Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘נָטַע’ (nāţaˊ)

נָטַע

Have 58 uses of Hebrew root (lemma) ‘נָטַע’ (nāţaˊ) in the Hebrew originals

GEN 2:8וַ,יִּטַּע (va, yiţţaˊ) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_planted’ contextual morpheme glosses=‘and, he_planted’ morpheme glosses=‘and, planted’ OSHB GEN 2:8 word 1

OET-LV: 8And_ YHWH _he/it_planted god a_garden in_ˊĒden from_east and_he/it_assigned there DOM the_humankind whom he_had_formed.   (GEN_2:8)

OET-RV: 8Now in the east, Yahweh God had planted a garden in Eden, and he put the man there that he had formed. (GEN 2:8)

GEN 9:20וַ,יִּטַּע (va, yiţţaˊ) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_planted’ contextual morpheme glosses=‘and, he_planted’ morpheme glosses=‘and, planted’ OSHB GEN 9:20 word 5

OET-LV: 20And_ Noaḩ _he_began the_man_of the_soil and_he/it_planted a_vineyard.   (GEN_9:20)

OET-RV: 20After a while, Noah, who was a farmer, planted some grape vines, (GEN 9:20)

GEN 21:33וַ,יִּטַּע (va, yiţţaˊ) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_planted’ contextual morpheme glosses=‘and, he_planted’ morpheme glosses=‘and, planted’ OSHB GEN 21:33 word 1

OET-LV: 33And_he/it_planted a_tamarisk_tree in sheⱱaˊ and_he/it_called there in/on_name_of YHWH the_god_of perpetuity.   (GEN_21:33)

OET-RV: 33Then Abraham planted a tamarisk tree there at Be’er-Sheva, and he prayed to Yahweh, the god of eternity. (GEN 21:33)

EXO 15:17וְ,תִטָּעֵ,מוֹ (və, tiţţāˊē, mō) C,Vqi2ms,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, you, will_plant_them’ morpheme glosses=‘and, plant, them’ OSHB EXO 15:17 word 2

OET-LV: 17You_will_bring_them and_you_will_plant_them on_the_mountain_of your_inheritance_of_of a_place you_to_dwell you_have_made Oh_YHWH a_sanctuary my_master they_have_established hands_of_your.   (EXO_15:17)

OET-RV: 17Bring them into the land
 ⇔ and establish them on the mountain of your inheritance.
 ⇔ The place you’ve chosen to become your home, Yahweh
 ⇔ a sanctuary built by your hands, master. (EXO 15:17)

LEV 19:23וּ,נְטַעְתֶּם (ū, nəţaˊtem) C,Vqq2mp contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_plant’ morpheme glosses=‘and, plant’ OSHB LEV 19:23 word 5

OET-LV: 23and_because/when you(pl)_will_go into the_earth/land and_you(pl)_will_plant every_of tree_of food and_you(pl)_will_count_as_foreskin foreskin_of_its DOM fruit_of_its three years it_will_be to/for_you(pl) uncircumcised not it_will_be_eaten.   (LEV_19:23)

OET-RV: 23 (LEV 19:23)

NUM 24:6נָטַע (nāţaˊ) Vqp3ms contextual word gloss=‘[which]_he_has_planted’ word gloss=‘planted’ OSHB NUM 24:6 word 7

OET-LV: 6Like_wadis which_they_are_stretched_out like_gardens at a_river like_aloes which_he_has_planted YHWH like_cedars at waters.   (NUM_24:6)

OET-RV: 6They stretch out like a riverbed.
 ⇔ ≈ Like gardens beside a river.
 ⇔ Like palms that Yahweh has planted,
 ⇔ ≈ Like cedar trees beside the waters. (NUM 24:6)

DEU 6:11נָטָעְתָּ (nāţāˊəttā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_planted’ word gloss=‘plant’ OSHB DEU 6:11 word 17

OET-LV: 11And_houses full every_of good_thing which not you_filled and_wells dug_out which not you_dug vineyards and_olive_trees which not you_planted and_you(ms)_will_eat and_you_will_be_satisfied.   (DEU_6:11)

OET-RV: 11houses full of every good thing that you didn’t have to collect, wells that you didn’t have to dig, and vineyards and olive groves that you didn’t have to plant. You’ll be able to eat and be satisfied, (DEU 6:11)

DEU 16:21תִטַּע (tiţţaˊ) Vqi2ms contextual word gloss=‘you_will_plant’ word gloss=‘plant’ OSHB DEU 16:21 word 2

OET-LV: 21not you_will_plant to/for_yourself(m) an_ʼAshērāh_pole any_of tree beside the_altar_of YHWH god_of_your which you_will_make for_yourself.   (DEU_16:21)

OET-RV: 21Never put an Asherah pole near the altar to your god Yahweh that you’ll build for yourself, (DEU 16:21)

DEU 20:6נָטַע (nāţaˊ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_has_planted’ word gloss=‘planted’ OSHB DEU 20:6 word 4

OET-LV: 6And_who the_man who he_has_planted a_vineyard and_not he_has_put_it_to_use let_him_go and_let_him_return to_his_of_house lest he_should_die in_battle and_a_man another he_will_put_it_to_use.   (DEU_20:6)

OET-RV: 6Is there anyone who’s planted a vineyard and not benefitted from it yet? If so, he can go home in case he dies in battle and someone else enjoys the grape harvest. (DEU 20:6)

DEU 28:30תִּטַּע (tiţţaˊ) Vqi2ms contextual word gloss=‘you_will_plant’ word gloss=‘plant’ OSHB DEU 28:30 word 12

OET-LV: 30A_woman you_will_betroth and_a_man another he_will_lie_with_her a_house you_will_build and_not you_will_dwell in/on/over_him/it a_vineyard you_will_plant and_not you_will_put_it_to_use.   (DEU_28:30)

OET-RV: 30A man will be engaged to a young woman, but someone else will rape her. You’ll build a house, but never get to live in it, and you’ll plant a vineyard, but not get to produce any wine. (DEU 28:30)

DEU 28:39תִּטַּע (tiţţaˊ) Vqi2ms contextual word gloss=‘you_will_plant’ word gloss=‘plant’ OSHB DEU 28:39 word 2

OET-LV: 39Vineyards you_will_plant and_you_will_labour and_wine not you_will_drink and_not you_will_gather if/because it_will_eat_it the_worm[s].   (DEU_28:39)

OET-RV: 39You’ll plant vineyards and cultivate them, but you won’t harvest the grapes or drink the wine, because worms will eat them. (DEU 28:39)

JOS 24:13נְטַעְתֶּם (nəţaˊtem) Vqp2mp contextual word gloss=‘you(pl)_had_planted’ word gloss=‘plant’ OSHB JOS 24:13 word 18

OET-LV: 13And_I_gave to/for_you(pl) a_land which not you_had_laboured for_it and_cities which not you(pl)_had_built and_you(pl)_dwelt (is)_in_them vineyards and_olive_trees which not you(pl)_had_planted you(pl) are_eating.   (JOS_24:13)

OET-RV: 13So I gave you all a land which you didn’t earn yourselves and cities to live in that you all didn’t build yourselves. You all are benefitting from vineyards and olive groves that you didn’t plant.” (JOS 24:13)

2 SAM 7:10וּ,נְטַעְתִּי,ו (ū, nəţaˊtī, v) C,Vqq1cs,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, I, will_plant_it’ morpheme glosses=‘and, plant, them’ OSHB 2 SAM 7:10 word 5

OET-LV: 10And_I_will_appoint a_place for_my_of_people for_Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_plant_it and_it_will_dwell in_its_place and_not it_will_be_agitated again and_not sons_of they_will_repeat injustice to_afflict_it just_as at_time.   (SA2_7:10)

OET-RV: 10I will establish a place for the Israelis and put them there to live, and they won’t be afraid because evil people won’t continue to oppress them like happened in the past (SA2 7:10)

2 KI 19:29וְ,נִטְעוּ (və, niţˊū) C,Vqv2mp contextual morpheme glosses=‘and, plant’ morpheme glosses=‘and, plant’ OSHB 2 KI 19:29 word 14

OET-LV: 29And_this for_you will_be_the_sign you_will_eat this_year self-sown_grain and_in_year the_second(fs) self-seeded_plant[s] and_in_year (the)_third sow and_reap and_plant vineyards and_eat fruit_of_their.   (KI2_19:29)

OET-RV: 29So this will be a sign to you Hizkiyah:
 ⇔ This year you’ll eat what grew by itself,
 ⇔ and next year whatever seeded by itself,
 ⇔ but in the third year you’ll sow crops and plant vineyards, and eat what you harvest. (KI2 19:29)

1 CHR 17:9וּ,נְטַעְתִּי,הוּ (ū, nəţaˊtī, hū) C,Vqq1cs,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, I, will_plant_it’ morpheme glosses=‘and, plant, them’ OSHB 1 CHR 17:9 word 5

OET-LV: 9And_I_will_appoint a_place for_my_of_people Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_plant_it and_it_will_dwell in_its_place and_not it_will_be_agitated again and_not sons_of they_will_repeat injustice to_consume_it just_as at_time.   (CH1_17:9)

OET-RV: 9I’ll set a place for my people Yisrael, and I’ll plant them, and they’ll settle in that place and not need to be fearful again. Violent groups won’t continue to trouble them like they’ve done before, (CH1 17:9)

PSA 44:3וַ,תִּטָּעֵ,ם (va, tiţţāˊē, m) C,Vqw2ms,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, you, planted_them’ morpheme glosses=‘and, planted, them’ OSHB PSA 44:3 word 5

OET-LV: 3 you hand_of_your nations you_dispossessed and_you_planted_them you_did_harm_to peoples and_you_set_them_free.   (PSA_44:3)

OET-RV: 3Yes, they didn’t take over the land with their swords, and their power didn’t save them,
 ⇔ ^ but it was your power and your direction, because you were pleased with them. (PSA 44:3)

PSA 80:9וַ,תִּטָּעֶֽ,הָ (va, tiţţāˊe, hā) C,Vqw2ms,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘and, you, planted_it’ morpheme glosses=‘and, planted, it’ OSHB PSA 80:9 word 6

OET-LV: 9 a_vine from_Miʦrayim/(Egypt) you_uprooted you_drove_out nations and_you_planted_it.   (PSA_80:9)

OET-RV: 9You cleared the land for it,
 ⇔ → and the grapevine took root and filled the land. (PSA 80:9)

PSA 80:16נָטְעָה (nāţəˊāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_planted’ word gloss=‘planted’ OSHB PSA 80:16 word 3

OET-LV: 16 and_the_root which it_planted hand_of_your_right and_on the_son whom_you_made_strong for_yourself.   (PSA_80:16)

OET-RV: 16It has been cut down and burnt.
 ⇔ They perish at your rebuke. (PSA 80:16)

PSA 94:9הֲ,נֹטַֽע (hₐ, noţaˊ) Ti,Vqrmsc contextual morpheme glosses=‘[the], planter?_of’ morpheme glosses=‘?, planted_of’ OSHB PSA 94:9 word 1

OET-LV: 9the_planter_of the_ear not does_he_hear or the_one_who_formed_of the_eye not does_he_see.   (PSA_94:9)

OET-RV: 9Can’t the one who made ears, hear?
 ⇔ ≈ Why can’t the one who formed the eye, see? (PSA 94:9)

PSA 104:16נָטָע (nāţāˊ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_planted’ word gloss=‘planted’ OSHB PSA 104:16 word 7

OET-LV: 16the_trees_of They_are_satisfied of_YHWH the_cedars_of Ləⱱānōn which he_planted.   (PSA_104:16)

OET-RV: 16Yahweh’s trees have everything they need to prosper
 ⇔ including Lebanon’s cedars that he planted, (PSA 104:16)

PSA 107:37וַ,יִּטְּעוּ (va, yiţţəˊū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_planted’ morpheme glosses=‘and, plant’ OSHB PSA 107:37 word 3

OET-LV: 37And_they_sowed fields and_they_planted vineyards and_they_made fruit_of produce.   (PSA_107:37)

OET-RV: 37They sow fields and plant vineyards,
 ⇔ so that they can bring in a profitable harvest. (PSA 107:37)

PROV 31:16נטע (nţˊ) Vqp3ms contextual word gloss=‘she_plants’ word gloss=‘plants’ OSHB PROV 31:16 word 6

OET-LV: 16She_considers a_field and_she_took_it from_the_fruit her_hands_of_of she_plants a_vineyard.   (PRO_31:16)

OET-RV: 16She appraises a field and buys it.
 ⇔ Using her own earnings, she plants a vineyard. (PRO 31:16)

ECC 2:4נָטַעְתִּי (nāţaˊtī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_planted’ word gloss=‘planted’ OSHB ECC 2:4 word 6

OET-LV: 4I_made_great works_of_my I_built to_me houses I_planted to_me vineyards.   (ECC_2:4)

OET-RV:  ⇔  4I expanded my program of works.
 ⇔ I built houses for myself.
 ⇔ I planted vineyards for myself. (ECC 2:4)

ECC 2:5וְ,נָטַעְתִּי (və, nāţaˊtī) C,Vqp1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_planted’ morpheme glosses=‘and, planted’ OSHB ECC 2:5 word 5

OET-LV: 5I_made to_me gardens and_parks and_I_planted in/among_them tree[s]_of every_of fruit.   (ECC_2:5)

OET-RV: 5I made gardens for myself, and royal parks,
 ⇔ and I planted all different kinds of fruit trees in them. (ECC 2:5)

ECC 3:2לָ,טַעַת (lā, ţaˊat) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, plant’ morpheme glosses=‘to, plant’ OSHB ECC 3:2 word 6

OET-LV: 2a_time to_give_birth and_a_time to_die a_time to_plant and_a_time to_pluck_up that_which_is_planted.   (ECC_3:2)

OET-RV: 2A time to give birth and a time to die.
 ⇔ A time to plant and a time to pull out what was planted. (ECC 3:2)

ECC 3:2נָטוּעַ (nāţūˊa) Vqsmsa contextual word gloss=‘[that_which_is]_planted’ word gloss=‘planted’ OSHB ECC 3:2 word 9

OET-LV: 2a_time to_give_birth and_a_time to_die a_time to_plant and_a_time to_pluck_up that_which_is_planted.   (ECC_3:2)

OET-RV: 2A time to give birth and a time to die.
 ⇔ A time to plant and a time to pull out what was planted. (ECC 3:2)

ECC 12:11נְטוּעִים (nəţūˊīm) Vqsmpa contextual word gloss=‘firmly_fixed’ word gloss=‘firmly_embedded’ OSHB ECC 12:11 word 5

OET-LV: 11the_words/messages_of wise_people are_like_goads and_are_like_nails firmly_fixed masters_of collections they_are_given from_a_shepherd one.   (ECC_12:11)

OET-RV: 11The words of wise people can prod others along,
 ⇔ and they’re like nails holding things firm.
 ⇔ They’re all given by one shepherd. (ECC 12:11)

ISA 5:2וַ,יִּטָּעֵ,הוּ (va, yiţţāˊē, hū) C,Vqw3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, he, planted_it’ morpheme glosses=‘and, planted, it’ OSHB ISA 5:2 word 3

OET-LV: 2And_he_dug_it and_he_cleared_it_of_stones and_he_planted_it a_choice_vine and_he/it_built a_tower in_the_middle_of_of_it and_also a_wine-vat he_dug_out in/on/over_him/it and_he_waited for_doing grapes and_he/it_made wild_grapes.   (ISA_5:2)

OET-RV: 2He dug it over and cleared it
 ⇔ and planted it with choice vines.
 ⇔ He built a watchtower in the middle of it
 ⇔ and also hewed a winepress in a rocky portion.
 ⇔ Then he waited for it to produce grapes,
 ⇔ but it produced sour, wild grapes. (ISA 5:2)

ISA 17:10תִּטְּעִי (tiţţəˊī) Vqi2fs contextual word gloss=‘you_plant’ word gloss=‘plant’ OSHB ISA 17:10 word 11

OET-LV: 10If/because you_have_forgotten the_god_of your_salvation_of_of and_the_rock_of your_refuge_of_of not you_have_remembered therefore yes/correct/thus/so you_plant plantations_of pleasantness(es) and_the_vine_branch_of a_stranger you_sow_it.   (ISA_17:10)

OET-RV: 10 (ISA 17:10)

ISA 37:30וְ,נִטְעוּ (və, niţˊū) C,Vqv2mp contextual morpheme glosses=‘and, plant’ morpheme glosses=‘and, plant’ OSHB ISA 37:30 word 14

OET-LV: 30And_this for_you will_be_the_sign you_will_eat this_year self-sown_grain and_in_year the_second(fs) self-seeded_plant[s] and_in_year (the)_third sow and_reap and_plant vineyards and_eat fruit_of_their.   (ISA_37:30)

OET-RV: 30 (ISA 37:30)

ISA 40:24נִטָּעוּ (niţţāˊū) VNp3cp contextual word gloss=‘they_have_been_planted’ word gloss=‘planted’ OSHB ISA 40:24 word 3

OET-LV: 24Even not they_have_been_planted even not they_have_been_sown even not it_has_taken_root on_the_earth rootstock_of_their and_also he_blows (is)_in_them and_they_have_dried_up and_a_tempest like_chaff it_carries_them_off.   (ISA_40:24)

OET-RV: 24
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 40:24)

ISA 44:14נָטַע (nāţaˊ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_plants’ word gloss=‘plants’ OSHB ISA 44:14 word 11

OET-LV: 14To_cut_down to_him/it cedars and_he/it_took a_cypress and_an_oak and_he_strengthened_it to_him/it among_the_trees_of the_forest he_plants wwww and wwww.   (ISA_44:14)

OET-RV: 14 (ISA 44:14)

ISA 51:16לִ,נְטֹעַ (li, nəţoˊa) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, plant’ morpheme glosses=‘to, plant’ OSHB ISA 51:16 word 7

OET-LV: 16And_I_have_put words/messages_of_my in_your_of_mouth and_with_the_shadow_of my_hand_of_of I_have_covered_you to_plant the_heavens and_to_found the_earth and_to_say to_Tsiyyōn/(Zion) people_of_are_my you.   (ISA_51:16)

OET-RV: 16
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:16)

ISA 65:21וְ,נָטְעוּ (və, nāţəˊū) C,Vqq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_plant’ morpheme glosses=‘and, plant’ OSHB ISA 65:21 word 4

OET-LV: 21And_they_will_build houses and_they_will_dwell_in_them and_they_will_plant vineyards and_they_will_eat fruit_of_their.   (ISA_65:21)

OET-RV: 21
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 65:21)

ISA 65:22יִטְּעוּ (yiţţəˊū) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_will_plant’ word gloss=‘plant’ OSHB ISA 65:22 word 6

OET-LV: 22Not they_will_build and_another he_will_dwell not they_will_plant and_another he_will_eat if/because will_be_like_the_days_of the_tree the_days_of my_people_of_of and_the_work_of their_hands_of_of they_will_use_to_the_full ones_of_my_chosen.   (ISA_65:22)

OET-RV: 22
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 65:22)

JER 1:10וְ,לִ,נְטוֹעַ (və, li, nəţōˊa) C,R,Vqc contextual morpheme glosses=‘and, to, plant’ morpheme glosses=‘and, to, plant’ OSHB JER 1:10 word 14

OET-LV: 10See I_appoint_you the_day the_this over the_nations and_over (the)_kingdoms to_pluck_up and_to_pull_down and_to_destroy and_to_tear_down to_build and_to_plant.   (JER_1:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔  (JER 1:10)

JER 2:21נְטַעְתִּי,ךְ (nəţaˊtī, k) Vqp1cs,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘I, had_planted_you’ morpheme glosses=‘planted, you’ OSHB JER 2:21 word 2

OET-LV: 21And_I I_had_planted_you a_choice_vine of_it_of_all was_seed_of reliability and_how you_have_changed_yourself to_me the_degenerate_ones_of the_vine alien.   (JER_2:21)

OET-RV: 21
 ⇔  (JER 2:21)

JER 11:17הַ,נּוֹטֵעַ (ha, nōţēˊa) Td,Vqrmsa contextual morpheme glosses=‘[who], planted’ morpheme glosses=‘the, planted’ OSHB JER 11:17 word 3

OET-LV: 17And_YHWH hosts who_planted you he_has_spoken on_you evil on_account_of the_evil_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_house_of Yəhūdāh/(Judah) which they_have_done to/for_them to_provoke_me_to_anger by_making_smoke to_Baˊal.   (JER_11:17)

OET-RV: 17 (JER 11:17)

JER 12:2נְטַעְתָּ,ם (nəţaˊtā, m) Vqp2ms,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘you, have_planted_them’ morpheme glosses=‘planted, them’ OSHB JER 12:2 word 1

OET-LV: 2You_have_planted_them also they_have_taken_root they_walk also they_have_produced fruit are_near you in_their_of_mouth and_distant from_their_of_kidneys.   (JER_12:2)

OET-RV: 2
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 12:2)

JER 18:9וְ,לִ,נְטֹעַ (və, li, nəţoˊa) C,R,Vqc contextual morpheme glosses=‘and, to, plant’ morpheme glosses=‘and, to, plant’ OSHB JER 18:9 word 8

OET-LV: 9and_a_moment I_will_speak on a_nation and_on a_kingdom to_build and_to_plant.   (JER_18:9)

OET-RV: 9 (JER 18:9)

JER 24:6וּ,נְטַעְתִּי,ם (ū, nəţaˊtī, m) C,Vqq1cs,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, I, will_plant_them’ morpheme glosses=‘and, plant, them’ OSHB JER 24:6 word 12

OET-LV: 6And_I_will_set eye_of_my on_them for_good and_I_will_bring_them_back to the_earth/land (the)_this and_I_will_build_them_up and_not I_will_tear_them_down and_I_will_plant_them and_not I_will_pluck_them_up.   (JER_24:6)

OET-RV: 6 (JER 24:6)

JER 29:5וְ,נִטְעוּ (və, niţˊū) C,Vqv2mp contextual morpheme glosses=‘and, plant’ morpheme glosses=‘and, plant’ OSHB JER 29:5 word 4

OET-LV: 5Build houses and_dwell and_plant gardens and_eat DOM produce_of_their.   (JER_29:5)

OET-RV: 5 (JER 29:5)

JER 29:28וְ,נִטְעוּ (və, niţˊū) C,Vqv2mp contextual morpheme glosses=‘and, plant’ morpheme glosses=‘and, plant’ OSHB JER 29:28 word 13

OET-LV: 28If/because therefore yes/correct/thus/so he_has_sent to_us Bāⱱel to_say will_be_long it build houses and_dwell and_plant gardens and_eat DOM produce_of_their.   (JER_29:28)

OET-RV: 28 (JER 29:28)

JER 31:5תִּטְּעִי (tiţţəˊī) Vqi2fs contextual word gloss=‘you_will_plant’ word gloss=‘plant’ OSHB JER 31:5 word 2

OET-LV: 5Again you_will_plant vineyards on_the_hills_of Shomrōn they_will_plant planters and_they_will_put_them_to_use.   (JER_31:5)

OET-RV: 5 (JER 31:5)

JER 31:5נָטְעוּ (nāţəˊū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_will_plant’ word gloss=‘plant’ OSHB JER 31:5 word 6

OET-LV: 5Again you_will_plant vineyards on_the_hills_of Shomrōn they_will_plant planters and_they_will_put_them_to_use.   (JER_31:5)

OET-RV: 5 (JER 31:5)

JER 31:5נֹטְעִים (noţˊīm) Vqrmpa contextual word gloss=‘planters’ word gloss=‘planters’ OSHB JER 31:5 word 7

OET-LV: 5Again you_will_plant vineyards on_the_hills_of Shomrōn they_will_plant planters and_they_will_put_them_to_use.   (JER_31:5)

OET-RV: 5 (JER 31:5)

JER 31:28וְ,לִ,נְטוֹעַ (və, li, nəţōˊa) C,R,Vqc contextual morpheme glosses=‘and, to, plant’ morpheme glosses=‘and, to, plant’ OSHB JER 31:28 word 14

OET-LV: 28And_it_was just_as I_kept_watch over_them to_pluck_up and_to_pull_down and_to_tear_down and_to_destroy and_to_do_harm so I_will_keep_watch over_them to_build and_to_plant the_utterance_of YHWH.   (JER_31:28)

OET-RV: 28 (JER 31:28)

JER 32:41וּ,נְטַעְתִּי,ם (ū, nəţaˊtī, m) C,Vqq1cs,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, I, will_plant_them’ morpheme glosses=‘and, plant, them’ OSHB JER 32:41 word 5

OET-LV: 41And_I_will_rejoice on_them to_do_good_to them and_I_will_plant_them on_the_earth (the)_this in_faithfulness in_all heart_of_my and_on/over_all being_of_my.   (JER_32:41)

OET-RV: 41 (JER 32:41)

JER 35:7תִטָּעוּ (tiţţāˊū) Vqi2mp contextual word gloss=‘you(pl)_must_plant’ word gloss=‘plant’ OSHB JER 35:7 word 9

OET-LV: 7And_a_house not you(pl)_must_build and_seed not you(pl)_must_sow and_a_vineyard not you(pl)_must_plant and_not it_will_belong to/for_you(pl) if/because in_tents you(pl)_will_dwell all_of days_of_your(pl) so_that you(pl)_may_live days many on the_surface_of the_soil where you(pl) are_sojourning there.   (JER_35:7)

OET-RV: 7 (JER 35:7)

JER 42:10וְ,נָטַעְתִּי (və, nāţaˊtī) C,Vqq1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_will_plant’ morpheme glosses=‘and, plant’ OSHB JER 42:10 word 10

OET-LV: 10If returning you(pl)_will_remain on_the_earth (the)_this and_I_will_build_up you(pl) and_not I_will_tear_you_down and_I_will_plant you(pl) and_not I_will_pluck_you_up if/because I_am_grieved concerning the_harm which I_have_done to_you(pl).   (JER_42:10)

OET-RV: 10 (JER 42:10)

JER 45:4נָטַעְתִּי (nāţaˊtī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_have_planted’ word gloss=‘planted’ OSHB JER 45:4 word 14

OET-LV: 4thus you_will_say to_him/it thus YHWH he_says here that_which I_have_built I am_about_to_tear_down and_DOM that_which I_have_planted I am_about_to_pluck_up and_DOM all_of the_earth/land it.   (JER_45:4)

OET-RV: 4 (JER 45:4)

EZE 28:26וְ,נָטְעוּ (və, nāţəˊū) C,Vqq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_plant’ morpheme glosses=‘and, plant’ OSHB EZE 28:26 word 6

OET-LV: 26And_they_will_dwell on/upon_it(f) to_security and_they_will_build houses and_they_will_plant vineyards and_they_will_dwell to_security when_I_bring_about judgements on_all_of those_who_despise DOM_them from_around_of_them and_they_will_know if/because_that I am_YHWH god_of_their.   (EZE_28:26)

OET-RV: 26Then they’ll live securely within the land and build houses, plant vineyards, and live securely. When I execute justice on all the people all around who now despise them, then they’ll know that I am their god Yahweh.’ ” (EZE 28:26)

EZE 36:36נָטַעְתִּי (nāţaˊtī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_have_planted’ word gloss=‘replanted’ OSHB EZE 36:36 word 11

OET-LV: 36And_they_will_know the_nations which they_will_be_left around_of_you(pl) if/because_that I YHWH I_have_rebuilt the_broken_down_cities I_have_planted the_desolated_place I YHWH I_have_spoken and_I_will_act.   (EZE_36:36)

OET-RV: 36Then the other nations around you will know that I am Yahweh, because I built up the ruins and replanted the abandoned places. I, Yahweh, have declared it and I will do it. (EZE 36:36)

DAN 11:45וְ,יִטַּע (və, yiţţaˊ) C,Vqi3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_pitch’ morpheme glosses=‘and, pitch’ OSHB DAN 11:45 word 1

OET-LV: 45And_he_will_pitch the_tents_of his_palace_of_of between the_seas and_the_mountain_of the_beauty_of holiness and_he_will_come to end_of_his and_there_will_not_be a_helper to_him/it.   (DAN_11:45)

OET-RV: 45He’ll erect his royal tents between the seas and the beautiful holy mountain, but that northern king will come to his end, and no one will help him. (DAN 11:45)

AMOS 5:11נְטַעְתֶּם (nəţaˊtem) Vqp2mp contextual word gloss=‘you(pl)_have_planted’ word gloss=‘planted’ OSHB AMOS 5:11 word 18

OET-LV: 11For_so/thus/hence because you_trample on the_poor and_tribute_of grain you(pl)_take from_him/it houses_of hewn_stone you(pl)_have_built and_not you(pl)_will_dwell in_them vineyards_of desire you(pl)_have_planted and_not you(pl)_will_drink DOM wine_of_their.   (AMO_5:11)

OET-RV: 11Therefore, because you trample down the poor
 ⇔ ≈ and take a percentage of all their grain
 ⇔ although you have built houses from nice stone blocks, you won’t get to live in them.
 ⇔ ≈ You have delightful vineyards, but you won’t drink their wine. (AMO 5:11)

AMOS 9:14וְ,נָטְעוּ (və, nāţəˊū) C,Vqq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_plant’ morpheme glosses=‘and, plant’ OSHB AMOS 9:14 word 10

OET-LV: 14And_I_will_turn_back DOM the_captivity_of my_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_rebuild cities desolated and_they_will_dwell_in_them and_they_will_plant vineyards and_they_will_drink DOM wine_of_their and_they_will_make gardens and_they_will_eat DOM fruit_of_their.   (AMO_9:14)

OET-RV: 14I’ll bring my people Yisrael back from captivity.
 ⇔ They’ll build the ruined cities and inhabit them.
 ⇔ They’ll plant vineyards and drink their wine,
 ⇔ ≈ and they’ll make gardens and eat their fruit. (AMO 9:14)

AMOS 9:15וּ,נְטַעְתִּי,ם (ū, nəţaˊtī, m) C,Vqq1cs,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, I, will_plant_them’ morpheme glosses=‘and, plant, them’ OSHB AMOS 9:15 word 1

OET-LV: 15And_I_will_plant_them on land_of_their_own and_not they_will_be_plucked_up again from_under land_of_their which I_have_given to/for_them YHWH he_says god_of_your.   (AMO_9:15)

OET-RV: 15I’ll plant them upon their land,
 ⇔ and they’ll never again be uprooted from the land that I’ve given them,”
 ⇔ says your god Yahweh. (AMO 9:15)

ZEP 1:13וְ,נָטְעוּ (və, nāţəˊū) C,Vqq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_plant’ morpheme glosses=‘and, plant’ OSHB ZEP 1:13 word 10

OET-LV: 13And_it_was wealth_of_their (into)_plunder and_their_of_houses (into)_a_desolation and_they_will_build houses and_not they_will_dwell_in_them and_they_will_plant vineyards and_not they_will_drink DOM wine_of_their.   (ZEP_1:13)

OET-RV:  ⇔  13Their wealth will be taken as plunder
 ⇔ and their houses will be ruined.
 ⇔ They’ll build houses, but they won’t get to live in them.
 ⇔ ≈ They’ll plant vineyards, but won’t get to drink their wine. (ZEP 1:13)

Lemmas with same root consonants as ‘נטע’ (nţˊ)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 4 uses of Hebrew root (lemma)נֶטַע’ (neţaˊ) in the Hebrew originals

JOB 14:9נָטַע (nāţaˊ) Ncmsa contextual word gloss=‘a_plant’ word gloss=‘young_plant’ OSHB JOB 14:9 word 7

OET-LV: 9From_the_scent_of water it_will_show_buds and_it_will_produce branch[es] like a_plant.   (JOB_14:9)

OET-RV: 9when it detects water it’ll send up branches like a young plant. (JOB 14:9)

ISA 5:7נְטַע (nəţaˊ) Ncmsc contextual word gloss=‘[is]_the_plantation_of’ word gloss=‘plant_of’ OSHB ISA 5:7 word 9

OET-LV: 7If/because the_vineyard_of YHWH hosts is_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_everyone_of Yəhūdāh is_the_plantation_of his_delight(s)_of_of and_he_waited for_justice and_see/lo/see bloodshed for_righteousness and_see/lo/see an_outcry.   (ISA_5:7)

OET-RV:  ⇔  7Yes, army commander Yahweh’s vineyard is Yisrael,
 ⇔ and the people from Yehudah are his nice plants.
 ⇔ Then he waited for justice, but look, slaughter came.
 ⇔ He waited for people to do what’s right, but listen, screaming came. (ISA 5:7)

ISA 17:10נִטְעֵי (niţˊēy) Ncmpc contextual word gloss=‘plantations_of’ word gloss=‘plants_of’ OSHB ISA 17:10 word 12

OET-LV: 10If/because you_have_forgotten the_god_of your_salvation_of_of and_the_rock_of your_refuge_of_of not you_have_remembered therefore yes/correct/thus/so you_plant plantations_of pleasantness(es) and_the_vine_branch_of a_stranger you_sow_it.   (ISA_17:10)

OET-RV: 10 (ISA 17:10)

ISA 17:11נִטְעֵ,ךְ (niţˊē, k) Ncmsc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘your_planting_of, of’ morpheme glosses=‘plant_of, you’ OSHB ISA 17:11 word 2

OET-LV: 11In/on_day your_planting_of_of you_cause_to_grow and_in_morning seed_of_your you_cause_to_sprout is_a_heap a_harvest in/on_day sickness and_pain incurable.   (ISA_17:11)

OET-RV: 11 (ISA 17:11)