Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V34V35V36

Parallel SIR 7:33

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 7:33 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)A gift has grace in the sight of every living man.
 ⇔ Don’t withhold grace for a dead man.

BrLXXΧάρις δόματος ἔναντι παντὸς ζῶντος, καὶ ἐπὶ νεκρῷ μὴ ἀποκωλύσῃς χάριν.
   (Ⱪaris domatos enanti pantos zōntos, kai epi nekrōi maʸ apokōlusaʸs ⱪarin. )

BrTrA gift hath grace in the sight of every man living; and for the dead detain it not.


WEBBEA gift has grace in the sight of every living man.
 ⇔ Don’t withhold grace for a dead man.

DRAHonour God with all thy soul, and give honour to the priests, and purify thyself with thy arms.

RVA gift hath grace in the sight of every man living;
 ⇔ And for a dead man keep not back grace.
   (A gift hath/has grace in the sight of every man living;
    ⇔ And for a dead man keep not back grace. )

KJB-1769A gift hath grace in the sight of every man living; and for the dead detain it not.
   (A gift hath/has grace in the sight of every man living; and for the dead detain it not. )

KJB-1611A gift hath grace in the sight of euery man liuing, and for the dead deteine it not.
   (A gift hath/has grace in the sight of every man living, and for the dead deteine it not.)

WyclOnoure thou God of al thi soule; and onoure thou preestis, and clense thee with armes.
   (Onoure thou/you God of all thy/your soul; and honour thou/you priests, and cleanse thee/you with arms.)

BI Sir 7:33 ©