Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV If/because certainly_(happen) it_will_happen the_message which he_called_out in/on/at/with_word of_YHWH on the_altar which in_house_of wwww and_against all the_houses the_high_places which in/on/at/with_cities of_Shomrōn.
UHB כִּי֩ הָיֹ֨ה יִהְיֶ֜ה הַדָּבָ֗ר אֲשֶׁ֤ר קָרָא֙ בִּדְבַ֣ר יְהוָ֔ה עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ אֲשֶׁ֣ר בְּבֵֽית־אֵ֑ל וְעַל֙ כָּל־בָּתֵּ֣י הַבָּמ֔וֹת אֲשֶׁ֖ר בְּעָרֵ֥י שֹׁמְרֽוֹן׃פ ‡
(kī hāyoh yihyeh haddāⱱār ʼₐsher qārāʼ bidəⱱar yhwh ˊal-hammizbēaḩ ʼₐsher bəⱱēyt-ʼēl vəˊal kāl-bāttēy habāmōt ʼₐsher bəˊārēy shomrōn.◊)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT For the word that he cried out by the word of Yahweh against the altar that is in Bethel and against all the houses of the high places that are in the cities of Samaria will certainly happen.”
UST And do not forget what he said, things that Yahweh told him to say about the altar in Bethel, and what Yahweh told him to say about the places where they worshiped idols on the hills around the towns in Samaria. Those things will surely happen.”
BSB for the message that he cried out by the word of the LORD against the altar in Bethel and against all the shrines on the high places in the cities of Samaria will surely come to pass.”
OEB for the saying which he cried by the word of Jehovah against the altar in Bethel, and against all the temples of the high places which are in the cities of Samaria, shall surely come to pass.’
WEBBE For the saying which he cried by the LORD’s word against the altar in Bethel, and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria, will surely happen.”
WMBB (Same as above)
NET for the prophecy he announced with the Lord’s authority against the altar in Bethel and against all the temples on the high places in the cities of the north will certainly be fulfilled.”
LSV for the word certainly comes to pass that he called by the word of YHWH concerning the altar which [is in] Beth-El, and concerning all the houses of the high places that [are] in cities of Samaria.”
FBV For the message from the Lord that he gave in condemnation against the altar in Bethel, and against all the shrines on the high places in the towns of Samaria, will definitely happen.”
T4T And do not forget what he said, because the things that Yahweh told him to say about the altar in Bethel, and about the shrines on the hills in the towns in Samaria, will surely happen.”
LEB For surely, the thing which he proclaimed by the word of Yahweh against the altar which is in Bethel will happen, as it will against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria.”
¶
BBE For the outcry he made by the word of the Lord against the altar in Beth-el and against all the houses of the high places in the towns of Samaria, will certainly come about.
Moff No Moff 1KI book available
JPS For the saying which he cried by the word of the LORD against the altar in Beth-el, and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria, shall surely come to pass.'
ASV For the saying which he cried by the word of Jehovah against the altar in Beth-el, and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria, shall surely come to pass.
DRA For assuredly the word shall come to pass which he hath foretold in the word of the Lord against the altar that is in Bethel: and against all the temples of the high places, that are in the cities of Samaria.
YLT for the word certainly cometh to pass that he called by the word of Jehovah concerning the altar which [is] Beth-El, and concerning all the houses of the high places that [are] in cities of Samaria.'
Drby For the word that he cried by the word of Jehovah against the altar in Bethel, and against all the houses of the high places that are in the cities of Samaria, shall certainly come to pass.
RV For the saying which he cried by the word of the LORD against the altar in Beth-el, and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria, shall surely come to pass.
Wbstr For the saying which he cried by the word of the LORD against the altar in Beth-el, and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria, shall surely come to pass.
KJB-1769 For the saying which he cried by the word of the LORD against the altar in Beth-el, and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria, shall surely come to pass.
KJB-1611 For the saying which hee cried by the word of the LORD against the altar in Bethel, and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria, shall surely come to passe.
(For the saying which he cried by the word of the LORD against the altar in Bethel, and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria, shall surely come to passe.)
Bshps For the saying which he cryed at the word of the Lorde against the aulter in Bethel, and against all the houses of hie places which are in the cities of Samarie, shall come to passe.
(For the saying which he cried at the word of the Lord against the altar in Bethel, and against all the houses of high places which are in the cities of Samarie, shall come to passe.)
Gnva For that thing which he cried by the word of the Lord against the altar that is in Beth-el, and against all the houses of the hie places, which are in the cities of Samaria, shall surely come to passe.
(For that thing which he cried by the word of the Lord against the altar that is in Beth-el, and against all the houses of the high places, which are in the cities of Samaria, shall surely come to passe. )
Cvdl For it shal come to passe, that he cried (thorow the worde of the LORDE) against Bethel, and agaynst all ye houses of the hye places, which are in the cities of Samaria.
(For it shall come to pass, that he cried (through the word of the LORD) against Bethel, and against all ye/you_all houses of the high places, which are in the cities of Samaria.)
Wyc For sotheli the word schal come, which he bifor seide in the word of the Lord, ayens the auter which is in Bethel, and ayens alle the templis of hiy placis, that ben in the citees of Samarie. After these wordis Jeroboam turnede not ayen fro his werste weie, but ayenward of the laste puplis he made preestis of hiye places; who euer wolde, fillide his hond, and he was maad preest of hiy placis.
(For truly the word shall come, which he before said in the word of the Lord, against the altar which is in Bethel, and against all the templis of high placis, that been in the cities of Samarie. After these words Yeroboam turned not again from his werste way, but ayenward of the last peoples he made priests of hiye places; who ever wolde, filled his hand, and he was made priest of high placis.)
Luth Denn es wird geschehen, was er geschrieen hat wider den Altar zu Bethel durch das Wort des HErr’s und wider alle Häuser der Höhen, die in den Städten Samarias sind.
(Because it becomes geschehen, what/which he geschrieen has against the altar to Bethel through the Wort the LORD’s and against all Häuser the/of_the Höhen, the in the cities Samarias sind.)
ClVg Profecto enim veniet sermo quem prædixit in sermone Domini contra altare quod est in Bethel, et contra omnia fana excelsorum quæ sunt in urbibus Samariæ.
(Profecto because veniet sermo which prædixit in sermone Master on_the_contrary altare that it_is in Bethel, and on_the_contrary everything fana excelsorum which are in urbibus Samariæ. )
BrTr For the word will surely come to pass which he spoke by the word of the Lord against the altar in Bæthel, and against the high houses in Samaria.
BrLXX Ὅτι γινόμενον ἔσται τὸ ῥῆμα ὃ ἐλάλησεν ἐν λόγῳ Κυρίου ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον ἐν Βαιθὴλ καὶ ἐπὶ τοὺς οἴκους τοὺς ὑψηλοὺς τοὺς ἐν Σαμαρείᾳ.
(Hoti ginomenon estai to ɽaʸma ho elalaʸsen en logōi Kuriou epi to thusiastaʸrion en Baithaʸl kai epi tous oikous tous hupsaʸlous tous en Samareia. )
13:32 the message . . . will certainly come true: The Lord’s swift judgment convinced the old prophet that the oracle of judgment pronounced by the man of God against Jeroboam’s altar would be fulfilled. The prophecy came true years later during Josiah’s reforms (2 Kgs 23:15-18).
• Samaria was established as the capital city of Israel during the reign of Omri, first king of Israel’s third dynasty (1 Kgs 16:24, 29-33). The name Samaria sometimes refers to the capital city and sometimes to the northern kingdom in general (2 Kgs 17:24; Amos 6:1). Samaria’s mention here reflects the perspective of an author living at a later time. Similar uses of location names elsewhere reflect editorial updating (cp. Gen 23:2 with Josh 14:15; Judg 1:10).
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
houses on the high places
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when to_come_true will_belong the,message which/who he/it_called in/on/at/with,word YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,altar which/who in=house_of אֵל and,against all/each/any/every houses the,high_places which/who in/on/at/with,cities Shomrōn )
The implied information is that these were houses of worship. Alternate translation: “houses of worship on the high places”