Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 2 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel 1KI 2:45

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 2:45 ©

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_the_king Shəlmoh [will_be]_blessed and_throne of_Dāvid it_will_be established to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH until perpetuity.

UHBוְ⁠הַ⁠מֶּ֥לֶךְ שְׁלֹמֹ֖ה בָּר֑וּךְ וְ⁠כִסֵּ֣א דָוִ֗ד יִהְיֶ֥ה נָכ֛וֹן לִ⁠פְנֵ֥י יְהוָ֖ה עַד־עוֹלָֽם׃
   (və⁠ha⁠mmelek shəlomoh bārūk və⁠kişşēʼ dāvid yihyeh nākōn li⁠fənēy yhwh ˊad-ˊōlām.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTBut the king Solomon will be blessed, and the throne of David will be established before the face of Yahweh until eternity.”

USTBut Yahweh will bless me, and he will enable David’s descendants to rule forever.”


BSBBut King Solomon will be blessed and David’s throne will remain secure before the LORD forever.”

OEBBut King Solomon shall be blessed and the throne of David shall be established before Jehovah forever.

WEBBut King Solomon will be blessed, and David’s throne will be established before Yahweh forever.”

WMBBut King Solomon will be blessed, and David’s throne will be established before the LORD forever.”

NETBut King Solomon will be empowered and David’s dynasty will endure permanently before the Lord.”

LSVand King Solomon [is] blessed, and the throne of David is established before YHWH for all time.”

FBVBut I, King Solomon, will be blessed and David's dynasty will be kept safe in the presence of the Lord forever.”

T4TBut Yahweh will bless me, and he will enable David’s descendants [MTY] to rule forever.”

LEBbut King Solomon will be blessed and the throne of David will be established before Yahweh forever.”

BBEBut a blessing will be on King Solomon, and the kingdom of David will keep its place before the Lord for ever.

MOFNo MOF 1KI book available

JPSBut king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD for ever.'

ASVBut king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before Jehovah for ever.

DRAAnd king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the Lord for ever.

YLTand king Solomon [is] blessed, and the throne of David is established before Jehovah unto the age.'

DBYand king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before Jehovah for ever.

RVBut king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD for ever.

WBSAnd king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD for ever.

KJB-1769And king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD for ever.

KJB-1611No KJB-1611 1KI book available

BBAnd king Solomon shalbe blessed, and the seate of Dauid stablished before the Lorde for euer.
   (And king Solomon shall be blessed, and the seat of Dauid stablished before the Lord forever.)

GNVAnd let King Salomon be blessed, and the throne of Dauid stablished before the Lord for euer.
   (And let King Salomon be blessed, and the throne of Dauid stablished before the Lord forever. )

CBAnd kynge Salomon is blessed, and the seate of Dauid shalbe stablished before ye LORDE for euer.
   (And king Salomon is blessed, and the seat of Dauid shall be stablished before ye/you_all LORD forever.)

WYCAnd kyng Salomon schal be blessid; and the trone of Dauid schal be stable bifor the Lord til in to with outen ende.
   (And king Salomon shall be blessid; and the throne of Dauid shall be stable before the Lord til in to without ende.)

LUTUnd der König Salomo ist gesegnet, und der Stuhl Davids wird beständig sein vor dem HErrn ewiglich.
   (And the king Salomo is gesegnet, and the Stuhl Davids becomes beständig his before/in_front_of to_him LORD ewiglich.)

CLVet rex Salomon benedictus, et thronus David erit stabilis coram Domino usque in sempiternum.
   (et rex Salomon benedictus, and thronus David will_be stabilis coram Domino usque in sempiternum. )

BRNAnd king Solomon is blessed, and the throne of David shall be established before the Lord for ever.

BrLXXΚαὶ ὁ βασιλεὺς Σαλωμὼν εὐλογημένος, καὶ ὁ θρόνος Δαυὶδ ἔσται ἕτοιμος ἐνώπιον Κυρίου εἰς τὸν αἰῶνα.
   (Kai ho basileus Salōmōn eulogaʸmenos, kai ho thronos Dawid estai hetoimos enōpion Kuriou eis ton aiōna. )


TSNTyndale Study Notes:

2:39-46 Shimei’s journey to Gath, ostensibly to recover his runaway slaves, violated his agreement. Technically, he did not cross the Kidron Valley in going to Gath, but the penalty was understood by both parties to apply to Shimei’s going anywhere else. Because Shimei violated his oath to the Lord (2:43) and because of his past hostilities toward David (2 Sam 16:5-13; 19:16-23), Solomon instructed Benaiah to execute him.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

the throne of David will be established before Yahweh forever

(Some words not found in UHB: and,the,king Shəlmoh blessed and,throne Dāvid will_belong established to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH until ever )

Here “throne of David” represents the authority and rule of David and all his descendants forever.

BI 1Ki 2:45 ©