Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 18 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

Parallel PRO 18:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Pro 18:1 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVTo_desire he_seeks [one_who]_separates_himself in_all sound_wisdom he_breaks_out.

UHBלְֽ֭⁠תַאֲוָה יְבַקֵּ֣שׁ נִפְרָ֑ד בְּ⁠כָל־תּ֝וּשִׁיָּ֗ה יִתְגַּלָּֽע׃
   (lə⁠taʼₐvāh yəⱱaqqēsh nifrād bə⁠kāl-tūshiyyāh yitgallāˊ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΠροφάσεις ζητεῖ ἀνὴρ βουλόμενος χωρίζεσθαι ἀπὸ φίλων, ἐν παντὶ δὲ καιρῷ ἐπονείδιστος ἔσται.
   (Profaseis zaʸtei anaʸr boulomenos ⱪōrizesthai apo filōn, en panti de kairōi eponeidistos estai. )

BrTrA man who wishes to separate from friends seeks excuses; but at all times he will be liable to reproach.

ULTOne who separates himself seeks for desire;
 ⇔ against all sound wisdom he breaks out.

USTPeople who avoid other people only care about doing what they want to do.
 ⇔ They refuse to do anything that is wise.

BSB  ⇔ He who isolates himself pursues selfish desires;
 ⇔ he rebels against all sound judgment.


OEBThe estranged friend seeks an occasion of quarrel;
 ⇔ he tries by all means to stir up strife.

WEBBEA man who isolates himself pursues selfishness,
 ⇔ and defies all sound judgement.

WMBB (Same as above)

NETOne who has isolated himself seeks his own desires;
 ⇔ he rejects all sound judgment.

LSVHe who is separated seeks [his own] desire,
He interferes with all wisdom.

FBVSelfish people only please themselves, they attack anything that makes good sense.

T4TThose who separate themselves from other people think only about those things that they are interested in;
 ⇔ if they would continually associate with those who have good judgment/sense, they would constantly disagree/quarrel with them.

LEBNo LEB PRO 18:1 verse available

BBEHe who keeps himself separate for his private purpose goes against all good sense.

MoffNo Moff PRO book available

JPSHe that separateth himself seeketh his own desire, and snarlest against all sound wisdom.

ASVHe that separateth himself seeketh his own desire,
 ⇔ And rageth against all sound wisdom.

DRAHe that hath a mind to depart from a friend seeketh occasions: he shall ever be subject to reproach.

YLTFor [an object of] desire he who is separated doth seek, With all wisdom he intermeddleth.

DrbyHe that separateth himself seeketh [his] pleasure, he is vehement against all sound wisdom.

RVHe that separateth himself seeketh his own desire, and rageth against all sound wisdom.

WbstrThrough desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.

KJB-1769Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.[fn]
   (Through desire a man, having separated himself, seeketh/seeks and intermeddleth with all wisdom. )


18.1 Through…: or, He that separateth himself seeketh according to his desire, and intermeddleth in every business

KJB-1611[fn]Through desire a man hauing separated himselfe, seeketh and intermedleth with all wisedome.
   (¶ Through desire a man having separated himself, seeketh/seeks and intermedleth with all wisdom.)


18:1 Or, he that separateth himselfe, seeketh according to his desire, and intermedleth in euery businesse.

BshpsWho so hath an earnest desire to wysdome he will sequester him selfe to seeke it, and occupie him selfe in all stedfastnesse & sounde doctrine.
   (Who so hath/has an earnest desire to wisdom he will sequester himself to seek it, and occupie himself in all stedfastnesse and sound doctrine.)

GnvaFor the desire thereof hee will separate himselfe to seeke it, and occupie himselfe in all wisdome.
   (For the desire thereof he will separate himself to seek it, and occupie himself in all wisdom. )

CvdlWho so hath pleasure to sowe discorde, piketh a quarell in euery thinge.
   (Who so hath/has pleasure to sowe discorde, piketh a quarell in every thing.)

WycHe that wole go a wei fro a frend, sekith occasiouns; in al tyme he schal be dispisable.
   (He that will go a wei from a frend, seeketh/seeks occasiouns; in all time he shall be dispisable.)

LuthWer sich absondert, der sucht, was ihn gelüstet, und setzt sich wider alles, was gut ist.
   (Who itself/yourself/themselves absondert, the/of_the sucht, what/which him/it gelüstet, and setzt itself/yourself/themselves against alles, what/which good is.)

ClVg[Occasiones quærit qui vult recedere ab amico: omni tempore erit exprobrabilis.[fn]
   ([Occasiones quærit who vult recedere away amico: all tempore will_be exprobrabilis. )


18.1 Impius cum in profundum venerit, etc. Qui longis peccatorum tenebris involutus semel de luce desperat, ex desperatione sibi peccandi frena relaxat; sed opprobrium futuræ damnationis nulla ratione evadit, quem nulla divini timoris memoria cohibuit.


18.1 Impius when/with in profundum venerit, etc. Who longis sinners darkness involutus semel about luce desperat, from desperatione sibi peccandi frena relaxat; but opprobrium futuræ damnationis nulla ratione evadit, which nulla divini timoris memoria cohibuit.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

לְֽ֭⁠תַאֲוָה יְבַקֵּ֣שׁ נִפְרָ֑ד & יִתְגַּלָּֽע

to,desire seeks isolates & showing_contempt

One who separates himself and he refer to a type of person in general, not a specific person. If it would be helpful in your language, you could use more natural expressions. Alternate translation: “People who separate themselves seek for desire … those people break out”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

נִפְרָ֑ד

isolates

Here Solomon implies that this person separates himself from other people. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “One who keeps away from other people”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

לְֽ֭⁠תַאֲוָה יְבַקֵּ֣שׁ

to,desire seeks

Here Solomon implies that this person seeks to fulfill his own desire. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “seeks to fulfill his own desire”

Note 4 topic: figures-of-speech / personification

בְּ⁠כָל־תּ֝וּשִׁיָּ֗ה יִתְגַּלָּֽע

in=all sound_judgement showing_contempt

Here Solomon refers to someone refusing to act according to all sound wisdom as if all sound wisdom were a person with whom the One who separates himself starts a quarrel. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. See how you translated breaks out in 17:14. Alternate translation: “he refuses to act according to all sound wisdom”

Note 5 topic: figures-of-speech / abstractnouns

בְּ⁠כָל־תּ֝וּשִׁיָּ֗ה

in=all sound_judgement

If your language does not use an abstract noun for the idea of sound wisdom, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “against anything that is soundly wise”

BI Pro 18:1 ©