Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 4:6
σεαυτόν (seauton) ‘you are of god throw yourself down it has_been written for’
Strongs=45720 Lemma=seautou
Word role=pronoun person=2nd case=accusative gender=masculine number=singular
Year=26 AD TimeSeries=Temptations_of_Jesus
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘σεαυτόν’ (R-···2AMS) is always and only glossed as ‘yourself’.
Yhn (Jhn) 7:4 ‘these things you are doing reveal yourself to the world’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:4 word 21
OET-LV: 4 For/Because no_one is_doing anything in secret and is_seeking himself to_be in public. If you_are_doing these things, reveal yourself to_the world. (JHN_7:4)
OET-RV: 4 If you want to become well-known, you don’t do things out of the main stream. If you want to do miracles, go and show yourself to the wider world. (JHN 7:4)
Yhn (Jhn) 8:53 ‘prophets died_off whom yourself you are making’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:53 word 17
OET-LV: 53 You are not greater than Abraʼam the father of_us, who died_off? Also the prophets died_off. Whom you_are_making yourself? (JHN_8:53)
OET-RV: 53 How could you be greater than our ancestor Abraham who died? Even the prophets died. Who do you think you are?” (JHN 8:53)
Yhn (Jhn) 10:33 ‘a human being are making yourself god’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:33 word 22
OET-LV: 33 The Youdaiōns answered to_him: We_are_ not _stoning you for a_good work, but for slander, and because you, a_human being, are_making yourself god. (JHN_10:33)
OET-RV: 33 They answered, “It’s not for any good deed that we think you deserve to die, but because you, a human, dishonour God by claiming to be him.” (JHN 10:33)
Yhn (Jhn) 14:22 ‘to us you are going to_be manifesting yourself and not to the’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:22 word 24
OET-LV: 22 Youdas/(Yəhūdāh) not to_him the Iskariōtaʸs is_saying: master, what has_become, that you_are_going to_be_manifesting yourself to_us, and not to_the world? (JHN_14:22)
OET-RV: 22 Yudas (not Yudas Iscariot) asked, “Master, what’s going on? Why would you reveal yourself to us and not to the whole world?” (JHN 14:22)
Yhn (Jhn) 21:18 ‘you were younger you were girding yourself and you were walking where’ SR GNT Yhn (Jhn) 21:18 word 10
OET-LV: 18 Truly, truly, I_am_saying to_you, when you_were younger, you_were_girding yourself, and you_were_walking where you_were_wanting, but whenever you_may_age, you_will_be_stretching_out the hands of_you, and another will_be_girding you, and will_be_bringing where you_are_ not _wanting. (JHN_21:18)
OET-RV: 18 “I can assure you that while you are young, you dress yourself and go wherever you want to go, but as you age, you’ll be stretching out your hands and others will dress you and will take you where you don’t want to go.” (JHN 21:18)
Mark 1:44 ‘you may speak but be going yourself show to the priest’ SR GNT Mark 1:44 word 10
OET-LV: 44 and he_is_saying to_him: Be_seeing, you_may_speak to_no_one, nothing, but be_going, show yourself to_the priest and offer for the cleansing of_you which Mōsaʸs/(Mosheh) commanded, because/for a_testimony to_them. (MRK_1:44)
OET-RV: 44 “Don’t talk to anyone—just go to the priest and show him that you’re well, and as a testimony of that, make the offering that Mosheh commanded.” (MRK 1:44)
Mark 12:31 ‘neighbour of you as yourself greater than these another’ SR GNT Mark 12:31 word 15
OET-LV: 31 The_second is this: You_will_be_loving the neighbour of_you as yourself. Another command is not greater than these. (MRK_12:31)
OET-RV: 31 And the second is: ‘Love your neighbour like you look after yourself.’ There’s no other commands more important than these.” (MRK 12:31)
Mark 15:30 ‘save yourself having come_down from the’ SR GNT Mark 15:30 word 2
OET-LV: 30 having_come_down from the stake, save yourself. (MRK_15:30)
OET-RV: 30 come down from that pole and save yourself.” (MRK 15:30)
Mat 8:4 ‘you may tell but be going yourself show to the priest’ SR GNT Mat 8:4 word 12
OET-LV: 4 And the Yaʸsous is_saying to_him: Be_seeing you_may_tell to_no_one, but be_going yourself, show to_the priest, and offer the gift which Mōsaʸs/(Mosheh) commanded, because/for a_testimony to_them. (MAT_8:4)
OET-RV: 4 and Yeshua told him, “Make sure that you don’t tell anyone about this but you do need to go and show yourself to the priest and make the offering required by Mosheh’s law as a testimony to the authorities.” (MAT 8:4)
Mat 19:19 ‘neighbour of you as yourself’ SR GNT Mat 19:19 word 14
OET-LV: 19 Be_honouring your father and your mother, and: You_will_be_loving the neighbour of_you as yourself. (MAT_19:19)
OET-RV: 19 honour your parents, and love your neighbour like yourself.” (MAT 19:19)
Mat 22:39 ‘neighbour of you as yourself’ SR GNT Mat 22:39 word 12
OET-LV: 39 The_second, similar to_it: You_will_be_loving the neighbour of_you as yourself. (MAT_22:39)
OET-RV: 39 The next is similar to it: You should love your neighbour like yourself. (MAT 22:39)
Mat 27:40 ‘days building it save yourself if the son you are’ SR GNT Mat 27:40 word 14
OET-LV: 40 and saying: You tearing_down the temple and building it in three days, save yourself. If you_are the_son, of_ the _god, come_down from the stake. (MAT_27:40)
OET-RV: 40 and saying, “Ha, you reckoned you could demolish the temple and rebuild it in three days so save yourself now—if you’re really God’s son, just step down off that stake.” (MAT 27:40)
Luke 4:9 ‘you are of god throw yourself from_here down’ SR GNT Luke 4:9 word 26
OET-LV: 9 And he_led him to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and stood on the pinnacle of_the temple, and he_said to_him: If you_are the_son of_ the _god, throw yourself down from_here, (LUK_4:9)
OET-RV: 9 Then the devil led him to Yerushalem and they stood on the highest part of the temple, where he told him, “If you’re God’s son, throw yourself down from here, (LUK 4:9)
Luke 4:23 ‘this doctor heal yourself as_much_as we heard having become’ SR GNT Luke 4:23 word 13
OET-LV: 23 And he_said to them: Certainly you_all_will_be_saying to_me the this parable: Physician, heal yourself, as_much_as we_heard having_become in the Kafarnaʼoum, also do here in the hometown of_you. (LUK_4:23)
OET-RV: 23 Then Yeshua answered them, “I’m sure you’ll all be telling me that parable about the doctor who needed to heal himself, because you’ll be wanting me to do here in my hometown what I did in Capernaum. (LUK 4:23)
Luke 5:14 ‘but having gone_away show yourself to the priest and’ SR GNT Luke 5:14 word 13
OET-LV: 14 And he commanded to_him: To_tell no_one, but having_gone_away show yourself to_the priest, and offer as the cleansing of_you as Mōsaʸs/(Mosheh) commanded, as a_testimony to_them. (LUK_5:14)
OET-RV: 14 “Don’t tell others,” Yeshua instructed, “but go directly to the priest with the offering commanded by Mosheh and show yourself to him for clearance and as a testimony to them.” (LUK 5:14)
Luke 10:27 ‘neighbour of you as yourself’ SR GNT Luke 10:27 word 55
OET-LV: 27 And he answering said: You_will_be_loving the_master the god of_you, with all the_heart of_you, and with all the soul of_you, and with all the strength of_you, and with all the mind of_you, and: The neighbour of_you as yourself. (LUK_10:27)
OET-RV: 27 “You must love your God Yahweh with all your heart and all your soul, and all your strength and all your mind,” he replied. “Also, you must love your neighbour as yourself.” (LUK 10:27)
Luke 23:37 ‘of the Youdaiōns save yourself’ SR GNT Luke 23:37 word 17
OET-LV: 37 and saying: If you are the king of_the Youdaiōns, save yourself. (LUK_23:37)
OET-RV: 37 saying, “If you’re the king of the Jews, then save yourself,” (LUK 23:37)
Luke 23:39 ‘the chosen_one/messiah save yourself and us’ SR GNT Luke 23:39 word 18
OET-LV: 39 And one of_the criminals having_been_hanged was_slandering him saying: Are you not the chosen_one/messiah? Save yourself and us. (LUK_23:39)
OET-RV: 39 One of the criminals that was hanging there insulted him, saying, “Aren’t you the messiah? Save yourself and us too.” (LUK 23:39)
Rom 2:1 ‘you are judging the other yourself you are condemning the for’ SR GNT Rom 2:1 word 17
OET-LV: 2 Therefore inexcusable you_are, Oh person, everyone who is judging, in for that you_are_judging the other, yourself you_are_condemning, because/for the same things you_are_doing, the one judging. (ROM_2:1)
OET-RV: 2 So there’s no excuse for anyone who judges others because you’re condemning yourselves if you’re doing those same things that you’re judging other for (ROM 2:1)
Rom 2:19 ‘you have persuaded and yourself a guide to_be of the blind’ SR GNT Rom 2:19 word 3
OET-LV: 19 and you_have_persuaded yourself a_guide to_be of_the_blind, a_light to_the ones in darkness, (ROM_2:19)
OET-RV: 19 and if you’ve persuaded yourself that you’re a guide for the blind and a light to those who are in darkness, (ROM 2:19)
Rom 2:21 ‘therefore teaching another yourself not are teaching you’ SR GNT Rom 2:21 word 5
OET-LV: 21 therefore you teaching another, yourself not are_teaching? You proclaiming not to_be_stealing, you_are_stealing? (ROM_2:21)
OET-RV: 21 then why do you teach others when you haven’t even taught yourself? You announce that stealing is wrong, but you’re a thief. (ROM 2:21)
Rom 13:9 ‘neighbour of you as yourself’ SR GNT Rom 13:9 word 33
OET-LV: 9 For/Because which: Not you_will_be_committing_adultery: Not you_will_be_murdering: Not you_will_be_stealing: not you_will_be_coveting, and if any other command in the message this, is_being_summed_up, in that: You_will_be_loving the neighbour of_you as yourself. (ROM_13:9)
OET-RV: 9 which is: Don’t commit adultery. Don’t murder. Don’t steal. Don’t covet what others have. All of those plus any other commands can be summarised as: Love your neighbour like you love yourself. (ROM 13:9)
Rom 14:22 ‘which are having to yourself be having before god’ SR GNT Rom 14:22 word 6
OET-LV: 22 You the_faith which are_having, to yourself be_having before the god. Blessed is the one not judging himself in what he_is_approving. (ROM_14:22)
OET-RV: 22 That way you keep the faith that you have privately before God. God will bless anyone who doesn’t bring guilt on themselves by doing something that they’ve determined to be right. (ROM 14:22)
Gal 5:14 ‘neighbour of you as yourself’ SR GNT Gal 5:14 word 18
OET-LV: 14 For/Because the whole law has_been_fulfilled in one message, in that: You_will_be_loving the neighbour of_you as yourself. (GAL_5:14)
OET-RV: 14 because the entire law can be fulfilled by obeying one rule: Love your neighbour like yourself. (GAL 5:14)
Gal 6:1 ‘a spirit of gentleness looking_out yourself lest also you’ SR GNT Gal 6:1 word 19
OET-LV: 6 Brothers, if even a_person may_be_previously_caught in a_certain transgression, you_all, the spiritual ones, be_preparing the such man in a_spirit of_gentleness, looking_out yourself, lest you also may_be_tempted. (GAL_6:1)
OET-RV: 6 Brothers and sisters, if a person has been caught sinning, you spiritual people need to guide the person with a spirit of gentleness, at the same time looking at your own behaviour, in case you yourselves are also tempted. (GAL 6:1)
1 Tim 4:7 ‘be refusing be training and yourself to devoutness’ SR GNT 1 Tim 4:7 word 11
OET-LV: 7 But be_refusing the profane and granny myths. And be_training yourself to devoutness, (TI1_4:7)
OET-RV: 7 Refuse to listen to rude jokes and conspiracy theories. Instead train yourself to be godly, (TI1 4:7)
1 Tim 4:16 ‘for doing both yourself you will_be saving and the ones’ SR GNT 1 Tim 4:16 word 12
OET-LV: 16 Be_holding_on to_yourself and to_the teaching. Be_continuing_on in_them, because/for doing this, you_will_be_saving both yourself and the ones hearing from_you. (TI1_4:16)
OET-RV: 16 Hold on to your own integrity and to this teaching, and stay faithful to them, because as you do, you’ll be saving both yourself and the people listening to you. (TI1 4:16)
1 Tim 5:22 ‘be sharing in the sins anothers yourself pure be keeping’ SR GNT 1 Tim 5:22 word 9
OET-LV: 22 Be_laying_on hands quickly on_no_one, nor be_sharing in_the_ anothers _sins, be_keeping yourself pure. (TI1_5:22)
OET-RV: 22 Don’t rush to lay hands on anyone and don’t join in other people’s sinful schemes, but strive to keep yourself pure. (TI1 5:22)
2 Tim 2:15 ‘be_earnest yourself approved to present to god’ SR GNT 2 Tim 2:15 word 2
OET-LV: 15 Be_earnest to_present yourself approved to_ the _god, a_worker unashamed, cutting_straight the message of_ the _truth. (TI2_2:15)
OET-RV: 15 Work hard so that God will see you as someone he approves of—not ashamed of the good message but straight-talking the truth. (TI2 2:15)
Tit 2:7 ‘about all things yourself bringing_about an example of good’ SR GNT Tit 2:7 word 3
OET-LV: 7 about all things yourself bringing_about an_example of_good works, in your teaching, incorruption, dignity, (TIT_2:7)
OET-RV: 7 Be a good example in everything you do and in your teaching. Don’t be led astray, maintain your dignity, (TIT 2:7)
Phm 1:19 ‘to you that even yourself to me are additionally_owing’ SR GNT Phm 1:19 word 15
OET-LV: 19 I Paulos wrote it the with_my ˓own˒_hand, I will_be_paying_back it, in_order_that not I_may_be_saying to_you that even yourself to_me are_additionally_owing. (PHM_1:19)
OET-RV: 19 I, Paul, wrote this bit in my own handwriting. I will pay back anything he owes you, then I won’t need to be reminding you that you pretty much owe yourself to me. (PHM 1:19)
Yac (Jam) 2:8 ‘neighbour of you as yourself well you_all are doing’ SR GNT Yac (Jam) 2:8 word 15
OET-LV: 8 If however the_law you_all_are_accomplishing royal, according_to the scripture: You_will_be_loving the neighbour of_you as yourself, well you_all_are_doing. (JAM_2:8)
OET-RV: 8 However if you are obeying the golden law, then when you love your neighbour as yourself, you’ll be doing well according to the scriptures. (JAM 2:8)
The various word forms of the root word (lemma) ‘seautou’ have 3 different glosses: ‘for yourself’, ‘to yourself’, ‘yourself’.
Have 14 other words (αὐτός, σεαυτοῦ, σεαυτοῦ, αὐτός, σεαυτῷ, σεαυτῷ, σεαυτῷ, αὐτός, σεαυτοῦ, σεαυτοῦ, αὐτῆς, σεαυτοῦ, σεαυτῷ, σεαυτῷ) with 2 lemmas altogether (autos, seautou)
YHN 1:22 σεαυτοῦ (seautou) R-···2GMS ‘what you are saying about yourself’ SR GNT Yhn 1:22 word 17
OET-LV: 22 Therefore they_said to_him: Who are_you? In_order_that we_may_give an_answer to_the ones having_sent us. What are_you_saying about yourself? (JHN_1:22)
OET-RV: 22 So they asked him, “Who are you then? We need to give an answer to the ones who sent us. How do you describe yourself?” (JHN 1:22)
YHN 8:13 σεαυτοῦ (seautou) R-···2GMS ‘Farisaios_party you about yourself are testifying the testimony’ SR GNT Yhn 8:13 word 8
OET-LV: 13 Therefore the Farisaios_party said to_him: You are_testifying about yourself, the testimony of_you is not true. (JHN_8:13)
OET-RV: 13 Some from the Pharisee party argued, “You are testifying about yourself, so that testimony is invalid.” (JHN 8:13)
YHN 17:5 σεαυτῷ (seautōi) R-···2DMS ‘you father with yourself with the glory which’ SR GNT Yhn 17:5 word 8
OET-LV: 5 And now you father glorify me, with yourself, with_the glory which I_was_having with you before the time the world to_be. (JHN_17:5)
OET-RV: 5 So father, now you yourself can honour me with the greatness that I had when I was together with you before the creation of the world. (JHN 17:5)
YHN 18:34 σεαυτοῦ (seautou) R-···2GMS ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) of yourself you this are saying’ SR GNT Yhn 18:34 word 8
OET-LV: 34 Yaʸsous answered Are_ you _saying this of yourself, or others said it to_you concerning me? (JHN_18:34)
OET-RV: 34 “Are you saying this yourself,” Yeshua asked, “or did others say it about me?” (JHN 18:34)
LUKE 2:35 αὐτῆς (autaʸs) R-···3GFS Lemma=autos ‘also of you of yourself the soul will_be passing_through’ SR GNT Luke 2:35 word 4
OET-LV: 35 also a_sword will_be_passing_through the soul of_you of_yourself, so_that the_speculations wishfully of many hearts may_be_revealed. (LUK_2:35)
OET-RV: 35 Also even as you experience incredible grief in the future, it will allow the thoughts of many hearts to be revealed.” (LUK 2:35)
LUKE 6:42 αὐτός (autos) R-···2NMS Lemma=autos ‘the eye of you yourself the in the’ SR GNT Luke 6:42 word 26
OET-LV: 42 How are_you_being_able to_be_saying to_the brother of_you: Brother, allow I_may_throw_out the speck which in the eye of_you, not seeing yourself the beam in the eye of_you? Hypocrite, first throw_out the beam from the eye of_you, and then you_will_be_seeing_clearly to_throw_out the speck which in the eye of_the brother of_you. (LUK_6:42)
OET-RV: 42 How can you tell that person, ‘Hey, let me get that speck out of your eye,’ when you can’t even see the log in your eye? You hypocrite, get the log out of your eye and then you’ll be able to see clearly so you can remove the speck in the other person’s eye. (LUK 6:42)
ACTs 9:34 σεαυτῷ (seautōi) R-···2DMS ‘rise_up and make_the_bed for yourself and immediately he rose_up’ SR GNT Acts 9:34 word 17
OET-LV: 34 And the Petros said to_him: Aineas, Yaʸsous chosen_one/messiah is_healing you, rise_up, and make_the_bed for_yourself. And immediately he_rose_up. (ACT_9:34)
OET-RV: 34 and said to him, “Aeneas, Yeshua the messiah is healing you. Stand up and pack up your bed.” And straight away Aeneas stood up (ACT 9:34)
ACTs 16:28 σεαυτῷ (seautōi) R-···2DMS ‘saying nothing you may do to yourself harm all for’ SR GNT Acts 16:28 word 12
OET-LV: 28 But Paulos called with_a_ loud _voice saying: You_may_do nothing harm to_yourself, because/for we_are all here. (ACT_16:28)
OET-RV: 28 But Paul shouted out, “Don’t harm yourself! We’re all still here!” (ACT 16:28)
ACTs 21:24 αὐτός (autos) R-···2NMS Lemma=autos ‘but you are aligning also yourself keeping the law’ SR GNT Acts 21:24 word 38
OET-LV: 24 Having_taken these men, be_purified with them and spend for them, in_order_that they_will_be_shaving his head, and all will_be_knowing that of_which they_have_been_instructed about you nothing is, but you_are_aligning also yourself, keeping the law. (ACT_21:24)
OET-RV: 24 Why don’t you join these four and join them in the purification ceremony at the temple and pay their expenses in getting your heads shaved. Then everyone will be able to see that it’s false what they’ve heard about you, because you clearly still comply with Mosheh’s instructions. (ACT 21:24)
ACTs 24:8 αὐτός (autos) R-···2NMS Lemma=autos ‘from whom you will_be able yourself having examined him concerning all’ SR GNT Acts 24:8 word 11
OET-LV: 8 from whom you_will_be_able yourself, having_examined him concerning all these things, to_know of_which things we are_accusing against_him. (ACT_24:8)
OET-RV: 8 When you examine him yourself you’ll discover all these things that we’re accusing him of.” (ACT 24:8)
ACTs 26:1 σεαυτοῦ (seautou) R-···2GMS ‘it is_being permitted to you concerning yourself to_be speaking then Paulos’ SR GNT Acts 26:1 word 11
OET-LV: 26 And Agrippas was_saying to the Paulos: It_is_being_permitted to_you to_be_speaking concerning yourself. Then the Paulos having_stretched_out his hand was_defending, (ACT_26:1)
OET-RV: 26 So then Agrippa told Paul, “Okay, you can give your side now then.”
§ So Paul gestured with his hand and began: (ACT 26:1)
ROM 2:5 σεαυτῷ (seautōi) R-···2DMS ‘unrepentant heart you are storing_up for yourself severe_anger in the day’ SR GNT Rom 2:5 word 10
OET-LV: 5 But concerning the hardness of_you and unrepentant heart, you_are_storing_up for_yourself severe_anger in the_day of_severe_anger and revelation the_just_judgement of_ the _god, (ROM_2:5)
OET-RV: 5 But it’s your hardness and failure to repent that causing severe anger to be stored up for the day of God’s judgement when all will be revealed including his severe anger (ROM 2:5)
1 TIM 4:16 σεαυτῷ (seautōi) R-···2DMS ‘be holding_on to yourself and to the teaching’ SR GNT 1 Tim 4:16 word 2
OET-LV: 16 Be_holding_on to_yourself and to_the teaching. Be_continuing_on in_them, because/for doing this, you_will_be_saving both yourself and the ones hearing from_you. (TI1_4:16)
OET-RV: 16 Hold on to your own integrity and to this teaching, and stay faithful to them, because as you do, you’ll be saving both yourself and the people listening to you. (TI1 4:16)
2 TIM 4:11 σεαυτοῦ (seautou) R-···2GMS ‘having taken_up be bringing him with yourself he is for to me’ SR GNT 2 Tim 4:11 word 11
OET-LV: 11 Loukas alone is with me. Having_Taken_up Markos, be_bringing him with yourself, because/for he_is useful to_me for the_service. (TI2_4:11)
OET-RV: 11 Only Luke stayed with me. Fetch Mark on your way and bring him to me also because he’s always very helpful. (TI2 4:11)
Key: R=pronoun