Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28V29V30

Parallel LEV 6:25

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 6:25 ©

(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVNo OET-LV LEV 6:25 verse available

UHB18 דַּבֵּ֤ר אֶֽל־אַהֲרֹן֙ וְ⁠אֶל־בָּנָ֣י⁠ו לֵ⁠אמֹ֔ר זֹ֥את תּוֹרַ֖ת הַֽ⁠חַטָּ֑את בִּ⁠מְק֡וֹם אֲשֶׁר֩ תִּשָּׁחֵ֨ט הָ⁠עֹלָ֜ה תִּשָּׁחֵ֤ט הַֽ⁠חַטָּאת֙ לִ⁠פְנֵ֣י יְהוָ֔ה קֹ֥דֶשׁ קָֽדָשִׁ֖ים הִֽוא׃
   (18 dabēr ʼel-ʼahₐron və⁠ʼel-bānāy⁠v lē⁠ʼmor zoʼt tōrat ha⁠ḩaţţāʼt bi⁠məqōm ʼₐsher tishshāḩēţ hā⁠ˊolāh tishshāḩēţ ha⁠ḩaţţāʼt li⁠fənēy yhwh qodesh qādāshim hivʼ.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX LEV 6:25 verse available

BrTrNo BrTr LEV 6:25 verse available

ULT“Speak to Aaron and to his sons, saying, ‘This is the instruction of the sin offering: in the place where the burnt offering will be slaughtered, the sin offering shall be slaughtered to the face of Yahweh. It is a holy thing of holy things.

USTto tell Aaron and his sons, “This is the way a person should offer a purifying sacrifice. The individual should kill the animal that an individual selects for this kind of sacrifice at the same place where individuals kill the animals that someone might offer as a wholly burned sacrifice. This location is within the precincts of the sacred tent where Yahweh lives among the Israelites. Aaron and his descendants should consider this kind of sacrifice as specially set apart for the priests among all the sacred offerings that people offer to Yahweh that are set apart for him.

BSB“Tell Aaron and his sons that this is the law of the sin offering: In the place where the burnt offering is slaughtered, the sin offering shall be slaughtered before the LORD; it is most holy.


OEBNo OEB LEV book available

WEBBE“Speak to Aaron and to his sons, saying, ‘This is the law of the sin offering: in the place where the burnt offering is killed, the sin offering shall be killed before the LORD. It is most holy.

WMBB (Same as above)

NET“Tell Aaron and his sons, ‘This is the law of the sin offering. In the place where the burnt offering is slaughtered the sin offering must be slaughtered before the Lord. It is most holy.

LSV“Speak to Aaron and to his sons, saying, This [is] a law of the sin-offering: in the place where the burnt-offering is slaughtered, the sin-offering is slaughtered before YHWH; it [is] most holy.

FBV“Tell Aaron and his sons that these are the regulations for the sin offering. The sin offering is to be killed where the burnt offering is killed before the Lord, and it is most holy.

T4T“Tell Aaron and his sons: These are the regulations concerning the offerings that people must bring to me so that I will forgive the people for the sins they have committed:

LEBNo LEB LEV 6:25 verse available

BBESay to Aaron and his sons, This is the law for the sin-offering: the sin-offering is to be put to death before the Lord in the same place as the burned offering; it is most holy.

MoffNo Moff LEV book available

JPS(6-18) Speak unto Aaron and to his sons, saying: This is the law of the sin-offering: in the place where the burnt-offering is killed shall the sin-offering be killed before the LORD; it is most holy.

ASVSpeak unto Aaron and to his sons, saying, This is the law of the sin-offering: in the place where the burnt-offering is killed shall the sin-offering be killed before Jehovah: it is most holy.

DRASay to Aaron and his sons: This is the law of the victim for sin: in the place where the holocaust is offered, it shall be immolated before the Lord. It is holy of holies.

YLT'Speak unto Aaron and unto his sons, saying, This [is] a law of the sin-offering: in the place where the burnt-offering is slaughtered is the sin-offering slaughtered before Jehovah; it [is] most holy.

DrbySpeak unto Aaron and to his sons, saying, This is the law of the sin-offering. At the place where the burnt-offering is slaughtered shall the sin-offering be slaughtered before Jehovah: it is most holy.

RVSpeak unto Aaron and to his sons, saying, This is the law of the sin offering: in the place where the burnt offering is killed shall the sin offering be killed before the LORD: it is most holy.

WbstrSpeak to Aaron and to his sons, saying, This is the law of the sin-offering: In the place where the burnt-offering is killed shall the sin-offering be killed before the LORD: it is most holy.

KJB-1769Speak unto Aaron and to his sons, saying, This is the law of the sin offering: In the place where the burnt offering is killed shall the sin offering be killed before the LORD: it is most holy.

KJB-1611Speake vnto Aaron and to his sonnes, saying, This is the law of the sinne offering: In the place where the burnt offering is killed, shall the sinne offering be killed before the LORD: it is most holy.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))

BshpsSpeake vnto Aaron, and vnto his sonnes, and say, This is the lawe of the sinne offering: In the place where the burnt offering is kylled, shall the sinne offering be kylled before the Lorde, for it is most holy.
   (Speak unto Aaron, and unto his sons, and say, This is the law of the sin offering: In the place where the burnt offering is killed, shall the sin offering be killed before the Lord, for it is most holy.)

GnvaSpeake vnto Aaron, and vnto his sonnes, and say, This is the Lawe of the sinne offering, In the place where the burnt offring is killed, shall the sinne offring be killed before the Lord, for it is most holy.
   (Speak unto Aaron, and unto his sons, and say, This is the Lawe of the sin offering, In the place where the burnt offering is killed, shall the sin offering be killed before the Lord, for it is most holy. )

CvdlSpeake vnto Aaron and his sonnes, and saye: This is the lawe of the synofferynge: In the place where thou slayest ye bunrtofferynge, shalt thou slaye the synofferynge also before the LORDE. This is most holy.
   (Speak unto Aaron and his sons, and say: This is the law of the synofferynge: In the place where thou/you slayest ye/you_all bunrtofferynge, shalt thou/you slay/kill the synofferynge also before the LORD. This is most holy.)

WyclSpek thou to Aaron and to hise sones, This is the lawe of sacrifice for synne; it schal be offrid bifor the Lord, in the place where brent sacrifice is offrid; it is hooli `of the noumbre of hooli thingis.
   (Spek thou/you to Aaron and to his sons, This is the law of sacrifice for sin; it shall be offrid before the Lord, in the place where burnt sacrifice is offrid; it is holy `of the number of holy things.)

LuthNo Luth LEV 6:25 verse available

ClVgLoquere Aaron et filiis ejus: Ista est lex hostiæ pro peccato: in loco ubi offertur holocaustum, immolabitur coram Domino. Sanctum sanctorum est.
   (Loquere Aaron and childrens his: Ista it_is lex hostiæ for peccato: in instead where offertur holocaustum, immolabitur before Master. Sanctum sanctorum it_is. )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / possession

תּוֹרַ֖ת הַֽ⁠חַטָּ֑את

(tōrat ha⁠ḩaţţāʼt)

As is the case with the similar expression in 6:9, the expression the law of the sin offering uses the possessive form to describe law regarding the sin offering. Alternate translation: “is the law concerning how a priest should perform the sin offering”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

בִּ⁠מְק֡וֹם אֲשֶׁר֩ תִּשָּׁחֵ֨ט הָ⁠עֹלָ֜ה

( bi⁠məqōm ʼₐsher tishshāḩēţ hā⁠ˊolāh)

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “in the place where people slaughter the burnt offering”

Note 3 topic: translate-tense

בִּ⁠מְק֡וֹם אֲשֶׁר֩ תִּשָּׁחֵ֨ט הָ⁠עֹלָ֜ה

( bi⁠məqōm ʼₐsher tishshāḩēţ hā⁠ˊolāh)

Here the author of Leviticus does not use the present tense to describe contemporaneous or ongoing action, as if he were here referring to a specific instance where an individual was preparing this specific sacrifice. Rather, the present tense is being used both to describe the action that was previously described in the book of Leviticus and to depict a hypothetical situation. If it would be helpful in your language, consider choosing language that makes it plain that the author is not referring to specific past actions. Alternate translation: “in the place where the burnt offering would normally be slaughtered”

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

תִּשָּׁחֵ֤ט הַֽ⁠חַטָּאת֙

(tishshāḩēţ ha⁠ḩaţţāʼt)

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “people should slaughter the sin offering”

Note 5 topic: figures-of-speech / metonymy

לִ⁠פְנֵ֣י יְהוָ֔ה

(li⁠fənēy yəhvāh)

See how you translated the similar expression in 1:5.

Note 6 topic: figures-of-speech / possession

קֹ֥דֶשׁ קָֽדָשִׁ֖ים הִֽוא

(qodesh qādāshim hivʼ)

See how you translated the similar expression in 2:3.

BI Lev 6:25 ©