Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Mat IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Mat 10 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

Parallel MAT 10:36

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Mat 10:36 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)and person to become an enemy of their own household.OET logo mark

OET-LVand enemies of_the person the household of_him.
OET logo mark

SR-GNTκαὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ οἰκιακοὶ αὐτοῦ’.
   (kai eⱪthroi tou anthrōpou hoi oikiakoi autou’.)

Key: light-green:nominative/subject, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTand the enemies of a man will be the ones of his household.

USTPeople who are part of a person’s family will be those who oppose that person.

BSBA man’s enemies [will be] the [members]
 ⇔ of his own household.’[fn]


10:36 Micah 7:6

MSBA man’s enemies [will be] the [members]
 ⇔ of his own household.’[fn]


10:36 Micah 7:6

BLBand the enemies of the man are his own household.'


AICNTAnd the enemies of the person will be the members of their household.

OEBA person’s enemies will be the members of their own household.

2DT and a human’s enemies—his own house members.

WEBBEA man’s foes will be those of his own household.

WMBB (Same as above)

NET and a man’s enemies will be the members of his household.

LSVand the enemies of a man are those of his household.

FBVYour enemies will be those of your own family!’[fn]


10:36 Referencing Micah 7:6.

TCNTAnd a man's enemies will be the members of his own household.

T4TThis shows that sometimes a person’s enemies will be members of his own household.

LEBAnd the enemies of a man will be the members of his household.[fn]


10:36 An allusion to Mic 7:6|link-href="None"

BBEAnd a man will be hated by those of his house.

Moffyes, a man's own household will be his enemies.

Wymthand a man's own family will be his foes.

ASVand a man’s foes shall be they of his own household.

DRAAnd as a man’s enemies shall be they of his own household.

YLTand the enemies of a man are those of his household.

Drbyand they of his household [shall be] a man's enemies.

RVand a man’s foes shall be they of his own household.

SLTAnd a man’s enemies, they pertaining to his household.

WbstrAnd a man's foes will be they of his own household.

KJB-1769 And a man’s foes shall be they of his own household.

KJB-1611And a mans foes shalbe they of his owne houshold.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd a mans foes shalbe they of his owne householde.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))

GnvaAnd a mans enemies shall be they of his owne housholde.
   (And a mans enemies shall be they of his own household. )

Cvdland a mans foes shalbe they of his owne housholde.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))

TNTAnd a mannes fooes shalbe they of hys owne housholde.
   (And a mannes fooes shall be they of his own household. )

Wycland the enemyes of a man ben `thei, that ben homeli with him.
   (and the enemies of a man been they, that been homeli with him.)

LuthUnd des Menschen Feinde werden seine eigenen Hausgenossen sein.
   (And the people enemies become his own housemates be.)

ClVget inimici hominis, domestici ejus.
   (and enemies of_man, domestic his. )

UGNTκαὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ οἰκιακοὶ αὐτοῦ.
   (kai eⱪthroi tou anthrōpou hoi oikiakoi autou.)

SBL-GNTκαὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ οἰκιακοὶ αὐτοῦ.
   (kai eⱪthroi tou anthrōpou hoi oikiakoi autou.)

RP-GNTκαὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ οἰκειακοὶ αὐτοῦ.
   (kai eⱪthroi tou anthrōpou hoi oikeiakoi autou.)

TC-GNTκαὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ [fn]οἰκειακοὶ αὐτοῦ.
   (kai eⱪthroi tou anthrōpou hoi oikeiakoi autou. )


10:36 οικειακοι ¦ οικιακοι ANT CT TR

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

10:34-39 Allegiance to Jesus has priority over allegiance to family.


SOTNSIL Open Translator’s Notes:

Section 10:5–42: Jesus instructed the twelve apostles

In this section, Jesus gave various instructions to the twelve apostles. In 10:5–15, he gave them some practical instructions for preaching the good news. In 10:16–33, he described the opposition that they would see when they went out. Lastly, in 10:34–42, he described the commitment required to be a disciple and the reward for being a disciple.

You may want to break this long section into several shorter sections. Here is an example:

Section 10:5–15

The things the apostles should/must do when sent

Section 10:16–33

The difficulties the apostles will face

Section 10:34–42

The cost and reward of following Jesus

Here are some other possible headings for this section:

Jesus gave directions/instructions to the twelve apostles for preaching the gospel

The Mission of the Twelve (GNT)

Instructions for the Twelve Apostles (CEV)

10:36

A man’s enemies will be the members of his own household.’

The Greek of 10:36 begins with a conjunction that is often translated as “and.” However, some English versions like the BSB do not translate this conjunction. Because this verse is probably a summary of 10:35, translate the connection of 10:36 to 10:35 in a way that indicates this verse has the same general meaning as 10:35.

Here is one way to introduce this summary:

What I mean is

In some languages, no connecting word or phrase is necessary.

A man’s enemies will be: In some languages, it may be more natural to use “your” instead of “a man’s.” For example:

Your enemies will be (NLT)

the members of his own household: This phrase refers to the people who live in the man’s house. This would include any relative or servant.

Here are some other ways to translate this phrase:

those who live in his own house (JBP)

members of his own family (NCV)

in your own family (CEV)


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / gendernotations

τοῦ ἀνθρώπου & αὐτοῦ

˱of˲_the person & ˱of˲_him

Although the terms man and his are masculine, Jesus is using the words in a generic sense that includes both men and women. If it would be helpful in your language, you could use phrases that make this clear. Alternate translation: [of a man or woman … his or her]

BI Mat 10:36 ©