ˊₐʦēy)  Lemma=‘עֵץ’ contextual word gloss=‘the_trees_of’ possible word glosses=‘tree / wood_of’ OSHB ISA 55:12 word 12

OET-LV: 12If/because in_joy you(pl)_will_go_out and_in_peace you(pl)_will_be_led the_mountains and_the_hills they_will_break_forth before_you(pl) a_shout_of_joy and_all the_trees_of the_field they_will_clap a_palm.   (ISA_55:12)

OET-RV:  ⇔  12
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 55:12)

EZE 15:2בַּעֲצֵי (baˊₐʦēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵץ’ contextual morpheme glosses=‘among, the_trees_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trees_of’ OSHB EZE 15:2 word 12

OET-LV: 2Oh_son_of humankind what is_it the_wood_of the_vine from_all tree_of the_vine_branch which it_is among_the_trees_of the_forest.   (EZE_15:2)

OET-RV: 2“Humanity’s child, how is a vine better than any tree with branches in a forest? (EZE 15:2)

EZE 17:24עֲצֵי (ˊₐʦēy)  Lemma=‘עֵץ’ contextual word gloss=‘the_trees_of’ possible word glosses=‘tree / wood_of’ OSHB EZE 17:24 word 3

OET-LV: 24And_ all_of _they_will_know the_trees_of the_field if/because_that I YHWH I_bring_low a_tree tall a_tree I_raise_up low a_tree I_make_dry moist and_ a_tree _I_make_sprout dry I YHWH I_have_spoken and_I_will_act.   (EZE_17:24)

OET-RV: 24then all the trees in the countryside will know that I am Yahweh. I bring down the high trees and I raise up the low trees. I wither the watered tree and I cause the wilted tree to bloom. I am Yahweh. I’ve declared that that will happen, and I will do it.’ ” (EZE 17:24)

EZE 27:5בְּרוֹשִׁים (bərōshīm)  Lemma=‘בְּרוֹשׁ’ contextual word gloss=‘fir_trees’ word gloss=‘pine_trees’ OSHB EZE 27:5 word 1

OET-LV: 5Fir_trees from_Sənīr they_built to/for_you(fs) DOM all_of planks a_cedar from_Ləⱱānōn they_took for_doing a_mast on_you.   (EZE_27:5)

OET-RV: 5They made all your planks with cypress from Mt. Hermon (Senir).
 ⇔ They got a cedar from Lebanon to make a mast for you. (EZE 27:5)

EZE 31:4עֲצֵי (ˊₐʦēy)  Lemma=‘עֵץ’ contextual word gloss=‘the_trees_of’ possible word glosses=‘tree / wood_of’ OSHB EZE 31:4 word 15

OET-LV: 4Waters they_made_it_grow the_deep it_raised_it_up DOM rivers_of_its was_going around_of place_of_its_planting and_DOM channels_of_its it_sent_out to all_of the_trees_of the_field.   (EZE_31:4)

OET-RV: 4A deep water supply made it grow tall. Rivers flowed all around its area, because their channels stretched out to all the trees in the countryside. (EZE 31:4)

EZE 31:5עֲצֵי (ˊₐʦēy)  Lemma=‘עֵץ’ contextual word gloss=‘the_trees_of’ possible word glosses=‘tree / wood_of’ OSHB EZE 31:5 word 6

OET-LV: 5Therefore yes/correct/thus/so height_of_its it_was_tall from_all the_trees_of the_field boughs_of_its and_they_became_great branches_of_its and_they_became_long from_waters many when_it_sent_out.   (EZE_31:5)

OET-RV: 5It grew taller than any of the other trees in the countryside, and its branches grew long and thick because of having plenty of water in its shoots. (EZE 31:5)

EZE 31:8בְּרוֹשִׁים (bərōshīm)  Lemma=‘בְּרוֹשׁ’ contextual word gloss=‘fir_trees’ word gloss=‘fir_trees’ OSHB EZE 31:8 word 6

OET-LV: 8Cedars not they_eclipsed_it in_the_garden_of god fir_trees not they_were_like (to) boughs_of_its and_plane_trees not they_were like_its_of_branches every_of tree in_the_garden_of god not it_was_like to_him/it in_its_of_beauty.   (EZE_31:8)

OET-RV: 8Cedar trees in God’s garden couldn’t equal it. None of the cypress trees matched its branches, nor could its branches be equalled by the plane tree. There was no other tree in God’s garden that could compare to its beauty. (EZE 31:8)

EZE 31:8וְעַרְמֹנִים (vəˊarmonīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘עַרְמוֹן’ contextual morpheme glosses=‘and, plane_trees’ morpheme glosses=‘and, plane_trees’ OSHB EZE 31:8 word 11

OET-LV: 8Cedars not they_eclipsed_it in_the_garden_of god fir_trees not they_were_like (to) boughs_of_its and_plane_trees not they_were like_its_of_branches every_of tree in_the_garden_of god not it_was_like to_him/it in_its_of_beauty.   (EZE_31:8)

OET-RV: 8Cedar trees in God’s garden couldn’t equal it. None of the cypress trees matched its branches, nor could its branches be equalled by the plane tree. There was no other tree in God’s garden that could compare to its beauty. (EZE 31:8)

EZE 31:9עֲצֵי (ˊₐʦēy)  Lemma=‘עֵץ’ contextual word gloss=‘the_trees_of’ possible word glosses=‘tree / wood_of’ OSHB EZE 31:9 word 7

OET-LV: 9Beautiful I_made_it in_the_abundance_of its_branches_of_of and_they_envied_it all_of the_trees_of ˊĒden which were_in_the_garden_of the_ʼElohīm.   (EZE_31:9)

OET-RV: 9I made it beautiful with its many branches, and all the trees in God’s garden in Eden envied it. (EZE 31:9)

EZE 31:14עֲצֵי (ˊₐʦēy)  Lemma=‘עֵץ’ contextual word gloss=‘trees_of’ possible word glosses=‘tree / wood_of’ OSHB EZE 31:14 word 7

OET-LV: 14So_that that not they_may_be_lifted_up in_their_of_height any_of trees_of water and_not they_may_set DOM treetop_of_their to between branches and_not they_may_stand oaks_of_their by_their_of_height any_of drinkers_of water if/because of_them_of_all they_have_been_given to_death to the_earth lowest in_the_middle the_children_of humankind to those_who_have_gone_down_of the_pit.   (EZE_31:14)

OET-RV: 14That happened so that no other trees that grow by the waters will raise up their foliage to the height of the tallest trees, and that no other trees that grow beside the waters will reach up to that height. They’ve all been assigned to death, to the earth below, among humanity’s children, with those that go down into the pit. (EZE 31:14)

EZE 31:15עֲצֵי (ˊₐʦēy)  Lemma=‘עֵץ’ contextual word gloss=‘the_trees_of’ possible word glosses=‘tree / wood_of’ OSHB EZE 31:15 word 22

OET-LV: 15thus my_master he_says YHWH in/on_day it_went_down Shəʼōl_to I_caused_mourning I_covered on/upon/above_him/it DOM the_deep and_I_withheld rivers_of_its and_ waters _they_were_restrained many and_I_made_mourn on/upon/above_him/it Ləⱱānōn and_all the_trees_of the_field on/upon/above_him/it were_wilted.   (EZE_31:15)

OET-RV: 15The master Yahweh says this: On the day when the cedar went down to the place of the dead, I brought mourning to the earth. I covered the deep waters over it, and I held back the oceans. I held back the great waters, and I brought mourning to Lebanon for it. So all the trees in the countryside mourned because of it. (EZE 31:15)

EZE 31:16עֲצֵי (ˊₐʦēy)  Lemma=‘עֵץ’ contextual word gloss=‘the_trees_of’ possible word glosses=‘tree / wood_of’ OSHB EZE 31:16 word 15

OET-LV: 16From_the_sound_of its_downfall_of_of I_caused_to_tremble nations when_I_brought_down DOM_him/it Shəʼōl_to with those_who_go_down_of the_pit and_they_were_comforted in_land lowest all_of the_trees_of ˊĒden the_choicest_of and_good of_Ləⱱānōn all_of drinkers_of water.   (EZE_31:16)

OET-RV: 16I brought shuddering to the nations at the sound of its downfall, when I threw it down to the place of the dead, along with those who went down into the pit. So I comforted all the trees from Eden in the lowest parts of the earth. Those had been the choicest and best trees from Lebanon—the trees that drank the waters. (EZE 31:16)

EZE 31:18בַּעֲצֵי (baˊₐʦēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵץ’ contextual morpheme glosses=‘among, the_trees_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trees_of’ OSHB EZE 31:18 word 7

OET-LV: 18(to) whom are_you_like thus in_splendour and_in_greatness among_the_trees_of ˊĒden and_you_will_be_brought_down with the_trees_of ˊĒden to the_earth lowest in_the_middle uncircumcised_men you_will_lie with those_slain_of a_sword that is_Parˊoh and_all multitude_of_his the_utterance_of my_master YHWH.   (EZE_31:18)

OET-RV: 18Egypt, which of the trees in Eden was your equal in glory and greatness? You’ll be brought down with Eden’s trees to the lowest parts of the earth among the uncircumcised. You’ll live there with those who were killed by the sword.’
§ That’s the fate of Far-oh (Pharaoh) and all his multitudes. That’s the master Yahweh’s declaration.” (EZE 31:18)

EZE 31:18עֲצֵי (ˊₐʦēy)  Lemma=‘עֵץ’ contextual word gloss=‘the_trees_of’ possible word glosses=‘tree / wood_of’ OSHB EZE 31:18 word 11

OET-LV: 18(to) whom are_you_like thus in_splendour and_in_greatness among_the_trees_of ˊĒden and_you_will_be_brought_down with the_trees_of ˊĒden to the_earth lowest in_the_middle uncircumcised_men you_will_lie with those_slain_of a_sword that is_Parˊoh and_all multitude_of_his the_utterance_of my_master YHWH.   (EZE_31:18)

OET-RV: 18Egypt, which of the trees in Eden was your equal in glory and greatness? You’ll be brought down with Eden’s trees to the lowest parts of the earth among the uncircumcised. You’ll live there with those who were killed by the sword.’
§ That’s the fate of Far-oh (Pharaoh) and all his multitudes. That’s the master Yahweh’s declaration.” (EZE 31:18)

EZE 40:16תִּמֹרִים (timorīm)  Lemma=‘תִּמֹרָה’ contextual word gloss=‘palm_trees’ word gloss=‘palm_trees’ OSHB EZE 40:16 word 19

OET-LV: 16And_windows closed were_to the_chambers and_near/to pillars_of_their to_within to_gate all_around all_around and_thus/so/as_follows to_porches and_windows were_all_around all_around to_within and_near/to a_pillar palm_trees.   (EZE_40:16)

OET-RV: 16There were closed windows facing the chambers and toward their pillars within the gates all around, and likewise for the porches. There were windows all around the inside, and each of the door jambs was decorated with carvings of palm trees. (EZE 40:16)

EZE 40:22ותמרו (vtmrv)  Lemmas=‘וְ’, ‘תִּמֹרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_palm_of, trees’ morpheme glosses=‘and, palm_trees_of, its’ OSHB EZE 40:22 word 3

OET-LV: 22And_its_of_windows and_its_of_porches and_its_palm_of_trees were_like_the_measurement_of the_gate which his/its_faces/face was_the_direction_of the_east and_by_steps seven people_go_up in_him/it and_its_of_porches were_before_of_them.   (EZE_40:22)

OET-RV: 22Its windows, porch, chambers, and its palm trees matched the eastern gate. Seven steps went up to it and to its porch. (EZE 40:22)

EZE 40:26וְתִמֹרִים (vətimorīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘תִּמֹרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, palm_trees’ morpheme glosses=‘and, palm_trees’ OSHB EZE 40:26 word 6

OET-LV: 26And_were_steps seven stairways_of_its and_its_of_porches were_before_of_them and_palm_trees to_him/it one from_here and_one from_here were_to pillars_of_its.   (EZE_40:26)

OET-RV: 26There were seven steps up to the gate and its porch, and carvings of palm trees on the walls on each side. (EZE 40:26)

EZE 40:31וְתִמֹרִים (vətimorīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘תִּמֹרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, palm_trees’ morpheme glosses=‘and, palm_trees’ OSHB EZE 40:31 word 5

OET-LV: 31And_its_of_porches were_to a_courtyard (the)_outer and_palm_trees were_to pillars_of_its and_was_steps eight ascents_of_its.   (EZE_40:31)

OET-RV: 31The porch facing the outer courtyard had carved palm trees on its walls, and eight steps going up to it. (EZE 40:31)

EZE 40:34וְתִמֹרִים (vətimorīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘תִּמֹרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, palm_trees’ morpheme glosses=‘and, palm_trees’ OSHB EZE 40:34 word 4

OET-LV: 34And_its_of_porches were_to_courtyard (the)_outer and_palm_trees were_to pillars_of_its from_here and_from_here and_eight steps ascents_of_its.   (EZE_40:34)

OET-RV: 34Its porch that faced the outer courtyard had carved palm trees on each side of it, and eight steps going up it. (EZE 40:34)

EZE 40:37וְתִמֹרִים (vətimorīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘תִּמֹרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, palm_trees’ morpheme glosses=‘and, palm_trees’ OSHB EZE 40:37 word 4

OET-LV: 37And_its_of_pillars were_to_courtyard (the)_outer and_palm_trees were_to pillars_of_its from_here and_from_here and_eight steps ascents_of_its.   (EZE_40:37)

OET-RV: 37Its porch that faced the outer courtyard had carved palm trees on each side of it, and eight steps going up it. (EZE 40:37)

EZE 41:18וְתִמֹרִים (vətimorīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘תִּמֹרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, palm_trees’ morpheme glosses=‘and, palm_trees’ OSHB EZE 41:18 word 3

OET-LV: 18And_was_ cherubim _made and_palm_trees and_a_palm_tree was_between a_cherub and_a_cherub and_two faces belonged_to_cherub.   (EZE_41:18)

OET-RV: 18It was decorated with winged creatures and palm trees—with a palm tree between each winged creature, and each winged creature had two faces: (EZE 41:18)

EZE 41:20וְהַתִּמֹרִים (vəhattimorīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘תִּמֹרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_palm, trees’ morpheme glosses=‘and, the, palm_trees’ OSHB EZE 41:20 word 6

OET-LV: 20From_the_ground to from_under the_entrance the_cherubim and_the_palm_trees were_made and_the_wall_of the_temple.   (EZE_41:20)

OET-RV: 20From the ground to above the doorway, winged creatures and palm trees were carved on the outer wall of the temple. (EZE 41:20)

EZE 41:25וְתִמֹרִים (vətimorīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘תִּמֹרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, palm_trees’ morpheme glosses=‘and, palm_trees’ OSHB EZE 41:25 word 7

OET-LV: 25And_it_was_done to_them to the_doors_of the_temple cherubim and_palm_trees just_as they_were_done to_walls and_a_canopy_of wood was_to the_face_of the_porch from_the_outside.   (EZE_41:25)

OET-RV: 25There were carvings of winged creatures and palm trees on the doors, just like on the walls, and there was a wooden roof over the front porch. (EZE 41:25)

EZE 41:26וְתִמֹרִים (vətimorīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘תִּמֹרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, palm_trees’ morpheme glosses=‘and, palm_trees’ OSHB EZE 41:26 word 3

OET-LV: 26And_windows closed and_palm_trees from_here and_from_here to the_sides_of the_porch and_the_side-chambers_of the_house and_the_canopies.   (EZE_41:26)

OET-RV: 26There were narrow windows and palm trees on either side of the porch, like the side rooms of the temple, and they also had overhanging roofs. (EZE 41:26)

JOEL 1:12עֲצֵי (ˊₐʦēy)  Lemma=‘עֵץ’ contextual word gloss=‘the_trees_of’ possible word glosses=‘tree / wood_of’ OSHB JOEL 1:12 word 10

OET-LV: 12The_vine it_has_dried_up and_the_fig_tree it_has_languished the_pomegranate_tree also the_palm_tree and_the_apple_tree all_of the_trees_of the_field they_have_dried_up if/because joy it_has_been_ashamed from the_children_of humankind.   (JOL_1:12)

OET-RV: 12The grapevine has dried up and the fig tree has been made weak.
 ⇔ ≈ The pomegranate tree, also the palm tree and the apple tree, all of the trees across the countryside have dried up.
 ⇔ → So humanity’s joy has dried up. (JOL 1:12)

JOEL 1:19עֲצֵי (ˊₐʦēy)  Lemma=‘עֵץ’ contextual word gloss=‘the_trees_of’ possible word glosses=‘tree / wood_of’ OSHB JOEL 1:19 word 12

OET-LV: 19To_you Oh_YHWH I_call if/because fire it_has_consumed the_pastures_of the_wilderness and_a_flame it_has_set_ablaze all_of the_trees_of the_field.   (JOL_1:19)

OET-RV: 19I call for help to you, Yahweh,
 ⇔ because fire has devoured the pastures in the wilderness,
 ⇔ and the flame has burnt all the trees in the countryside. (JOL 1:19)

AMOS 4:9וּתְאֵנֵיכֶם (ūtəʼēnēykem)  Lemmas=‘וְ’, ‘תְּאֵנָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_fig_of, trees’ morpheme glosses=‘and, fig_trees_of, your(pl)’ OSHB AMOS 4:9 word 8

OET-LV: 9I_struck you(pl) with_blight and_with_mildew to_make_many gardens_of_your(pl) and_your(pl)_of_vineyards and_your(pl)_fig_of_trees and_your(pl)_olive_of_trees it_ate the_locust and_not you(pl)_returned to_me the_utterance_of YHWH.   (AMO_4:9)

OET-RV: 9I ruined your crops with blight and mildew.
 ⇔ The multitude of your gardens and your vineyards,
 ⇔ your fig trees and your olive trees,
 ⇔ were all devastated by the locusts.
 ⇔ Yet you all haven’t returned to me.
§ That is Yahweh’s declaration. (AMO 4:9)

AMOS 4:9וְזֵיתֵיכֶם (vəzēytēykem)  Lemmas=‘וְ’, ‘זַיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_olive_of, trees’ morpheme glosses=‘and, olive_trees_of, your(pl)’ OSHB AMOS 4:9 word 9

OET-LV: 9I_struck you(pl) with_blight and_with_mildew to_make_many gardens_of_your(pl) and_your(pl)_of_vineyards and_your(pl)_fig_of_trees and_your(pl)_olive_of_trees it_ate the_locust and_not you(pl)_returned to_me the_utterance_of YHWH.   (AMO_4:9)

OET-RV: 9I ruined your crops with blight and mildew.
 ⇔ The multitude of your gardens and your vineyards,
 ⇔ your fig trees and your olive trees,
 ⇔ were all devastated by the locusts.
 ⇔ Yet you all haven’t returned to me.
§ That is Yahweh’s declaration. (AMO 4:9)

NAH 3:12תְּאֵנִים (təʼēnīm)  Lemma=‘תְּאֵנָה’ contextual word gloss=‘[are]_fig_trees’ word gloss=‘fig_trees’ OSHB NAH 3:12 word 3

OET-LV: 12All_of fortifications_of_your are_fig_trees with first-fruits if they_will_be_shaken and_they_will_fall on the_mouth_of one_who_eats.   (NAH_3:12)

OET-RV: 12All your fortresses will be like fig trees
 ⇔ with the early fruit now ready.
 ⇔ When they’re shaken
 ⇔ the fruit falls right into the mouth of the eater. (NAH 3:12)

ZEC 1:8הַהֲדַסִּים (hahₐdaşşīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘הֲדַס’ contextual morpheme glosses=‘the_myrtle, trees’ morpheme glosses=‘the, myrtle_trees’ OSHB ZEC 1:8 word 12

OET-LV: 8I_saw the_night and_see/lo/see a_man was_riding on a_horse red and_he was_standing between the_myrtle_trees which were_in_hollow and_were_behind_him horses red sorrel and_white.   (ZEC_1:8)

OET-RV: 8“I had a vision in the night, and was surprised to see a man riding on a red horse, and then he was standing among the myrtle trees that are in the valley, and behind him there were red, reddish-brown, and white horses.” (ZEC 1:8)

ZEC 1:10הַהַדַסִּים (hahadaşşīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘הֲדַס’ contextual morpheme glosses=‘the_myrtle, trees’ morpheme glosses=‘the, myrtle_trees’ OSHB ZEC 1:10 word 5

OET-LV: 10And_he_answered the_man who_was_standing between the_myrtle_trees and_he_said these are_those_whom he_has_sent YHWH to_go_about on_the_earth.   (ZEC_1:10)

OET-RV: 10Then the man who stood among the myrtle trees answered and said, “Those are the ones that Yahweh has sent out to roam throughout the world.” (ZEC 1:10)

ZEC 1:11הַהֲדַסִּים (hahₐdaşşīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘הֲדַס’ contextual morpheme glosses=‘the_myrtle, trees’ morpheme glosses=‘the, myrtle_trees’ OSHB ZEC 1:11 word 7

OET-LV: 11And_they_answered DOM the_messenger_of YHWH who_was_standing between the_myrtle_trees and_they_said we_have_gone_about in/on_the_earth and_see/lo/see all_of the_earth/land is_dwelling and_is_undisturbed.   (ZEC_1:11)

OET-RV: 11They answered Yahweh’s messenger who stood among the myrtle trees, telling him, “We’ve been roaming throughout the world, and see, the whole world sits contentedly and is at peace.” (ZEC 1:11)

ZEC 4:3זֵיתִים (zēytīm)  Lemma=‘זַיִת’ contextual word gloss=‘olive_trees’ word gloss=‘olive_trees’ OSHB ZEC 4:3 word 2

OET-LV: 3And_two olive_trees on/upon_it(f) one was_from_the_right_side_of the_bowl and_one was_at side_of_its_left.   (ZEC_4:3)

OET-RV: 3and two olive trees by it—one on each side of it.” (ZEC 4:3)

ZEC 4:11הַזֵּיתִים (hazzēytīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘זַיִת’ contextual morpheme glosses=‘the_olive, trees’ morpheme glosses=‘the, olive_trees’ OSHB ZEC 4:11 word 6

OET-LV: 11And_I_answered and_I_said to_him/it what are_the_two_of the_olive_trees (the)_these at the_right_side_of the_lampstand and_at side_of_its_left.   (ZEC_4:11)

OET-RV: 11“What are these two olive trees on the right and left of the lampstand?” I asked the messenger. (ZEC 4:11)

ZEC 4:12הַזֵּיתִים (hazzēytīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘זַיִת’ contextual morpheme glosses=‘of, the_olive_trees’ morpheme glosses=‘the, olive_trees’ OSHB ZEC 4:12 word 8

OET-LV: 12And_I_answered a_second_time and_I_said to_him/it what are_the_two_of the_clusters_of the_olive_trees which are_at_the_hand_of the_two_of the_pipes_of the_gold which_are_pouring_out from_on_them the_gold.   (ZEC_4:12)

OET-RV: 12“And what are these two olive branches beside the two gold pipes that have golden oil pouring out of them?” (ZEC 4:12)