Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel SIR 7:26

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 7:26 ©

OET-RVNo OET-RV SIR book available

OET-LVNo OET-LV SIR book available

ULTNo ULT SIR book available

USTNo UST SIR book available


BSBNo BSB SIR book available

OEBNo OEB SIR book available

WEB  ⇔ Do you have a wife who pleases you? Don’t cast her out.
⇔ [fn] But don’t trust yourself to one who is hateful.


7:26 Many authorities omit this line

WMBNo WMB SIR book available

NETNo NET SIR book available

LSVNo LSV SIR book available

FBVNo FBV SIR book available

T4TNo T4T SIR book available

LEBNo LEB SIR book available

BBENo BBE SIR book available

MOFNo MOF SIR book available

ASVNo ASV SIR book available

DRA Hast thou daughters? have a care of their body, and shew not thy countenance gay towards them.

YLTNo YLT SIR book available

DBYNo DBY SIR book available

RV  ⇔ Hast thou a wife after thy mind? cast her not out:
 ⇔ [fn] But trust not thyself to one that is [fn] hateful.


7:26 Many authorities omit this line

7:26 Or, hated

WBSNo WBS SIR book available

KJB Hast thou a wife after thy mind? forsake her not: but give not thyself over to a light woman.
  (Hast thou/you a wife after thy/your mind? forsake her not: but give not thyself over to a light woman. )

BBNo BB SIR book available

GNVNo GNV SIR book available

CBNo CB SIR book available

WYC Douytris ben to thee? kepe thou the bodi of hem, and schewe thou not glad face to hem.
  (Douytris been to thee? keep thou/you the body of them, and show thou/you not glad face to them.)

LUTNo LUT SIR book available

CLV Filiæ tibi sunt? serva corpus illarum, et non ostendas hilarem faciem tuam ad illas.[fn]
  (Filiæ to_you sunt? serva corpus illarum, and not/no ostendas hilarem face tuam to illas.)


7.26 Filiæ, etc. Sicut bonos servos affectu filiorum habendos, sic ancillas, quasi filias habendas esse docet, sed cum disciplina: unde, Lacta filium, et paventem te faciet: lude cum eo, et contristabit te. Non arrideas illi, ne doleas, et in novissimo obstupescant dentes tui Eccli. 30..


7.26 Filiæ, etc. Sicut bonos servos affectu filiorum habendos, so ancillas, as_if daughters habendas esse teaches, but when/with disciplina: unde, Lacta filium, and paventem you(sg) faciet: lude when/with eo, and contristabit you(sg). Non arrideas illi, ne doleas, and in novissimo obstupescant dentes tui Eccli. 30..

BRN Hast thou a wife after thy mind? forsake her not.

BrLXX Γυνή σοι ἐστὶ κατὰ ψυχήν; μὴ ἐκβάλῃς αὐτήν.
  (Gunaʸ soi esti kata psuⱪaʸn? maʸ ekbalaʸs autaʸn. )

BI Sir 7:26 ©