Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel SIR 7:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 7:19 ©

OET-RVNo OET-RV SIR book available

OET-LVNo OET-LV SIR book available

ULTNo ULT SIR book available

USTNo UST SIR book available


BSBNo BSB SIR book available

OEBNo OEB SIR book available

WEB Don’t deprive yourself of a wise and good wife,
⇔ for her grace is worth more than gold.

WMBNo WMB SIR book available

NETNo NET SIR book available

LSVNo LSV SIR book available

FBVNo FBV SIR book available

T4TNo T4T SIR book available

LEBNo LEB SIR book available

BBENo BBE SIR book available

MOFNo MOF SIR book available

ASVNo ASV SIR book available

DRA Humble thy spirit very much: for the vengeance on the flesh of the ungodly is fire and worms.

YLTNo YLT SIR book available

DBYNo DBY SIR book available

RV Forgo not a wise and good wife;
 ⇔ For her grace is above gold.

WBSNo WBS SIR book available

KJB Forego not a wise and good woman: for her grace is above gold.

BBNo BB SIR book available

GNVNo GNV SIR book available

CBNo CB SIR book available

WYC Make thou meke greetli thi spirit, for whi the veniaunce of the fleisch of an vnpitouse man is fier, and worm.
  (Make thou/you meek greetli thy/your spirit, for why the veniaunce of the flesh of an unpitouse man is fire, and worm.)

LUTNo LUT SIR book available

CLV Humilia valde spiritum tuum, quoniam vindicta carnis impii ignis et vermis.][fn]
  (Humilia valde spiritum tuum, quoniam vindicta carnis impii ignis and vermis.])


7.19 Quoniam vindicta carnis, etc. Quia caro peccatorum, quæ luxuria defluit, igne inferni et vermibus cruciabitur, ubi vermis non moritur, et ignis non exstinguitur: in verme putredo gehennæ, in igne ardor signatur. Vel vermis, est sera scelerum pœnitentia, quæ in tormentis conscientiam peccatorum mordere non cessat, ut ignis sit pœna extrinsecus sæviens, vermis autem dolor interius accusans.


7.19 Quoniam vindicta carnis, etc. Quia caro sinners, which lighturia defluit, igne inferni and vermibus cruciabitur, where vermis not/no moritur, and ignis not/no exstinguitur: in verme putredo gehennæ, in igne ardor signatur. Vel vermis, it_is sera scelerum pœnitentia, which in tormentis conscientiam sinners mordere not/no cessat, as ignis sit pœna extrinsecus sæviens, vermis however pain interius accusans.

BRN Forego not a wise and good woman: for her grace is above gold.

BrLXX Μὴ ἀστόχει γυναικὸς σοφῆς καὶ ἀγαθῆς, καὶ γὰρ χάρις αὐτῆς ὑπὲρ τὸ χρυσίον.
  (Maʸ astoⱪei gunaikos sofaʸs kai agathaʸs, kai gar ⱪaris autaʸs huper to ⱪrusion. )

BI Sir 7:19 ©