Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 13 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57 V59
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_examine DOM_him/it the_priest/officer and_see/lo/see the_swelling the_diseased [is]_white reddish in/on/at/with_bald_head_his or in/on/at/with_bald_forehead_his like_appearance of_a_serious_skin_disease of_skin of_flesh.
UHB וְרָאָ֨ה אֹת֜וֹ הַכֹּהֵ֗ן וְהִנֵּ֤ה שְׂאֵת־הַנֶּ֨גַע֙ לְבָנָ֣ה אֲדַמְדֶּ֔מֶת בְּקָרַחְתּ֖וֹ א֣וֹ בְגַבַּחְתּ֑וֹ כְּמַרְאֵ֥ה צָרַ֖עַת ע֥וֹר בָּשָֽׂר׃ ‡
(vərāʼāh ʼotō hakkohēn vəhinnēh səʼēt-hannegaˊ ləⱱānāh ʼₐdamdemet bəqāraḩtō ʼō ⱱəgabaḩtō kəmarʼēh ʦāraˊat ˊōr bāsār.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ ὄψεται αὐτὸν ὁ ἱερεύς, καὶ ἰδοὺ ἡ ὄψις τῆς ἁφῆς λευκὴ ἢ πυῤῥίζουσα ἐν τῷ φαλακρώματι αὐτοῦ ἢ ἐν τῷ ἀναφαλαντώματι αὐτοῦ, ὡς ωἶδος λέπρας ἐν δέρματι τῆς σαρκὸς αὐτοῦ·
(kai opsetai auton ho hiereus, kai idou haʸ opsis taʸs hafaʸs leukaʸ aʸ puɽɽizousa en tōi falakrōmati autou aʸ en tōi anafalantōmati autou, hōs ōidos lepras en dermati taʸs sarkos autou; )
BrTr And the priest shall look upon him, and, behold, if the appearance of the plague be white or inflamed in his baldness of head or baldness in front, as the appearance of leprosy in the skin of his flesh,
ULT Then the priest shall see him. And look, the swelling of the infection is reddish-white on his back bald spot or on his front balding spot, like the appearance of the skin disease of the skin of the flesh.
UST The priest should examine the balding man who has the infection. The priest should look to see if the swollen infection on his balding head—no matter the way in which he is balding—is reddish-white in color, like the way that an infectious skin disease looks on a person's skin.
BSB The priest is to examine him, and if the swelling of the infection on his bald head or forehead is reddish-white like a skin disease,
OEB No OEB LEV book available
WEBBE Then the priest shall examine him. Behold, if the swelling of the plague is reddish-white in his bald head, or in his bald forehead, like the appearance of leprosy in the skin of the body,
WMBB (Same as above)
NET The priest is to examine it, and if the swelling of the infection is reddish white in the back or front bald area like the appearance of a disease on the skin of the body,
LSV and the priest has seen him, and behold, the rising of the reddish-white plague in the bald back of the head, or in the bald forehead, [is] as the appearance of leprosy, in the skin of the flesh,
FBV The priest must inspect him, and if the swelling of the sore on his bald head or forehead looks reddish-white like a skin disease,
T4T The priest must examine him. If the swollen sore is a bright spot like the spot on someone who has a contagious skin disease,
LEB So[fn] the priest shall examine him, and if[fn] the infection’s swelling is pinkish[fn] on his bald spot or on his bald forehead, like the appearance of an infectious skin disease on[fn] the body,
BBE Then if the priest sees that the growth of the disease has become red and white on his head or on his brow where there is no hair, like the mark in the skin of a leper;
Moff No Moff LEV book available
JPS Then the priest shall look upon him; and, behold, if the rising of the plague be reddish-white in his bald head, or in his bald forehead, as the appearance of leprosy in the skin of the flesh,
ASV Then the priest shall look upon him; and, behold, if the rising of the plague be reddish-white in his bald head, or in his bald forehead, as the appearance of leprosy in the skin of the flesh;
DRA And the priest perceive this, he shall condemn him undoubtedly of leprosy which is risen in the bald part.
YLT and the priest hath seen him, and lo, the rising of the very red white plague in the bald back of the head, or in the bald forehead, [is] as the appearance of leprosy, in the skin of the flesh,
Drby And the priest shall look on it, and behold, the rising of the sore is white-reddish in his bald head, or in his bald forehead, like the appearance of the leprosy in the skin of the flesh;
RV Then the priest shall look upon him: and, behold, if the rising of the plague be reddish-white in his bald head, or in his bald forehead, as the appearance of leprosy in the skin of the flesh;
Wbstr Then the priest shall look upon it: and behold, if the rising of the sore is white reddish on his bald head, or on his bald forehead, as the leprosy appeareth in the skin of the flesh;
KJB-1769 Then the priest shall look upon it: and, behold, if the rising of the sore be white reddish in his bald head, or in his bald forehead, as the leprosy appeareth in the skin of the flesh;
KJB-1611 Then the Priest shall looke vpon it: and beholde, if the rising of the sore bee white reddish in his balde head, or in his bald forehead, as the leprosie appeareth in the skinne of the flesh,
(Then the Priest shall look upon it: and behold, if the rising of the sore be white reddish in his balde head, or in his bald forehead, as the leprosie appeareth in the skin of the flesh,)
Bshps And the priest shall loke vpon hym: & yf the rysyng of the sore be whyte reddishe in his baulde head or baulde forehead, after the maner of leprosie which is in the skynne of the fleshe,
(And the priest shall look upon him: and if the rysyng of the sore be white reddishe in his baulde head or baulde forehead, after the manner of leprosie which is in the skin of the flesh,)
Gnva Therefore the Priest shall looke vpon it, and if the rising of the sore bee white reddish in his balde head, or in his bald forehead, appearing like leprosie in the skin of the flesh,
(Therefore the Priest shall look upon it, and if the rising of the sore be white reddish in his balde head, or in his bald forehead, appearing like leprosie in the skin of the flesh, )
Cvdl therfore shal ye prest loke vpon him. And whan he fyndeth the whyte reedysh sore rysen vp in his balde heade or balde foreheade, then shal ye skynne of the flesh be as leporous,
(therfore shall ye/you_all priest look upon him. And when he fyndeth the white reedysh sore risen up in his balde head or balde foreheade, then shall ye/you_all skin of the flesh be as leporous,)
Wycl he schal condempne the man without doute of lepre, which is bred in the ballidnesse.
(he shall condempne the man without doute of lepre, which is bred in the ballidnesse.)
Luth Darum soll ihn der Priester besehen. Und wenn er findet, daß ein weiß oder rötlich Mal aufgelaufen an seiner Glatze oder Kahlkopf, daß es siehet, wie sonst der Aussatz an der Haut,
(Therefore should him/it the/of_the priest(s) besehen. And when he findet, that a know or rötlich Mal aufgelaufen at his Glatze or Kahlkopf, that it siehet, like sonst the/of_the Aussatz at the/of_the Haut,)
ClVg et hoc sacerdos viderit, condemnabit eum haud dubiæ lepræ, quæ orta est in calvitio.
(and this sacerdos viderit, condemnabit him haud dubiæ lepræ, which orta it_is in calvitio. )
13:1-46 a serious skin disease (Hebrew tsara‘at): The Hebrew word is much broader than the severely disfiguring Hansen’s disease (see study note on 13:2). This larger range included symptoms such as an open sore (13:10), a boil (13:18), a burn (13:24), a sore on the head or chin (13:29), shiny white patches (13:38), or abnormal baldness (13:40). A general test was whether or not the abnormality was spreading (13:5-8). If so, a quarantine was ordered for as long as the disorder persisted (13:46). Not just people, but clothing (13:47-59) and even buildings (14:33-53) could contract such infections.
כְּמַרְאֵ֥ה צָרַ֖עַת ע֥וֹר בָּשָֽׂר׃
like,appearance infectious_~_disease skin/leather (Some words not found in UHB: and,examine DOM=him/it the=priest/officer and=see/lo/see! to_elevate/lift_up the,diseased white reddish in/on/at/with,bald_head,his or in/on/at/with,bald_forehead,his like,appearance infectious_~_disease skin/leather flesh/meat )
Alternate translation: “like the appearance of a skin disease that presents itself on a person’s body”