Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) “Come home with me and have something to eat.” he invited him.
OET-LV And_he/it_said to_him/it come with_me the_home_to and_eat bread.
UHB וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו לֵ֥ךְ אִתִּ֖י הַבָּ֑יְתָה וֶאֱכֹ֖ל לָֽחֶם׃ ‡
(vayyoʼmer ʼēlāyv lēk ʼittiy habāyətāh veʼₑkol lāḩem.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εἶπεν αὐτῷ, δεῦρο μετʼ ἐμοῦ, καὶ φάγε ἄρτον.
(Kai eipen autōi, deuro metʼ emou, kai fage arton. )
BrTr And he said to him, Come with me, and eat bread.
ULT And he said to him, “Go with me to the house and eat bread.”
UST The old prophet said to him, “Come home with me and eat some food.”
BSB § So the prophet said to the man of God, “Come home with me and eat some bread.”
OEB Then he said, ‘Come home with me and eat bread.’
WEBBE Then he said to him, “Come home with me and eat bread.”
WMBB (Same as above)
NET He then said to him, “Come home with me and eat something.”
LSV And he says to him, “Come with me to the house and eat bread.”
FBV “Come home with me and have something to eat,” he told him.
T4T The old prophet said to him, “Come home with me and eat some food.”
LEB Then he said to him, “Come with me to the house and eat some food.”
BBE Then he said to him, Come back to the house with me and have a meal.
Moff No Moff 1KI book available
JPS Then he said unto him: 'Come home with me, and eat bread.'
ASV Then he said unto him, Come home with me, and eat bread.
DRA And he said to him: Come home with me, to eat bread.
YLT And he saith unto him, 'Come with me to the house, and eat bread.'
Drby And he said to him, Come home with me, and eat bread.
RV Then he said unto him, Come home with me, and eat bread.
Wbstr Then he said to him, Come home with me, and eat bread.
KJB-1769 Then he said unto him, Come home with me, and eat bread.
KJB-1611 Then hee said vnto him, Come home with me, and eate bread.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps He sayde vnto him: Come home with me, and eate bread.
(He said unto him: Come home with me, and eat bread.)
Gnva Then he said vnto him, Come home with me, and eate bread.
(Then he said unto him, Come home with me, and eat bread. )
Cvdl He sayde vnto him: Come home with me, and eate bred.
(He said unto him: Come home with me, and eat bread.)
Wycl And he seide to hym, Come thou with me hoom, that thou ete breed.
(And he said to him, Come thou/you with me hoom, that thou/you eat breed.)
Luth Er sprach zu ihm: Komm mit mir heim und iß Brot!
(He spoke to him: Come with to_me heim and iß Brot!)
ClVg Dixitque ad eum: Veni mecum domum, ut comedas panem.
(And_he_said to him: Veni with_me domum, as comedas panem. )