Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 14 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_two turtle-doves or two young_ones of_a_dove which it_will_reach his/its_hand and_it_was one_[bird] a_sin_offering and_the_other a_burnt_offering.
UHB וּשְׁתֵּ֣י תֹרִ֗ים א֤וֹ שְׁנֵי֙ בְּנֵ֣י יוֹנָ֔ה אֲשֶׁ֥ר תַּשִּׂ֖יג יָד֑וֹ וְהָיָ֤ה אֶחָד֙ חַטָּ֔את וְהָאֶחָ֖ד עֹלָֽה׃ ‡
(ūshəttēy torim ʼō shənēy bənēy yōnāh ʼₐsher tassig yādō vəhāyāh ʼeḩād ḩaţţāʼt vəhāʼeḩād ˊolāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT and two doves or two sons of a pigeon that his hand reaches. And one will be a sin offering and one a burnt offering.
UST He should also acquire two doves or two pigeons—whichever he can afford. He should offer one of these birds as a purifying sacrifice and the other as a wholly burned sacrifice.
BSB and two turtledoves or two young pigeons, whichever he can afford, one to be a sin offering and the other a burnt offering.
OEB No OEB LEV book available
WEBBE and two turtledoves, or two young pigeons, such as he is able to afford; and the one shall be a sin offering, and the other a burnt offering.
WMBB (Same as above)
NET and two turtledoves or two young pigeons, which are within his means. One will be a sin offering and the other a burnt offering.
LSV and two turtle-doves, or two young pigeons, which his hand reaches to, and one has been a sin-offering and one a burnt-offering;
FBV and two turtledoves or two young pigeons, whichever they can afford. One is to be used as a sin offering and the other as a burnt offering.
T4T and two doves or two young pigeons, one for him to be forgiven for the sins he has committed, and one to be completely burned on the altar.
LEB and two turtledoves or two young doves[fn] thathe can afford,[fn] and one shall be a sin offering and theother[fn] a burnt offering.
BBE And two doves or two young pigeons, such as he is able to get; and one will be for a sin-offering and the other for a burned offering.
Moff No Moff LEV book available
JPS and two turtle-doves, or two young pigeons, such as his means suffice for; and the one shall be a sin-offering, and the other a burnt-offering.
ASV and two turtle-doves, or two young pigeons, such as he is able to get; and the one shall be a sin-offering, and the other a burnt-offering.
DRA And two turtles or two young pigeons, of which one may be for sin, and the other for a holocaust:
YLT and two turtle-doves, or two young pigeons, which his hand reacheth to, and one hath been a sin-offering, and the one a burnt-offering;
Drby and two turtle-doves, or two young pigeons, as his hand may be able to get: the one shall be a sin-offering, and the other a burnt-offering.
RV and two turtledoves, or two young pigeons, such as he is able to get; and the one shall be a sin offering, and the other a burnt offering.
Wbstr And two turtle-doves, or two young pigeons, such as he is able to get; and the one shall be a sin-offering, and the other a burnt-offering.
KJB-1769 And two turtledoves, or two young pigeons, such as he is able to get; and the one shall be a sin offering, and the other a burnt offering.
KJB-1611 And two turtle doues, or two yong pigeons, such as he is able to get: and the one shalbe a sinne offering, and the other a burnt offering.
(And two turtle doves, or two young pigeons, such as he is able to get: and the one shall be a sin offering, and the other a burnt offering.)
Bshps And two turtle doues, or two young pigeons, such as he is able to get: wherof the one shalbe for a sinne offeryng, and the other for a burnt offeryng.
(And two turtle doves, or two young pigeons, such as he is able to get: wherof the one shall be for a sin offeryng, and the other for a burnt offeryng.)
Gnva Also two turtle doues, or two yong pigeons, as he is able, whereof the one shalbe a sinne offering, and the other a burnt offring,
(Also two turtle doves, or two young pigeons, as he is able, whereof the one shall be a sin offering, and the other a burnt offering, )
Cvdl & two turtyll doues, or two yonge pigeons which he is able to get with his hande, let the one be a synofferynge, the other a burntofferynge:
(& two turtyll doves, or two yonge pigeons which he is able to get with his hand, let the one be a synofferynge, the other a burntofferynge:)
Wyc and twei turtlis, ethir twei `briddis of culueris, of whiche oon be for synne, and the tothir in to brent sacrifice;
(and two turtlis, ethir two `briddis of culueris, of which one be for sin, and the other in to burnt sacrifice;)
Luth und zwo Turteltauben oder zwo junge Tauben, die er mit seiner Hand erwerben kann, daß eine sei ein Sündopfer, die andere ein Brandopfer;
(and zwo Turteltauben or zwo junge Tauben, the he with his hand erwerben kann, that one be a Sündopfer, the other a Brandopfer;)
ClVg duosque turtures sive duos pullos columbæ, quorum unus sit pro peccato, et alter in holocaustum:
(duosque turtures if/or duos pullos columbæ, quorum unus let_it_be for peccato, and alter in holocaustum: )
BrTr and two turtle-doves, or two young pigeons, as he can afford; and the one shall be for a sin-offering, and the other for a whole-burnt-offering.
BrLXX καὶ δύο τρυγόνας, ἢ δύο νοσσοὺς περιστερῶν, ὅσα εὗρεν ἡ χεὶρ αὐτοῦ, καὶ ἔσται ἡ μία περὶ ἁμαρτίας, καὶ ἡ μία εἰς ὁλοκαύτωμα.
(kai duo trugonas, aʸ duo nossous peristerōn, hosa heuren haʸ ⱪeir autou, kai estai haʸ mia peri hamartias, kai haʸ mia eis holokautōma. )
14:1-32 These verses, dealing with the purification of infected individuals, are best understood when read in conjunction with 13:1-46.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
בְּנֵ֣י יוֹנָ֔ה
sons_of pigeons
See how you translated this expression in 1:14.
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
אֲשֶׁ֥ר תַּשִּׂ֖יג יָד֑וֹ
which/who she_can_afford his/its=hand
This expression is an idiom that refers to being able to afford to purchase an animal. In other words, that which his hand reaches refers to whatever bird the individual is able to afford. If your language has a similar idiomatic expression, consider using it here. Otherwise, if it would be helpful in your language, consider stating the meaning plainly. See the discussion of Sacrifices for the poor in the Introduction to Chapter 5 and see how you translated the similar expression in 5:7 and 5:11. Alternate translation: “that he can afford”