Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V30V31V32V33V34

Parallel 1KI 13:29

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 13:29 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_took_up the_prophet DOM the_corpse of_the_man the_ʼElohīm and_he/it_put_him/it to the_donkey and_brought_back_it and_came to the_city the_prophet the_old to_mourn and_to_bury_him.

UHBוַ⁠יִּשָּׂ֨א הַ⁠נָּבִ֜יא אֶת־נִבְלַ֧ת אִישׁ־הָ⁠אֱלֹהִ֛ים וַ⁠יַּנִּחֵ֥⁠הוּ אֶֽל־הַ⁠חֲמ֖וֹר וַ⁠יְשִׁיבֵ֑⁠הוּ וַ⁠יָּבֹ֗א אֶל־עִיר֙ הַ⁠נָּבִ֣יא הַ⁠זָּקֵ֔ן לִ⁠סְפֹּ֖ד וּ⁠לְ⁠קָבְרֽ⁠וֹ׃
   (va⁠yyissāʼ ha⁠nnāⱱiyʼ ʼet-niⱱlat ʼīsh-hā⁠ʼₑlohim va⁠yyanniḩē⁠hū ʼel-ha⁠ḩₐmōr va⁠yəshīⱱē⁠hū va⁠yyāⱱoʼ ʼel-ˊīr ha⁠nnāⱱiyʼ ha⁠zzāqēn li⁠şəpod ū⁠lə⁠qāⱱər⁠ō.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ᾖρεν ὁ προφήτης τὸ σῶμα τοῦ ἀνθρώπου τοῦ Θεοῦ, καὶ ἐπέθηκεν αὐτὸ ἐπὶ τὸν ὄνον, καὶ ἐπέστρεψεν αὐτὸν εἰς τὴν πόλιν
   (Kai aʸren ho profaʸtaʸs to sōma tou anthrōpou tou Theou, kai epethaʸken auto epi ton onon, kai epestrepsen auton eis taʸn polin )

BrTrAnd the prophet took up the body of the man of God, and laid it on his ass; and the prophet brought him back to his city, to bury him in his own tomb,

ULTAnd the prophet lifted up the corpse of the man of God and he rested it on the donkey and he brought it back. And he entered into the city of the old prophet to wail and to bury him.

USTThe old man picked up the corpse of the prophet and put it on his donkey and brought it back to Bethel, in order to mourn for him and to bury his corpse.

BSBSo the old prophet lifted up the body of the man of God, laid it on the donkey, and brought it back to his own city to mourn for him and bury him.


OEBThen the prophet took up the body of the man of God and laid it on the ass, and brought it back to the city to mourn and to bury him.

WEBBEThe prophet took up the body of the man of God, and laid it on the donkey, and brought it back. He came to the city of the old prophet to mourn, and to bury him.

WMBB (Same as above)

NETThe old prophet picked up the corpse of the prophet, put it on the donkey, and brought it back. The old prophet then entered the city to mourn him and to bury him.

LSVAnd the prophet takes up the carcass of the man of God, and places it on the donkey, and brings it back, and the old prophet comes to the city to mourn and to bury him,

FBVThe prophet picked up the body of the man of God, placed it on the donkey, and brought it back to his own town to mourn over him and bury him.

T4TThe old man picked up the corpse of the prophet and put it on his donkey and brought it back to Bethel, in order to mourn for him and to bury his corpse.

LEBSo the prophet lifted up the corpse of the man of God and put it on the donkey and brought it back. He came to the city of the old prophet to mourn him and to bury him.

BBEThen the prophet took up the body of the man of God and put it on the ass and took it back; and he came to the town to put the body to rest with weeping.

MoffNo Moff 1KI book available

JPSAnd the prophet took up the carcass of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it back; and he came to the city of the old prophet, to lament, and to bury him.

ASVAnd the prophet took up the body of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it back; and he came to the city of the old prophet, to mourn, and to bury him.

DRAAnd the prophet took up the body of the man of God, and laid it upon the ass, and going back brought it into the city of the old prophet, to mourn for him.

YLTAnd the prophet taketh up the carcase of the man of God, and placeth it on the ass, and bringeth it back, and the old prophet cometh in unto the city to mourn and to bury him,

DrbyAnd the prophet took up the corpse of the man of [fn]God, and laid it upon the ass, and brought it back; and the old prophet came into the city, to mourn and to bury him.


13.29 Elohim

RVAnd the prophet took up the carcase of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it back: and he came to the city of the old prophet, to mourn, and to bury him.

WbstrAnd the prophet took up the carcass of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it back: and the old prophet came to the city, to mourn and to bury him.

KJB-1769And the prophet took up the carcase of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it back: and the old prophet came to the city, to mourn and to bury him.

KJB-1611And the prophet tooke vp the carcaise of the man of God, and laid it vpon the asse, and brought it backe: and the old prophet came to the city, to mourne, and to burie him.
   (And the prophet took up the carcaise of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it back: and the old prophet came to the city, to mourn, and to burie him.)

BshpsAnd the prophet toke vp the body of the man of God, and layde it vpon the asse, and brought it againe: and the olde prophet came to the citie to lament, and to burie him.
   (And the prophet took up the body of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it again: and the old prophet came to the city to lament, and to burie him.)

GnvaAnd the Prophet tooke vp the body of the man of God, and layed it vpon the asse, and brought it againe, and the olde Prophet came to the citie, to lament and burie him.
   (And the Prophet took up the body of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it again, and the old Prophet came to the city, to lament and burie him. )

CvdlThen toke the prophet the deed coarse of the man of God, and layed it vpo the asse, and broughte it agayne in to the cite of the olde prophet, to mourne, and to burye him.
   (Then took the prophet the dead coarse of the man of God, and laid it upo the ass, and brought it again in to the cite of the old prophet, to mourn, and to burye him.)

WyclTherfor the profete took the deed bodi of the man of God, and puttide it on the asse; and he turnede ayen, and brouyte it in to the cyte of the eeld prophete, that he schulde biweile hym.
   (Therefore the prophet took the dead body of the man of God, and put it on the asse; and he turned again, and brought it in to the city of the old prophet, that he should biweile him.)

LuthDa hub der Prophet den Leichnam des Mannes Gottes auf und legte ihn auf den Esel und führete ihn wieder um; und kam in die Stadt des alten Propheten, daß sie ihn klageten und begrüben.
   (So hub the/of_the Prophet the Leichnam the Mannes God’s on and laid him/it on the donkey and führete him/it again um; and came in the city the old Propheten, that they/she/them him/it klageten and begrüben.)

ClVgTulit ergo prophetes cadaver viri Dei, et posuit illud super asinum, et reversus intulit in civitatem prophetæ senis ut plangeret eum.
   (Tulit therefore prophetes cadaver viri of_God, and put illud over asinum, and returned intook in civitatem prophetæ senis as plangeret him. )


UTNuW Translation Notes:

took up

(Some words not found in UHB: and,took_up the,prophet DOM body (a)_man the=ʼElohīm and=he/it_put=him/it to/near the,donkey and,brought_~_back,it and,came to/towards (a)_city the,prophet the,old to,mourn and,to,bury,him )

Alternate translation: “lifted up”

the body

(Some words not found in UHB: and,took_up the,prophet DOM body (a)_man the=ʼElohīm and=he/it_put=him/it to/near the,donkey and,brought_~_back,it and,came to/towards (a)_city the,prophet the,old to,mourn and,to,bury,him )

Alternate translation: “the dead body”

BI 1Ki 13:29 ©