Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 7 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel SIR 7:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 7:5 ©

OET-RVNo OET-RV SIR book available

OET-LVNo OET-LV SIR book available

ULTNo ULT SIR book available

USTNo UST SIR book available


BSBNo BSB SIR book available

OEBNo OEB SIR book available

WEB Don’t justify yourself in the presence of the Lord,
⇔ and don’t display your wisdom before the king.

WMBNo WMB SIR book available

NETNo NET SIR book available

LSVNo LSV SIR book available

FBVNo FBV SIR book available

T4TNo T4T SIR book available

LEBNo LEB SIR book available

BBENo BBE SIR book available

MOFNo MOF SIR book available

ASVNo ASV SIR book available

DRA Justify not thyself before God, for he knoweth the heart: and desire not to appear wise before the king.

YLTNo YLT SIR book available

DBYNo DBY SIR book available

RV Justify not thyself in the presence of the Lord;
 ⇔ And display not thy wisdom before the king.

WBSNo WBS SIR book available

KJB justify not thyself before the Lord; and boast not of thy wisdom before the king.
  (justify not thyself before the Lord; and boast not of thy/your wisdom before the king. )

BBNo BB SIR book available

GNVNo GNV SIR book available

CBNo CB SIR book available

WYC Iustifie thou not thee bifore God, for he is the knowere of the herte; and nyle thou wilne to be seyn wijs anentis the king.
  (Iustifie thou/you not thee before God, for he is the knowre of the herte; and nyle thou/you wilne to be seen wijs anentis the king.)

LUTNo LUT SIR book available

CLV Non te justifices ante Deum, quoniam agnitor cordis ipse est: et penes regem noli velle videri sapiens.[fn]
  (Non you(sg) justifices before God, quoniam agnitor cordis himself it_is: and penes regem noli velle videri sapiens.)


7.5 Quoniam agnitor. Nulla præsumptio perniciosior, quam de propria justitia, aut scientia superbire; unde: Non est homo super terram, qui faciat bonum, et non peccet Eccl. 7.. Et alibi: Vidisti hominem sapientem sibi videri, et magis illo spem habet stultus Prov. 26..


7.5 Quoniam agnitor. Nulla præsumptio perniciosior, how about propria justitia, aut scientia superbire; unde: Non it_is human over the_earth/land, who let_him_do bonum, and not/no peccet Eccl. 7.. And alibi: Vidisti hominem sapientem sibi videri, and magis illo spem habet stultus Prov. 26..

BRN Justify not thyself before the Lord; and boast not of thy wisdom before the king.

BrLXX Μὴ δικαιοῦ ἔναντι Κυρίου, καὶ παρὰ βασιλεῖ μὴ σοφίζου·
  (Maʸ dikaiou enanti Kuriou, kai para basilei maʸ sofizou; )

BI Sir 7:5 ©