Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28V29

Parallel 1KI 10:26

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 10:26 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVand_accumulated Shəlomoh chariotry and_horses and_he/it_was to_him/it one_thousand and_four hundred(s) chariot[s] and_two ten thousand horsemen and_stationed_them in/on/at/with_cities the_chariot and_with the_king in/on/at/with_Yərūshālayim/(Jerusalem).

UHBוַ⁠יֶּאֱסֹ֣ף שְׁלֹמֹה֮ רֶ֣כֶב וּ⁠פָרָשִׁים֒ וַ⁠יְהִי־ל֗⁠וֹ אֶ֤לֶף וְ⁠אַרְבַּע־מֵאוֹת֙ רֶ֔כֶב וּ⁠שְׁנֵים־עָשָׂ֥ר אֶ֖לֶף פָּֽרָשִׁ֑ים וַ⁠יַּנְחֵ⁠ם֙ בְּ⁠עָרֵ֣י הָ⁠רֶ֔כֶב וְ⁠עִם־הַ⁠מֶּ֖לֶךְ בִּ⁠ירוּשָׁלִָֽם׃
   (va⁠yyeʼₑşof shəlomoh rekeⱱ ū⁠fārāshīm va⁠yə-l⁠ō ʼelef və⁠ʼarbaˊ-mēʼōt rekeⱱ ū⁠shənēym-ˊāsār ʼelef pārāshim va⁠yyanḩē⁠m bə⁠ˊārēy hā⁠rekeⱱ və⁠ˊim-ha⁠mmelek bi⁠yrūshālāim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἦσαν τῷ Σαλωμὼν τέσσαρες χιλιάδες θήλειαι ἵπποι εἰς ἅρματα, καὶ δώδεκα χιλιάδες ἱππέων· καὶ ἔθετο αὐτὰς ἐν ταῖς πόλεσι τῶν ἁρμάτων καὶ μετὰ τοῦ βασιλέως ἐν Ἱερουσαλήμ·
   (Kai aʸsan tōi Salōmōn tessares ⱪiliades thaʸleiai hippoi eis harmata, kai dōdeka ⱪiliades hippeōn; kai etheto autas en tais polesi tōn harmatōn kai meta tou basileōs en Hierousalaʸm; )

BrTrAnd Solomon had four thousand mares for his chariots, and twelve thousand horsemen: and he put them in the cities of his chariots, and with the king in Jerusalem:

ULTAnd Solomon gathered chariotry and horsemen. And there were for him 1,400 chariots and 12,000 horsemen. And he lead them into the cities of the chariotry and with the king in Jerusalem.

USTSolomon acquired 1,400 chariots and twelve thousand men who rode on the horses. Solomon put some of them in Jerusalem and some of them in other cities where he kept his chariots.

BSB  § Solomon accumulated [fn] 1,400 chariots and 12,000 horses,[fn] which he stationed in the chariot cities and also with him in Jerusalem.


10:26 Literally Solomon accumulated chariots and horses; he had

10:26 Or horsemen or charioteers


OEBAnd Solomon gathered together chariots and horsemen; and he had one thousand four hundred chariots and twelve thousand horsemen that he stationed in the chariot cities and with the king at Jerusalem.

WEBBESolomon gathered together chariots and horsemen. He had one thousand and four hundred chariots and twelve thousand horsemen. He kept them in the chariot cities and with the king at Jerusalem.

WMBB (Same as above)

NETSolomon accumulated chariots and horses. He had 1,400 chariots and 12,000 horses. He kept them in assigned cities and in Jerusalem.

LSVAnd Solomon gathers chariots, and horsemen, and he has one thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, and he places them in the cities of the chariot, and with the king in Jerusalem.

FBVSolomon accumulated 1,400 chariots and 12,000 horsemen. He kept them in the chariot towns, and also with him in Jerusalem.

T4TSolomon acquired 1,400 chariots and 12,000 men who rode on the horses (OR, in the chariots). Solomon put some of them in Jerusalem and some of them in other cities where he kept his chariots.

LEBSolomon gathered chariots and horses; he had fourteen hundred chariots and twelve thousand horses. He stationed them in the cities of the chariots and with the king in Jerusalem.

BBEAnd Solomon got together war-carriages and horsemen; he had one thousand, four hundred carriages and twelve thousand horsemen, whom he kept, some in the carriage-towns and some with the king at Jerusalem.

MoffNo Moff 1KI book available

JPSAnd Solomon gathered together chariots and horsemen; and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, that he bestowed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.

ASVAnd Solomon gathered together chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, that he bestowed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.

DRAAnd Solomon gathered together chariots and horsemen, and he had a thousand four hundred chariots, and twelve thousand horseman: and he bestowed them in fenced cities, and with the king in Jerusalem.

YLTAnd Solomon gathereth chariots, and horsemen, and he hath a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, and he placeth them in the cities of the chariot, and with the king in Jerusalem.

DrbyAnd Solomon gathered chariots and horsemen; and he had a thousand four hundred chariots, and twelve thousand horsemen; and he placed them in the chariot-cities, and with the king at Jerusalem.

RVAnd Solomon gathered together chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, which he bestowed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.

WbstrAnd Solomon collected chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, whom he bestowed in the cities for chariots, and with the king at Jerusalem.

KJB-1769¶ And Solomon gathered together chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, whom he bestowed in the cities for chariots, and with the king at Jerusalem.
   (¶ And Solomon gathered together chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, whom he bestowed in the cities for chariots, and with the king at Yerusalem. )

KJB-1611[fn]And Solomon gathered together charets and horsemen. And hee had a thousand and foure hundred charets, and twelue thousand horsemen, whom he bestowed in the cities for charets, and with the king at Ierusalem.
   (¶ And Solomon gathered together chariots and horsemen. And he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, whom he bestowed in the cities for chariots, and with the king at Yerusalem.)


10:26 2.Chron. 1.14.

BshpsAnd Solomon gathered together charettes and horsemen: and he had a thousande and foure hundred charettes, and twelue thousande horsemen, whom he bestowed in the charet cities, and with the king at Hierusalem.
   (And Solomon gathered together chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, whom he bestowed in the chariot cities, and with the king at Yerusalem.)

GnvaThen Salomon gathered together charrets and horsemen: and he had a thousand and foure hundreth charets, and twelue thousande horsemen, whome hee placed in the charet cities, and with the King at Ierusalem.
   (Then Salomon gathered together charrets and horsemen: and he had a thousand and four hundreth chariots, and twelve thousand horsemen, whom he placed in the chariot cities, and with the King at Yerusalem. )

CvdlAnd Salomon broughte charettes and horsmen together, so that he had a thousande and foure hundreth charettes, and twolue thousande horsmen: and those he put in ye charet cities, and with the kynge at Ierusalem.
   (And Salomon brought chariots and horsmen together, so that he had a thousand and four hundreth chariots, and twelve thousand horsmen: and those he put in ye/you_all chariot cities, and with the king at Yerusalem.)

WycAnd Salomon gaderide togidere charis, and knyytis; and a thousinde and foure hundrid charis weren maad to hym, and twelue thousynde `of knyytis; and he disposide hem bi strengthid citees, and with the kyng in Jerusalem.
   (And Salomon gatherede together chariots, and knyytis; and a thousinde and four hundred chariots were made to him, and twelve thousand `of knyytis; and he disposide them by strengthened cities, and with the king in Yerusalem.)

LuthUnd Salomo brachte zuhauf Wagen und Reiter, daß er hatte tausend und vierhundert Wagen und zwölftausend Reiter, und ließ sie in den Wagenstädten und bei dem Könige zu Jerusalem.
   (And Salomo brought zuhauf Wagen and Reiter, that he had tausend and vierhundert Wagen and zwölftausend Reiter, and let they/she/them in the Wagenstädten and at to_him kings/king to Yerusalem.)

ClVgCongregavitque Salomon currus et equites, et facti sunt ei mille quadringenti currus, et duodecim millia equitum: et disposuit eos per civitates munitas, et cum rege in Jerusalem.[fn]
   (Congregavitque Salomon currus and equites, and facti are to_him a_thousand quadringenti currus, and twelve thousands equitum: and disposuit them through civitates munitas, and when/with rege in Yerusalem. )


10.26 Congregavitque Salomon, etc. ID. De his Josephus prosequitur. Exornabantur ascensores eorum, primum decora juventute florentes, habentes magnam proceritatem, diffundentes in equorum sessione comam, purpura circumamicti, qui armati existentes circa regem arcusque ferentes equitabant ante eum, quando ad locum aliquem debebat exire.


10.26 Congregavitque Salomon, etc. ID. De his Yosephus prosequitur. Exornabantur ascensores their, primum decora yuventute florentes, habentes magnam proceritatem, diffundentes in equorum sessione comam, purpura circumamicti, who armati existentes circa regem arcusque ferentes equitabant before him, when to place aliquem debebat exire.


TSNTyndale Study Notes:

10:26 1,400 chariots: Prior to Solomon, chariots were not a significant part of Israel’s army. In fact, Deut 17:16 condemns kings for accumulating horses rather than relying on God. Although archaeological confirmation of the presence of chariots in Solomon’s day is debated, his chariot cities are commonly identified as Hazor, Megiddo, and Gezer (1 Kgs 9:15, 19). The Assyrian king Shalmaneser III reported facing a heavy contingent of enemy chariots at the Battle of Qarqar (853 BC), 2,000 of which were supplied by King Ahab of Israel.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

1,400 chariots and twelve thousand horsemen

(Some words not found in UHB: and,accumulated Shəlomoh chariots and,horses and=he/it_was to=him/it thousand and=four hundreds chariots and,two ten thousand horses and,stationed,them in/on/at/with,cities the,chariot and,with the=king in/on/at/with,Jerusalem )

“one thousand four hundred chariots and 12,000 horsemen”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Solomon’s International Presence

1 Kings 9-10; 2 Chronicles 2:1-18; 8:1-9:28

Near the beginning of Solomon’s reign, the Lord promised to bless him with great wisdom, riches, and honor (1 Kings 3:2-15), and the fulfillment of this promise led to great fame for Solomon throughout the Near East. Humanly speaking, Solomon had been set up for immense success by his father David, who passed on to him a powerful kingdom that stretched from the tip of the Red Sea to the Euphrates River (2 Samuel 8-10; 1 Chronicles 18-19; 2 Chronicles 8). During Solomon’s reign Israel controlled all land routes leading from Egypt and the Red Sea to the Aramean and Hittite nations to the north, and they also controlled the northern terminus of the great Incense Route leading from the peoples of southwest Arabia to the shores of the Mediterranean Sea at Gaza. Solomon appears to have capitalized on his strategic control over travel and shipping throughout the region by setting up a very lucrative international arms dealership, through which he paired chariots bought from Egypt with horses bought from Kue (the term sometimes translated as “Egypt” should probably be translated “Muzur,” a district near Kue) and sold them to the kings of the Hittites and Arameans. Solomon also likely gained immense wealth from very productive copper mines at Punon, Timna, and elsewhere (see “Southern Arabah Valley” map). All this won him great renown among all the rulers of the Near East, including the queen of Sheba, who traveled over a thousand miles to see for herself Solomon’s great wisdom and splendor. She brought with her luxurious gifts from her land, including spices, precious stones, and gold, which she may have obtained from nearby Ophir. Solomon also arranged for King Hiram of Tyre to provide him with cedar timbers from Lebanon to build the Temple of the Lord and his royal palace (2 Chronicles 2). The logs were bound into rafts, floated down to Joppa, and then disassembled and hauled up to Jerusalem. Solomon also launched ships to sail to faraway lands during his reign and bring back riches and exotic goods. Scholars have proposed various locations for the exact destination of the ships, and some have struggled to reconcile what can seem like confusion on the part of the biblical writers over the term Tarshish. But a careful reading of the biblical accounts indicates that there were probably two separate fleets of ships: the fleet of Hiram and Solomon’s fleet of ships of Tarshish. Both fleets are separately mentioned in 1 Kings 10:22, and the phrase “at sea with” may simply indicate that they were sailing at the same time but not necessarily together. Also, the list of goods brought back by Hiram’s fleet is somewhat different than the list of goods brought back by Solomon’s fleet (compare 1 Kings 10:11, 22; 2 Chronicles 8:17-18; 9:10, 21). Likewise, the wording of 2 Chronicles 8:17-18 is that Hiram “sent to [Solomon] by the hand of his servants ships and servants familiar with the sea,” but the implication seems to be that the ships remained Hiram’s, not Solomon’s, whereas the other fleet of ships of Tarshish appears to have belonged to Solomon, though the ships were manned by Hiram’s men as well (2 Chronicles 9:21). Thus, Hiram’s fleet set sail from Ezion-geber, traveled the length of the Red Sea, and acquired gold from Ophir. Solomon’s fleet, on the other hand, could have sailed either the Red Sea or the Mediterranean Sea, since the term ships of Tarshish seems to have been used at times to indicate a class of trading or refinery ships rather than a specific destination (see article for “Tarshish” map). It is also possible, however, that the term Tarshish referred to the ships’ actual destination, which during Solomon’s reign appears to have been located in the far western Mediterranean Sea. This is supported by isotopic studies of silver found in Israel during Solomon’s time, which have traced the source to Tharros on the island of Sardinia. This also fits well with the length of time given for the voyage of Solomon’s fleet, which returned every three years with their exotic goods.

BI 1Ki 10:26 ©