Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Rev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

Rev 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

Parallel REV 21:0

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Rev 21:0 ©

(All still tentative.)


MoffNo Moff REV book available

KJB-16111 A new heauen and a new earth. 10 The heauenly Ierusalem, with a full description thereof. 23 She needeth no Sunne, the glory of God is her light. 24 The kings of the earth bring their riches vnto her.
   (1 A new heaven and a new earth. 10 The heavenly Yerusalem, with a full description thereof. 23 She needeth no Sun, the glory of God is her light. 24 The kings of the earth bring their riches unto her.)


UTNuW Translation Notes:

Revelation 21 General Notes

Structure and Formatting

This chapter gives a detailed picture of the new Jerusalem.

Religious and Cultural Concepts in This Chapter

Second death

Death is a type of separation. The first death is physically dying, when the soul is separated from the body. The second death is being eternally separated from God. (See: death and soul and eternity)

Translation Issues in This Chapter

Book of Life

This is a metaphor for eternal life. Those possessing eternal life are said to have their names written in this Book of Life. (See: figs-metaphor)

Translation Issues in This Chapter

New heaven and new earth

It is unclear whether this is an entirely new heaven and earth or something remade out of the present heaven and earth. The same is also true of the new Jerusalem. It is possible that this will affect translation in some languages.

“her”

People in this culture conventionally referred to cities by using feminine pronouns. John says “her” throughout his description of the new Jerusalem in order to mean that city. Your language may use a different gender, for example, you might say “it” and “its” instead of “her.” You could also use a noun and say “that city.” (See: writing-pronouns)

“every precious stone”

In verses 19 and 20, John lists the precious stones that were the foundations of the city. In some cases, it is not certain exactly which precious stones these names describe. When the reference of a name is uncertain, ULT spells out the name using English letters. If your readers would not be familiar with some of the precious stones listed here, or if you are not certain what stone a name describes, in your translation you can spell the names the way they sound in your language. (See: translate-transliterate)

BI Rev 21:0 ©