Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘רָוַח’ (rāvaḩ)

רָוַח

Have 3 uses of Hebrew root (lemma) ‘רָוַח’ (rāvaḩ) in the Hebrew originals

1 SAM 16:23וְ,רָוַח (və, rāvaḩ) C,Vqp3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_was_relief’ morpheme glosses=‘and, relieved’ OSHB 1 SAM 16:23 word 13

OET-LV: 23And_it_was when_was a_spirit_of god to Shāʼūl and_ Dāvid _he/it_will_take DOM the_harp and_he_played_it in_his/its_hand and_it_was_relief to_Shāʼūl and_good to_him/it and_it_departed from_on_him the_spirit_of (the)_evil.   (SA1_16:23)

OET-RV: 23Then whenever the spirit from God tormented Sha’ul, David would take the harp and play it. That would bring relief to Sha’ul and make him feel better, and the evil spirit would leave him. (SA1 16:23)

JOB 32:20וְ,יִרְוַֽח (və, yirvaḩ) C,Vqi3ms contextual morpheme glosses=‘so, that_it_may_be_relief’ morpheme glosses=‘and, find_relief’ OSHB JOB 32:20 word 2

OET-LV: 20Let_me_speak so_that_it_may_be_relief to_me let_me_open lips_of_my so_that_I_may_answer.   (JOB_32:20)

OET-RV: 20Let me speak so I can relax.
 ⇔ ≈ I’ll open my mouth and answer. (JOB 32:20)

JER 22:14מְרֻוָּחִים (məruūāḩīm) VPsmpa contextual word gloss=‘spacious’ word gloss=‘spacious’ OSHB JER 22:14 word 7

OET-LV: 14The_one_who_says I_will_build to/for_me a_house_of size(s) and_upper_rooms_of spacious and_he_will_tear to_him/it windows_of_my and_panelled with_cedar and_he_will_smear_it with_vermilion.   (JER_22:14)

OET-RV: 14
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 22:14)

Lemmas with same root consonants as ‘רוח’ (rvḩ)

It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Showing the first 50 out of 388 uses of Hebrew root (lemma)רוּחַ’ (rūaḩ) in the Hebrew originals

GEN 1:2וְ,רוּחַ (və, rūaḩ) C,Ncbsc word gloss=‘and_spirit’ contextual morpheme glosses=‘and, the_spirit_of’ morpheme glosses=‘and, Spirit_of’ OSHB GEN 1:2 word 9

OET-LV: 2And_the_earth it_was formlessness and_emptiness and_darkness was_over the_surface_of the_deep and_spirit god was_hovering over the_surface_of the_waters.   (GEN_1:2)

OET-RV: 2The earth was formless and empty and darkness covered the surface of the depth waters and God’s spirit was hovering over the surface of the waters. (GEN 1:2)

GEN 3:8לְ,רוּחַ (lə, rūaḩ) R,Ncbsc word gloss=‘to / for_wind / breath / spirit’ contextual morpheme glosses=‘to, the_wind_of’ morpheme glosses=‘in, cool_of’ OSHB GEN 3:8 word 8

OET-LV: 8And_they_heard DOM the_sound_of YHWH god walking_about in_the_garden to/for_wind/breath/spirit the_day and_he/it_hid_himself/itself the_humankind and_his/its_woman/wife from_before YHWH god in_the_middle the_tree[s]_of the_garden.   (GEN_3:8)

OET-RV: 8Late that afternoon, during the cool time of the day, the man and his wife heard Yahweh God’s voice as he walked in the garden, but they hid from him behind some trees in the garden, (GEN 3:8)

GEN 6:3רוּחִ,י (rūḩi, y) Ncbsc,Sp1cs word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘Spirit_of, my’ OSHB GEN 6:3 word 5

OET-LV: 3And_ YHWH _he/it_said not it_will_remain my_breath/wind/spirit in/on_the_humankind to_vanishing_point in/on_that_also he is_flesh and_they_will_be his/its_days one_hundred and_twenty year[s].   (GEN_6:3)

OET-RV: 3Then Yahweh said, “My Spirit won’t tolerate people forever, because they are physical beings, therefore their remaining time will be 120 years.” (GEN 6:3)

GEN 6:17רוּחַ (rūaḩ) Ncbsc contextual word gloss=‘[the]_breath_of’ word gloss=‘breath_of’ OSHB GEN 6:17 word 14

OET-LV: 17And_I here_I am_about_to_bring DOM the_flood water on the_earth/land to_destroy all_of flesh which in/on/over_him/it the_breath_of life from_under the_heavens all that on_the_earth it_will_die.   (GEN_6:17)

OET-RV: 17You see, I’m going to flood the earth with water to destroy every creature that breathes. Everything that’s on the earth will die. (GEN 6:17)

GEN 7:15רוּחַ (rūaḩ) Ncbsc contextual word gloss=‘[the]_breath_of’ word gloss=‘breath_of’ OSHB GEN 7:15 word 12

OET-LV: 15And_they_came to Noaḩ into the_box two two from_all (the)_flesh which in/on/over_him/it the_breath_of life.   (GEN_7:15)

OET-RV: 15They had come to Noah in order to enter the chest—two by two of every creature with the breath of life. (GEN 7:15)

GEN 7:22רוּחַ (rūaḩ) Ncbsa contextual word gloss=‘[the]_breath’ word gloss=‘spirit’ OSHB GEN 7:22 word 4

OET-LV: 22All that the_breath_of the_breath life in_his/its_two_nostrils from_all that was_on_ground they_died.   (GEN_7:22)

OET-RV: 22Everything that had the breath of the spirit of life in its nostrils, everything that lived on dry land, died. (GEN 7:22)

GEN 8:1רוּחַ (rūaḩ) Ncbsa contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB GEN 8:1 word 16

OET-LV: 8And_ god _he_remembered DOM Noaḩ and_DOM every_of the_living and_DOM all_of the_cattle/livestock which with_him/it in_box and_ god _he_made_to_pass a_wind over the_earth/land and_they_subsided the_waters.   (GEN_8:1)

OET-RV: 8Then God considered Noah and all the living things and all the livestock that were with him in the floating chest, and he caused a wind to pass over the earth, and the waters started to subside (GEN 8:1)

GEN 26:35רוּחַ (rūaḩ) Ncbsa contextual word gloss=‘spirit’ word gloss=‘life’ OSHB GEN 26:35 word 3

OET-LV: 35And_they_were bitterness_of spirit to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Riⱱqāh.   (GEN_26:35)

OET-RV: 35but this brought grief to his parents Yitshak and Rebekah. (GEN 26:35)

GEN 41:8רוּח,וֹ (rūḩ, ō) Ncbsc,Sp3ms word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘spirit_of, his’ OSHB GEN 41:8 word 4

OET-LV: 8And_he/it_was in_morning his/its_breath/wind/spirit and_it_was_disturbed and_he_sent and_he/it_called DOM all_of the_soothsayer-priests_of Miʦrayim/(Egypt) and_DOM all_of its_wise_of_men and_ Parˊoh _he_recounted to/for_them DOM dream_of_his and_there_was_not one_who_interpreted them for_Parˊoh.   (GEN_41:8)

OET-RV: 8That morning, Far’oh’s spirit was troubled, so he sent for all the sorcerers and wise men of Egypt and he told them his dreams, but no one could interpret them for the king. (GEN 41:8)

GEN 41:38רוּחַ (rūaḩ) Ncbsc contextual word gloss=‘the_spirit_of’ word gloss=‘spirit_of’ OSHB GEN 41:38 word 9

OET-LV: 38And_ Parˊoh _he/it_said to servants_of_his has_he_been_found like_this_one a_man whom the_spirit_of god in/on/over_him/it.   (GEN_41:38)

OET-RV: 38so he asked them, “Do we have any other man like this who has God’s spirit in him?” (GEN 41:38)

GEN 45:27רוּחַ (rūaḩ) Ncbsc contextual word gloss=‘the_spirit_of’ word gloss=‘spirit_of’ OSHB GEN 45:27 word 19

OET-LV: 27And_they_spoke to_him/it DOM all_of the_words/messages_of Yōşēf which he_had_spoken to_them and_he/it_saw DOM the_carts which he_had_sent Yōşēf to_carry DOM_him/it and_ the_spirit_of _it_lived of_Yaˊₐqoⱱ father_of_their.   (GEN_45:27)

OET-RV: 27Then they told him everything that Yosef had told them. When he saw the carts that Yosef had sent to carry him, then he started to recover from the shock. (GEN 45:27)

EXO 6:9רוּחַ (rūaḩ) Ncbsa contextual word gloss=‘spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB EXO 6:9 word 12

OET-LV: 9And_ Mosheh _he/it_spoke thus to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_listened to Mosheh from_shortness_of spirit and_from_labour hard.   (EXO_6:9)

OET-RV: 9So Mosheh passed all that on to the Israelis, but they wouldn’t listen to Mosheh, because they were both discouraged and worn out from the slavery. (EXO 6:9)

EXO 10:13רוּחַ (rūaḩ) Ncbsc contextual word gloss=‘a_wind_of’ word gloss=‘wind_of’ OSHB EXO 10:13 word 10

OET-LV: 13And_ Mosheh _he_stretched_out DOM staff_of_his over the_land_of Miʦrayim and_YHWH he_drove a_wind_of the_east on_the_earth all_of the_day (the)_that and_all the_night the_morning it_was and_spirit of_the_east it_carried DOM the_locust[s].   (EXO_10:13)

OET-RV: 13So Mosheh stretched his staff out over Egypt, and Yahweh sent an east wind over the land all that day and all night. Then morning came, and the east wind had brought the locusts. (EXO 10:13)

EXO 10:13וְ,רוּחַ (və, rūaḩ) C,Ncbsc word gloss=‘and_spirit’ contextual morpheme glosses=‘and, the_wind_of’ morpheme glosses=‘and, wind_of’ OSHB EXO 10:13 word 20

OET-LV: 13And_ Mosheh _he_stretched_out DOM staff_of_his over the_land_of Miʦrayim and_YHWH he_drove a_wind_of the_east on_the_earth all_of the_day (the)_that and_all the_night the_morning it_was and_spirit of_the_east it_carried DOM the_locust[s].   (EXO_10:13)

OET-RV: 13So Mosheh stretched his staff out over Egypt, and Yahweh sent an east wind over the land all that day and all night. Then morning came, and the east wind had brought the locusts. (EXO 10:13)

EXO 10:19רוּחַ (rūaḩ) Ncbsc contextual word gloss=‘a_wind_of’ word gloss=‘wind_of’ OSHB EXO 10:19 word 3

OET-LV: 19And_ YHWH _he_turned a_wind_of west strong very and_it_carried_away DOM the_locust[s] and_it_blew_it sea_of_towards_the reed[s] not a_locust it_remained one in_all_of the_territory_of Miʦrayim.   (EXO_10:19)

OET-RV: 19and Yahweh caused a very strong sea wind. The wind carried away the locusts and drove them into the Red Sea—not a single locust remained anywhere in Egyptian territory. (EXO 10:19)

EXO 14:21בְּ,רוּחַ (bə, rūaḩ) R,Ncbsc contextual morpheme glosses=‘by, a_wind_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, wind_of’ OSHB EXO 14:21 word 11

OET-LV: 21And_ Mosheh _he_stretched_out DOM his/its_hand over the_sea and_ YHWH _he_drove DOM the_sea by_a_wind_of an_east_wind strong all_of the_night and_he/it_assigned DOM the_sea into_(the)_ground and_they_were_divided the_waters.   (EXO_14:21)

OET-RV: 21Then Mosheh stretched his arm out over the sea and Yahweh sent a strong east wind. It blew all night and divided the sea on each side and dried the strip of land in the middle. (EXO 14:21)

EXO 15:8וּ,בְ,רוּחַ (ū, ⱱə, rūaḩ) C,R,Ncbsc contextual morpheme glosses=‘and, by, the_breath_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, blast_of’ OSHB EXO 15:8 word 1

OET-LV: 8And_by_the_breath_of your(ms)_both_nostrils the_waters they_were_piled_up they_stood_up like a_heap streams the_deeps they_congealed in_the_heart_of the_sea.   (EXO_15:8)

OET-RV: 8It was your breath that made the waters pile up.
 ⇔ They stood up like a heap.
 ⇔ The deep water seemed like it was solid. (EXO 15:8)

EXO 15:10בְ,רוּחֲ,ךָ (ⱱə, rūḩₐ, kā) R,Ncbsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘with, your_of, breath’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, breath_of, your’ OSHB EXO 15:10 word 2

OET-LV: 10You_blew with_your_of_breath it_covered_them the_sea they_sank like_lead in_the_waters mighty.   (EXO_15:10)

OET-RV: 10But you blew with your breath.
 ⇔ The sea covered them.
 ⇔ They sank like lead in that terrible surge. (EXO 15:10)

EXO 28:3רוּחַ (rūaḩ) Ncbsc contextual word gloss=‘a_spirit_of’ word gloss=‘spirit_of’ OSHB EXO 28:3 word 9

OET-LV: 3And_you(ms) you_will_speak to all_of people_skillful_of heart which I_have_filled_it a_spirit_of wisdom and_they_will_make DOM the_garments_of ʼAhₐron to_consecrate_him he_to_serve_as_priest to_me.   (EXO_28:3)

OET-RV: 3so speak to all the skilled craftsmen who’ve been given the spirit of wisdom, and they can make Aharon’s clothes to dedicate him as my priest. (EXO 28:3)

EXO 31:3רוּחַ (rūaḩ) Ncbsc contextual word gloss=‘the_spirit_of’ word gloss=‘spirit_of’ OSHB EXO 31:3 word 3

OET-LV: 3And_I_have_filled DOM_him/it the_spirit_of god with_skill and_with_understanding and_with_knowledge and_on/over_all workmanship.   (EXO_31:3)

OET-RV: 3and I’ve filled him with my spirit with wisdom, ability, knowledge, and general craftsmanship. (EXO 31:3)

EXO 35:21רוּח,וֹ (rūḩ, ō) Ncbsc,Sp3ms word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘spirit_of, him’ OSHB EXO 35:21 word 10

OET-LV: 21And_ every_of _they_came person whom it_lifted_him his/its_heart and_all/each/any/every one_whom it_impelled his/its_breath/wind/spirit DOM_him/it they_brought DOM the_contribution_of YHWH for_the_work_of the_tent_of meeting and_to/for_all service_of_its and_for_the_garments_of (the)_holiness.   (EXO_35:21)

OET-RV: 21and everyone who felt to do so came back bringing their contributions to Yahweh for the work on the sacred tent and all its components, and for the sacred clothes. (EXO 35:21)

EXO 35:31רוּחַ (rūaḩ) Ncbsc contextual word gloss=‘the_spirit_of’ word gloss=‘spirit_of’ OSHB EXO 35:31 word 3

OET-LV: 31And_he_has_filled DOM_him/it the_spirit_of god with_skill with_understanding and_with_knowledge and_on/over_all workmanship.   (EXO_35:31)

OET-RV: 31and he has filled him with his spirit, with skill and understanding, and with knowledge and with all kinds of craftsmanship. (EXO 35:31)

NUM 5:14רוּחַ (rūaḩ) Ncbsc contextual word gloss=‘a_spirit_of’ word gloss=‘spirit_of’ OSHB NUM 5:14 word 3

OET-LV: 14And_it_will_pass on/upon/above_him/it a_spirit_of jealousy and_he_will_be_jealous_of DOM his/its_wife/woman and_she she_has_made_herself_unclean or it_has_passed on/upon/above_him/it a_spirit_of jealousy and_he_will_be_jealous_of DOM his/its_wife/woman and_she not she_has_made_herself_unclean.   (NUM_5:14)

OET-RV: 14If the husband becomes suspicious, whether or not she’s actually become ‘unclean’, (NUM 5:14)

NUM 5:14רוּחַ (rūaḩ) Ncbsc contextual word gloss=‘a_spirit_of’ word gloss=‘spirit_of’ OSHB NUM 5:14 word 13

OET-LV: 14And_it_will_pass on/upon/above_him/it a_spirit_of jealousy and_he_will_be_jealous_of DOM his/its_wife/woman and_she she_has_made_herself_unclean or it_has_passed on/upon/above_him/it a_spirit_of jealousy and_he_will_be_jealous_of DOM his/its_wife/woman and_she not she_has_made_herself_unclean.   (NUM_5:14)

OET-RV: 14If the husband becomes suspicious, whether or not she’s actually become ‘unclean’, (NUM 5:14)

NUM 5:30רוּחַ (rūaḩ) Ncbsc contextual word gloss=‘a_spirit_of’ word gloss=‘spirit_of’ OSHB NUM 5:30 word 6

OET-LV: 30Or a_man that it_will_pass on/upon/above_him/it a_spirit_of jealousy and_he_will_be_jealous_of DOM his/its_wife/woman and_he_will_make_stand DOM the_woman to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_will_do to/for_her/it the_priest/officer DOM all_of the_law (the)_this.   (NUM_5:30)

OET-RV: 30or when a husband becomes jealous and suspicious and he stands his wife in front of Yahweh, and the priest applies this ruling to her. (NUM 5:30)

NUM 11:17הָ,רוּחַ (hā, rūaḩ) Td,Ncbsa contextual morpheme glosses=‘the, spirit’ morpheme glosses=‘the, Spirit’ OSHB NUM 11:17 word 7

OET-LV: 17And_I_will_come_down and_I_will_speak with_you there and_I_will_set_apart some_of the_spirit which is_on_you and_I_will_put_it on_them and_they_will_carry with_you in_the_burden_of the_people and_not you_will_carry_it you you_alone.   (NUM_11:17)

OET-RV: 17I’ll come down and talk with you there, and I’ll take some of the spirit that’s on you and put it on them, and then they’ll carry the burden of the people along with you. Then you won’t have to carry it by yourself. (NUM 11:17)

NUM 11:25הָ,רוּחַ (hā, rūaḩ) Td,Ncbsa contextual morpheme glosses=‘the, spirit’ morpheme glosses=‘the, Spirit’ OSHB NUM 11:25 word 8

OET-LV: 25And_ YHWH _he/it_descended in_cloud and_he/it_spoke to_him/it and_he_set_apart some_of the_spirit which on/upon/above_him/it and_he/it_gave on seventy man the_elders and_he/it_was just_as_rested on_them the_spirit and_they_prophesied and_not they_repeated.   (NUM_11:25)

OET-RV: 25Then Yahweh came down in the cloud and spoke to Mosheh, and he took some of the spirit away from him and put it on those seventy elders. As the spirit rested on them, they prophesied (but they never did that again). (NUM 11:25)

NUM 11:25הָ,רוּחַ (hā, rūaḩ) Td,Ncbsa contextual morpheme glosses=‘the, spirit’ morpheme glosses=‘the, Spirit’ OSHB NUM 11:25 word 19

OET-LV: 25And_ YHWH _he/it_descended in_cloud and_he/it_spoke to_him/it and_he_set_apart some_of the_spirit which on/upon/above_him/it and_he/it_gave on seventy man the_elders and_he/it_was just_as_rested on_them the_spirit and_they_prophesied and_not they_repeated.   (NUM_11:25)

OET-RV: 25Then Yahweh came down in the cloud and spoke to Mosheh, and he took some of the spirit away from him and put it on those seventy elders. As the spirit rested on them, they prophesied (but they never did that again). (NUM 11:25)

NUM 11:26הָ,רוּחַ (hā, rūaḩ) Td,Ncbsa contextual morpheme glosses=‘the, spirit’ morpheme glosses=‘the, Spirit’ OSHB NUM 11:26 word 13

OET-LV: 26And_they_had_remained two_of men in_camp the_name_of the_one was_ʼEldād and_name_of the_second was_Mēydād and_it_rested on_them the_spirit and_they were_among_written and_not they_had_gone_out to_the_tent and_they_prophesied in_camp.   (NUM_11:26)

OET-RV: 26Two of the men who were listed (named Eldad and Meydad), had remained in the main camp (not going to the sacred tent), and the spirit had also rested on them and they prophesied in the camp. (NUM 11:26)

NUM 11:29רוּח,וֹ (rūḩ, ō) Ncbsc,Sp3ms word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘Spirit_of, his’ OSHB NUM 11:29 word 17

OET-LV: 29And_he/it_said to_him/it Mosheh zealous are_you to_me and_who will_he_give all_of the_people_of YHWH were_prophets (cmp) YHWH he_will_put DOM his/its_breath/wind/spirit on_them.   (NUM_11:29)

OET-RV: 29But Mosheh replied, “Are you being jealous on my behalf? I’d be happy if Yahweh would put his spirit on all the people and make them into prophets.” (NUM 11:29)

NUM 11:31וְ,רוּחַ (və, rūaḩ) C,Ncbsa word gloss=‘and_spirit’ contextual morpheme glosses=‘and, a_wind’ morpheme glosses=‘and, wind’ OSHB NUM 11:31 word 1

OET-LV: 31And_spirit it_set_out from_with YHWH and_it_brought quails from the_sea and_it_left_them at the_camp about_a_journey_of a_day thus and_about_a_journey_of a_day thus around_of the_camp and_about_two_cubits above the_surface_of the_earth/land.   (NUM_11:31)

OET-RV: 31Then Yahweh sent a wind that blew quails from the ocean, and they dropped on the ground a day’s walk in every direction around the camp until they were piled a metre high. (NUM 11:31)

NUM 14:24רוּחַ (rūaḩ) Ncbsa contextual word gloss=‘a_spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB NUM 14:24 word 5

OET-LV: 24And_my_of_servant Kālēⱱ/(Caleb) consequence it_has_been a_spirit another with_him/it and_he_has_filled after_me and_I_will_bring_him into the_earth/land where he_went (to)_there and_his_of_offspring it_will_take_possession_of_it.   (NUM_14:24)

OET-RV: 24However, my servant Kalev (Caleb) has a different spirit with him, and he wholeheartedly followed me, so I’ll take him into the land that he explored, and his descendants will inherit it. (NUM 14:24)

NUM 16:22הָ,רוּחֹת (hā, rūḩot) Td,Ncbpa contextual morpheme glosses=‘of, the_spirits’ morpheme glosses=‘the, spirits’ OSHB NUM 16:22 word 7

OET-LV: 22And_they_fell on faces_of_their and_they_said Oh_god the_god_of the_spirits to/from_all/each/any/every flesh the_man one will_he_sin and_towards all_of the_congregation will_you_be_angry.   (NUM_16:22)

OET-RV: 22However, Mosheh and Aharon fell to their knees with their faces to the ground and interceded, “God, you are the god who gives life to everything. Will you be angry at the entire community because of the sin of one man?” (NUM 16:22)

NUM 24:2רוּחַ (rūaḩ) Ncbsc contextual word gloss=‘the_spirit_of’ word gloss=‘spirit_of’ OSHB NUM 24:2 word 12

OET-LV: 2And_ Bilˊām _he_lifted_up DOM eyes_of_his and_he/it_saw DOM Yisrāʼēl/(Israel) dwelling to_its_of_tribes and_it_became on/upon/above_him/it the_spirit_of god.   (NUM_24:2)

OET-RV: 2He looked up and saw Yisrael in their tents laid out by tribe. Then God’s spirit came onto him, (NUM 24:2)

NUM 27:16הָ,רוּחֹת (hā, rūḩot) Td,Ncbpa contextual morpheme glosses=‘of, the_spirits’ morpheme glosses=‘the, spirits’ OSHB NUM 27:16 word 4

OET-LV: 16YHWH Let_him_appoint the_god_of the_spirits to/from_all/each/any/every flesh a_man over the_congregation.   (NUM_27:16)

OET-RV: 16Yahweh, you are the god who directs the spirits of all humankind, so please appoint a new leader for the Israeli people (NUM 27:16)

NUM 27:18רוּחַ (rūaḩ) Ncbsa contextual word gloss=‘a_spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB NUM 27:18 word 13

OET-LV: 18And_ YHWH _he/it_said to Mosheh take to/for_yourself(m) DOM Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn a_man whom a_spirit in/on/over_him/it and_you_will_lay DOM hand_of_your on/upon/above_him/it.   (NUM_27:18)

OET-RV: 18Then Yahweh told Mosheh, “Get Nun’s son Yehoshua (Joshua), a man who has my spirit in him, and place your hands on him to indicate the transfer of leadership. (NUM 27:18)

DEU 2:30רוּח,וֹ (rūḩ, ō) Ncbsc,Sp3ms word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘spirit_of, his’ OSHB DEU 2:30 word 13

OET-LV: 30And_not Şīḩōn he_was_willing the_king_of Ḩeshbōn to_let_us_pass in/on/over_him/it if/because YHWH he_had_made_stubborn god_of_your DOM his/its_breath/wind/spirit and_he_had_made_obstinate DOM heart_of_his so_as to_give_him in_your_of_hand as_day (the)_this.   (DEU_2:30)

OET-RV: 30However, Heshbon’s King Sihon wouldn’t let us go through his country because your god Yahweh had hardened his spirit and made him stubborn so that you could take his land, which we still have to this day. (DEU 2:30)

DEU 34:9רוּחַ (rūaḩ) Ncbsc contextual word gloss=‘a_spirit_of’ word gloss=‘spirit_of’ OSHB DEU 34:9 word 5

OET-LV: 9And_Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn he_was_full a_spirit_of wisdom if/because Mosheh he_had_laid DOM hands_of_his on/upon/above_him/it and_they_listened to_him/it the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_did just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.   (DEU_34:9)

OET-RV: 9Meanwhile, Nun’s son Yehoshua (Joshua) was full of the spirit of wisdom, because Mosheh had placed his hands on him and prayed over him, so the Israelis listened to him and did what Yahweh had commanded Mosheh. (DEU 34:9)

JOS 2:11רוּחַ (rūaḩ) Ncbsa contextual word gloss=‘spirit’ word gloss=‘courage’ OSHB JOS 2:11 word 7

OET-LV: 11And_we_heard heart_of_our and_it_melted and_not it_arose again spirit in_anyone because_of_you(pl) if/because YHWH god_of_your(pl) he is_god in_heavens (from)_above and_on the_earth/land (from)_beneath.   (JOS_2:11)

OET-RV: 11Yes, we’ve heard the reports and we trembled and lost our courage to fight you all because your god Yahweh, he’s God over the heavens above and the earth below. (JOS 2:11)

JOS 5:1רוּחַ (rūaḩ) Ncbsa contextual word gloss=‘spirit’ word gloss=‘courage’ OSHB JOS 5:1 word 34

OET-LV: 5and_he/it_was just_as_heard all_of the_kings_of the_ʼAmorī who were_on_the_other_side_of the_Yardēn westward and_all the_kings_of the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] who were_at the_sea DOM how he_had_dried_up YHWH DOM the_waters_of the_Yardēn from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) until they_had_passed_over heart_of_their and_it_melted and_not it_was in_them still spirit from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JOS_5:1)

OET-RV: 5When all the Amorite kings who were on the west side of the Yordan (towards the ocean) and all the Canaanite kings (beside the ocean) heard how Yahweh had dried up the water in the Yordan River until the Israelis had crossed over, they trembled with fear and lost their nerve to stand against Yisrael. (JOS 5:1)

JDG 3:10רוּחַ (rūaḩ) Ncbsc contextual word gloss=‘the_spirit_of’ word gloss=‘spirit_of’ OSHB JDG 3:10 word 3

OET-LV: 10And_it_became on/upon/above_him/it the_spirit_of YHWH and_he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_went_out to_war and_ YHWH _he/it_gave in_his/its_hand DOM Cushan- Rishathaim the_king_of ʼArām his/its_hand and_it_prevailed over Cushan- Rishathaim.   (JDG_3:10)

OET-RV: 10Yahweh’s spirit empowered him and he led Yisrael. He led them into battle against King Cushan-Rishathaim of Aram, and Yahweh helped them defeat him. (JDG 3:10)

JDG 6:34וְ,רוּחַ (və, rūaḩ) C,Ncbsc word gloss=‘and_spirit’ contextual morpheme glosses=‘and, the_spirit_of’ morpheme glosses=‘and, Spirit_of’ OSHB JDG 6:34 word 1

OET-LV: 34And_spirit of_YHWH it_clothed DOM Gidˊōn and_he_gave_a_blast on_horn and_it_was_called_together ʼAⱱīˊezr after_him.   (JDG_6:34)

OET-RV: 34But Yahweh’s spirit enabled Gideon, and he blew a trumpet and called the men of Abiezer to follow him. (JDG 6:34)

JDG 8:3רוּחָ,ם (rūḩā, m) Ncbsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘spirit_of, their’ morpheme glosses=‘anger_of, their’ OSHB JDG 8:3 word 17

OET-LV: 3In_your_of_hand god he_has_given DOM the_commanders_of Midyān DOM ˊOrēⱱ and_DOM Zəʼēⱱ and_what have_I_been_able to_do like_you(pl) then spirit_of_their it_relaxed from_on_him when_he_said the_message (the)_this.   (JDG_8:3)

OET-RV: 3God helped you all defeat Oreb and Zeeb, the princes of Midian. What did I do compared to that?” After he said that, they all calmed down again. (JDG 8:3)

JDG 9:23רוּחַ (rūaḩ) Ncbsa contextual word gloss=‘a_spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB JDG 9:23 word 3

OET-LV: 23And_ god _he_sent a_spirit evil between ʼAⱱīmelek and_between the_citizens_of Shəkem and_ the_citizens_of _they_dealt_treacherously of_Shəkem with_ʼAⱱīmelek.   (JDG_9:23)

OET-RV: 23then God sent an evil spirit between him and the citizens of Shekem, so the citizens there dealt treacherously with Abimelek. (JDG 9:23)

JDG 11:29רוּחַ (rūaḩ) Ncbsc contextual word gloss=‘the_spirit_of’ word gloss=‘spirit_of’ OSHB JDG 11:29 word 4

OET-LV: 29and_it_became on Yiftāḩ the_spirit_of YHWH and_he/it_passed_through DOM (the)_Gilˊād and_DOM Mənashsheh and_he_passed_through DOM Miʦpāh of_Gilˊād and_from_Miʦpāh of_Gilˊād he_passed_on the_people_of ˊAmmōn.   (JDG_11:29)

OET-RV: 29Then Yahweh’s spirit empowered Yiftah, and he passed through the Gilead and Menashsheh, and through Mizpah of Gilead, and from there he passed through the Ammonite region, (JDG 11:29)

JDG 13:25רוּחַ (rūaḩ) Ncbsc contextual word gloss=‘the_spirit_of’ word gloss=‘spirit_of’ OSHB JDG 13:25 word 2

OET-LV: 25And_ the_spirit_of _it_began of_YHWH to_stir_him in dan between Tsārəˊāh/(Zorah) and_between ʼEshtāʼol.   (JDG_13:25)

OET-RV: 25and then Yahweh’s spirit began to stir him when he was in Mahaneh Dan—between Zorah and between Eshtaol. (JDG 13:25)

JDG 14:6רוּחַ (rūaḩ) Ncbsc contextual word gloss=‘the_spirit_of’ word gloss=‘spirit_of’ OSHB JDG 14:6 word 3

OET-LV: 6And_it_rushed on/upon/above_him/it the_spirit_of YHWH and_he_tore_it_apart as_tears_apart (the)_kid and_anything there_was_not in_his/its_hand and_not he_told to_his_of_father and_to_his_of_mother DOM that_which he_had_done.   (JDG_14:6)

OET-RV: 6Yahweh’s spirit rose up in Shimshon, and he tore the lion to pieces with his bare hands like butchering a young goat, but he didn’t mention to his parents what he’d done. (JDG 14:6)

JDG 14:19רוּחַ (rūaḩ) Ncbsc contextual word gloss=‘the_spirit_of’ word gloss=‘spirit_of’ OSHB JDG 14:19 word 3

OET-LV: 19And_it_rushed on/upon/above_him/it the_spirit_of YHWH and_he/it_descended ʼAshqəlōn and_he_struck_down from_them thirty man and_he/it_took DOM spoil(s)_of_their and_he/it_gave the_changes to_those_who_told_of (of)_the_riddle anger_of_his and_it_glowed/burnt and_he/it_ascended the_house_of his_father_of_of.   (JDG_14:19)

OET-RV: 19Then Yahweh’s spirit rose up in him, and he went to Ashkelon and killed thirty men there. He took their possessions, and he gave the changes of clothes for the riddle. But he was very angry, so he went back to his parent’s home. (JDG 14:19)

JDG 15:14רוּחַ (rūaḩ) Ncbsc contextual word gloss=‘the_spirit_of’ word gloss=‘spirit_of’ OSHB JDG 15:14 word 10

OET-LV: 14He was_coming to Leḩī and_the_Fəlishtiy they_shouted to_meet_him and_it_rushed on/upon/above_him/it the_spirit_of YHWH and_they_became the_ropes which were_on arms_of_his like_flax(es) which people_have_burnt with_fire fetters_of_his and_they_dropped_off from_under hands_of_his.   (JDG_15:14)

OET-RV: 14When they’d taken him as far as Lehi, the Philistines shouted triumphantly when they saw him. Then Yahweh’s spirit rose in Shimshon and the ropes around his arms just seemed as weak as burnt flax stalks when he simply snapped them off him. (JDG 15:14)

JDG 15:19רוּח,וֹ (rūḩ, ō) Ncbsc,Sp3ms word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘strength_of, his’ OSHB JDG 15:19 word 12

OET-LV: 19And_ god _he_split_open DOM the_hollow_place which is_at_Leḩī and_they_went_out from_him/it waters and_he_drank his/its_breath/wind/spirit and_it_returned and_he_lived therefore yes/correct/thus/so he_called his/its_name En Hakkore which is_at_Leḩī until the_day (the)_this.   (JDG_15:19)

OET-RV: 19So God split open the little hollow that’s at Lehi, and water came out of it. When he drank, his strength returned and he revived. Because of that, he called it ‘Eyn-Hakkore(which means ‘the fountain of the one who called out’), which is in Lehi to this day. (JDG 15:19)

Have 2 uses of Hebrew root (lemma)רֶוַח’ (revaḩ) in the Hebrew originals

GEN 32:17וְ,רֶוַח (və, revaḩ) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, a_space’ morpheme glosses=‘and, space’ OSHB GEN 32:17 word 12

OET-LV: 17 and_he/it_gave in_the_hand_of his_servants_of_of herd herd for_him/it_being_alone and_he/it_said to servants_of_his pass_over to/for_my_face/front and_a_space you(pl)_will_put between a_herd and_between a_herd.   (GEN_32:17)

OET-RV: 17And he instructed the first one, saying, “When Esaw my brother meets you and asks you, saying, ‘Who do you belong to, and where are you going? And who do those animals belong to?’ (GEN 32:17)

EST 4:14רֶוַח (revaḩ) Ncmsa contextual word gloss=‘relief’ word gloss=‘relief’ OSHB EST 4:14 word 7

OET-LV: 14If/because if indeed_(keep_quiet) you_will_keep_quiet at_time (the)_this relief and_deliverance it_will_arise for_Yəhūdī from_a_place another and_you and_the_house_of your_father_of_of you(pl)_will_perish and_who is_knowing if for_a_time like_this you_have_reached (to)_queenhood.   (EST_4:14)

OET-RV: 14If you say nothing at all now, someone from some other place will rescue the Jews, but you and your relatives will not survive. Who knows, perhaps it was for a time just like this that God allowed you to become queen?” (EST 4:14)

Have 11 uses of Hebrew root (lemma)רוח’ (rvḩ) in the Hebrew originals

GEN 8:21וַ,יָּרַח (va, yāraḩ) C,Vhw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_smelled’ morpheme glosses=‘and, smelled’ OSHB GEN 8:21 word 1

OET-LV: 21And_ YHWH _he_smelled DOM the_odour_of (the)_soothing and_ YHWH _he/it_said to his/its_heart not I_will_repeat to_curse again DOM the_soil in_account_of the_humankind if/because the_inclination_of the_heart_of the_humankind is_evil since_his_of_youth(s) and_not I_will_repeat again to_strike_down DOM every_of living_thing just_as I_have_done.   (GEN_8:21)

OET-RV: 21When Yahweh smelt the pleasing aroma, he said to himself, “I’ll never curse the ground because of humankind again, even though the humankind’s hearts are inclined from their youth to do evil things. And I’ll never again destroy every living thing again like I’ve just done. (GEN 8:21)

GEN 27:27וַ,יָּרַח (va, yāraḩ) C,Vhw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_smelled’ morpheme glosses=‘and, smelled’ OSHB GEN 27:27 word 4

OET-LV: 27And_he_drew_near and_he_kissed to_him/it and_he_smelled DOM the_smell_of his_clothes_of_of and_he_blessed_him and_he/it_said see the_smell_of my_son_of_of is_like_the_smell_of a_field which he_has_blessed_it YHWH.   (GEN_27:27)

OET-RV: 27So he went close and kissed him. His dad noticed the smell of his clothes, so he blessed him saying,
 ⇔ Ah yes, the smell of my son
 ⇔ is like the pleasant fragrance of the countryside
 ⇔ that Yahweh has blessed. (GEN 27:27)

EXO 30:38לְ,הָרִיחַ (lə, hārīaḩ) R,Vhc contextual morpheme glosses=‘to, smell’ morpheme glosses=‘to, use_as_perfume’ OSHB EXO 30:38 word 5

OET-LV: 38Anyone who he_will_make like_it to_smell (in)_it and_he_will_be_cut_off from_his_of_kinspeople(s).   (EXO_30:38)

OET-RV: 38Anyone who makes anything similar for its fragrance must be expelled from the community. (EXO 30:38)

LEV 26:31אָרִיחַ (ʼārīaḩ) Vhi1cs contextual word gloss=‘I_will_smell’ word gloss=‘smell’ OSHB LEV 26:31 word 9

OET-LV: 31And_I_will_make DOM cities_of_your(pl) a_waste_place and_I_will_devastate DOM sanctuaries_of_your(pl) and_not I_will_smell (in)_the_odour_of your_soothing_of_of.   (LEV_26:31)

OET-RV: 31 (LEV 26:31)

DEU 4:28יְרִיחֻ,ן (yərīḩu, n) Vhi3mp,Sn contextual morpheme glosses=‘they, smell’ morpheme glosses=‘smell, ’ OSHB DEU 4:28 word 17

OET-LV: 28And_you(pl)_will_serve there gods the_work_of the_hands_of humankind wood and_stone which not they_see and_not they_hear and_not they_eat and_not they_smell.   (DEU_4:28)

OET-RV: 28There you would be forced to worship gods that humans have made out of wood or stone and which can’t see, hear, smell, or eat. (DEU 4:28)

JDG 16:9בַּ,הֲרִיח,וֹ (ba, hₐrīḩ, ō) R,Vhc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘when, it, smells’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, touches, it’ OSHB JDG 16:9 word 17

OET-LV: 9And_the_ambusher was_sitting to/for_her/it in_chamber and_she/it_said to_him/it the_Fəlishtiy are_on_you Oh_Shimshvōn and_he_tore_apart DOM the_cords just_as it_is_torn_apart (the)_cord_of (the)_tow when_it_smells fire and_not strength_of_his it_was_known.   (JDG_16:9)

OET-RV: 9Now she had an ambush group ready in the next room when she said to him, “The Philistines are here to get you, Shimshon!” But he tore the cords to shreds just like a strip of flax fiber is torn to shreds when the fire reaches it, thus they didn’t find out the secret of his strength. (JDG 16:9)

1 SAM 26:19יָרַח (yāraḩ) Vhi3ms contextual word gloss=‘may_he_smell’ word gloss=‘accept’ OSHB 1 SAM 26:19 word 13

OET-LV: 19And_now let_him_hear please my_master the_king DOM the_words/messages_of his_servant_of_of if YHWH he_has_incited_you against_me may_he_smell an_offering and_if the_sons_of the_humankind be_cursed they to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH if/because they_have_driven_me_out the_day from_having_a_share in_the_inheritance_of YHWH to_say go serve gods other.   (SA1_26:19)

OET-RV: 19Now please listen, my master the king, to your servant’s words. If it’s Yahweh who’s incited you against me, may he accept an offering, but if it’s people, may they be cursed in front of Yahweh because they’ve driven me away from enjoying Yahweh’s inheritance for me, saying, ‘Go away and serve other gods.’ (SA1 26:19)

JOB 39:25יָרִיחַ (yārīaḩ) Vhi3ms contextual word gloss=‘it_smells’ word gloss=‘smells’ OSHB JOB 39:25 word 6

OET-LV: 25In_the_sufficiency_of a_horn it_says aha and_from_a_distance it_smells battle the_thunder_of commanders and_the_battle-cry.   (JOB_39:25)

OET-RV: 25When it hears the horn, it snorts ready to go,
 ⇔ and it smells the battle from far away—
 ⇔ the shouts of the commanders and the battle-cries. (JOB 39:25)

PSA 115:6יְרִיחוּ,ן (yərīḩū, n) Vhi3mp,Sn contextual morpheme glosses=‘they, smell’ morpheme glosses=‘smell, ’ OSHB PSA 115:6 word 8

OET-LV: 6Ears to/for_them and_not they_hear a_nose to/for_them and_not they_smell.   (PSA_115:6)

OET-RV: 6They have ears, but they can’t hear.
 ⇔ ≈ They have noses, but they can’t smell. (PSA 115:6)

ISA 11:3וַ,הֲרִיח,וֹ (va, hₐrīḩ, ō) C,Vhc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, his, delighting’ morpheme glosses=‘and, delight, his’ OSHB ISA 11:3 word 1

OET-LV: 3And_his_delighting will_be_in_the_fear_of YHWH and_not to_the_sight_of his_eyes_of_of he_will_judge and_not to_the_hearing_of his_ears_of_of he_will_decide.   (ISA_11:3)

OET-RV: 3≈ He’ll be happy to respect and honour Yahweh.
 ⇔ He won’t judge just by what can be seen,
 ⇔ ≈ or make decisions just from what can be heard, (ISA 11:3)

AMOS 5:21אָרִיחַ (ʼārīaḩ) Vhi1cs contextual word gloss=‘I_delight’ word gloss=‘take_~_delight’ OSHB AMOS 5:21 word 5

OET-LV: 21I_hate I_reject feasts_of_your(pl) and_not I_delight in_your(pl)_of_assemblies.   (AMO_5:21)

OET-RV: 21“I hate, I despise your festivals,
 ⇔ ≈ I take no delight in your formal gatherings. (AMO 5:21)