Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 2 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V45

Parallel 1KI 2:43

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 2:43 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So why didn’t you keep the promise by Yahweh and obey what I instructed you?

OET-LVAnd_why not have_you_kept DOM the_oath of_YHWH and_DOM the_command which I_commanded on_you.

UHBוּ⁠מַדּ֕וּעַ לֹ֣א שָׁמַ֔רְתָּ אֵ֖ת שְׁבֻעַ֣ת יְהוָ֑ה וְ⁠אֶת־הַ⁠מִּצְוָ֖ה אֲשֶׁר־צִוִּ֥יתִי עָלֶֽי⁠ךָ׃
   (ū⁠maddūˊa loʼ shāmartā ʼēt shəⱱuˊat yhwh və⁠ʼet-ha⁠mmiʦvāh ʼₐsher-ʦiūitī ˊāley⁠kā.)

Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ τί ὅτι οὐκ ἐφύλαξας τὸν ὅρκον Κυρίου, καὶ τὴν ἐντολὴν ἣν ἐνετειλάμην κατὰ σοῦ;
   (Kai ti hoti ouk efulaxas ton horkon Kuriou, kai taʸn entolaʸn haʸn eneteilamaʸn kata sou; )

BrTrAnd why hast thou not kept the oath of the Lord, and the commandment which I commanded [fn]thee?


2:43 Gr. against thee.

ULTAnd why did you not keep the oath of Yahweh and the command that I commanded concerning you?”

USTSo why did you not do what you solemnly promised to Yahweh? Why did you disobey what I commanded you?”

BSBSo why have you not kept your oath to the LORD and the command that I gave you?”


OEBWhy then have you not kept the oath of Jehovah and the command that I laid upon you?’

WEBBEWhy then have you not kept the oath of the LORD and the commandment that I have instructed you with?”

WMBB (Same as above)

NETWhy then have you broken the oath you made before the Lord and disobeyed the order I gave you?”

LSVAnd why have you not kept the oath of YHWH, and the charge that I charged on you?”

FBVSo why haven't you kept your vow to the Lord, and obeyed my orders?”

T4TSo why did you not do what you solemnly promised to Yahweh? Why did you disobey what I commanded you?”

LEBWhy have you not kept the oath of Yahweh and the command which I commanded you?”

BBEWhy then have you not kept the oath of the Lord and the order which I gave you?

MoffNo Moff 1KI book available

JPSWhy then hast thou not kept the oath of the LORD, and the commandment that I have charged thee with?'

ASVWhy then hast thou not kept the oath of Jehovah, and the commandment that I have charged thee with?

DRAWhy then hast thou not kept the oath of the Lord, and the commandment that I laid upon thee?

YLTand wherefore hast thou not kept the oath of Jehovah, and the charge that I charged upon thee?'

DrbyWhy then hast thou not kept the oath of Jehovah, and the commandment that I charged thee with?

RVWhy then hast thou not kept the oath of the LORD, and the commandment that I have charged thee with?

WbstrWhy then hast thou not kept the oath of the LORD, and the commandment that I have charged thee with?

KJB-1769Why then hast thou not kept the oath of the LORD, and the commandment that I have charged thee with?
   (Why then hast thou/you not kept the oath of the LORD, and the commandment that I have charged thee/you with? )

KJB-1611Why then hast thou not kept the Oath of the LORD, and the commandement that I haue charged thee with?
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

BshpsWhy then hast thou not kept the oth of the Lorde, and the commaundement that I charged thee withall?
   (Why then hast thou/you not kept the oth of the Lord, and the commandment that I charged thee/you withall?)

GnvaWhy then hast thou not kept the othe of the Lord, and the commandement wherewith I charged thee?
   (Why then hast thou/you not kept the oath of the Lord, and the commandment wherewith I charged thee? )

CvdlWhy hast thou not kepte the then acordinge to the ooth of the LORDE, and commaundement that I commaunded the?
   (Why hast thou/you not kept the then according to the oath of the LORD, and commandment that I commanded the?)

WyclWhi therfor keptist thou not the ooth of the Lord, and the comaundement which Y comaundide to thee?
   (Whi therefore keptist thou/you not the oath of the Lord, and the commandment which I commanded to thee?)

LuthWarum hast du denn nicht dich gehalten nach dem Eide des HErr’s und Gebot, das ich dir geboten habe?
   (Warum have you because not you/yourself gehalten after to_him Eide the LORD’s and Gebot, the I you/to_you offered habe?)

ClVgquare ergo non custodisti jusjurandum Domini, et præceptum quod præceperam tibi?
   (quare therefore not/no custodisti yusyurandum Master, and præceptum that præceperam tibi? )


TSNTyndale Study Notes:

2:39-46 Shimei’s journey to Gath, ostensibly to recover his runaway slaves, violated his agreement. Technically, he did not cross the Kidron Valley in going to Gath, but the penalty was understood by both parties to apply to Shimei’s going anywhere else. Because Shimei violated his oath to the Lord (2:43) and because of his past hostilities toward David (2 Sam 16:5-13; 19:16-23), Solomon instructed Benaiah to execute him.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

Why then have you not kept your oath … you?

(Some words not found in UHB: and,why not kept DOM oath YHWH and=DOM the,command which/who gave on,you )

This could mean: (1) Solomon is asking for an answer or (2) Alternate translation: “You have done wrong by breaking your oath … you.”

BI 1Ki 2:43 ©