Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 13:52

 ACTs 13:52 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. οἵ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    12. 93809
    1. γε
    2. ge
    3. -
    4. -
    5. 10650
    6. T.......
    7. surely
    8. surely
    9. S
    10. V
    11. -
    12. 93810
    1. τε
    2. te
    3. And
    4. -
    5. 50370
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 44%
    11. -
    12. 93811
    1. δὲ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. V
    11. -
    12. 93812
    1. μαθηταὶ
    2. mathētēs
    3. apprentices/followers
    4. -
    5. 31010
    6. N....NMP
    7. apprentices/followers
    8. disciples
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 93813
    1. ἐπληροῦντο
    2. plēroō
    3. were being filled
    4. -
    5. 41370
    6. VIIP3..P
    7. /were_being/ filled
    8. /were_being/ filled
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 93814
    1. χαρᾶς
    2. χara
    3. with joy
    4. -
    5. 54790
    6. N....GFS
    7. ˱with˲ joy
    8. ˱with˲ joy
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 93815
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 93816
    1. Πνεύματος
    2. pneuma
    3. +the spirit
    4. spirit
    5. 41510
    6. N....GNS
    7. /the/ spirit
    8. /the/ Spirit
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=Holy_Spirit
    12. 93817
    1. Ἁγίου
    2. agios
    3. holy
    4. -
    5. 400
    6. A....GNS
    7. holy
    8. Holy
    9. G
    10. 100%
    11. Person=Holy_Spirit
    12. 93818

OET (OET-LV)And the apprentices/followers were_being_filled with_joy and the_ holy _spirit.

OET (OET-RV) Meanwhile the believers back in Pisidian Antioch were full of happiness and of the holy spirit.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

οἵ & μαθηταὶ

the & disciples

Here, the disciples implicitly means the new believers that Paul and Barnabas were leaving behind in Antioch of Pisidia. Alternate translation: “the new believers in Antioch of Pisidia”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

ἐπληροῦντο χαρᾶς καὶ Πνεύματος Ἁγίου

/were_being/_filled ˱with˲_joy and /the/_Spirit Holy

Luke is speaking of these disciples as if they were a container that joy and the Holy Spirit had filled. Alternate translation: “experienced great joy and a strong sense of the Holy Spirit’s presence”

TSN Tyndale Study Notes:

13:52 Despite probable harassment and persecution, the believers were filled with joy and with the Holy Spirit (cp. 5:41; 16:23-25; Matt 5:10-12; 2 Cor 8:2; 1 Thes 1:6).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 50370
    4. S
    5. te
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 44%
    11. -
    12. 93811
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 93809
    1. apprentices/followers
    2. -
    3. 31010
    4. mathētēs
    5. N-....NMP
    6. apprentices/followers
    7. disciples
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 93813
    1. were being filled
    2. -
    3. 41370
    4. plēroō
    5. V-IIP3..P
    6. /were_being/ filled
    7. /were_being/ filled
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 93814
    1. with joy
    2. -
    3. 54790
    4. χara
    5. N-....GFS
    6. ˱with˲ joy
    7. ˱with˲ joy
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 93815
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 93816
    1. +the
    2. spirit
    3. 41510
    4. GN
    5. pneuma
    6. N-....GNS
    7. /the/ spirit
    8. /the/ Spirit
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=Holy_Spirit
    12. 93817
    1. holy
    2. -
    3. 400
    4. G
    5. agios
    6. A-....GNS
    7. holy
    8. Holy
    9. G
    10. 100%
    11. Person=Holy_Spirit
    12. 93818
    1. spirit
    2. spirit
    3. 41510
    4. GN
    5. pneuma
    6. N-....GNS
    7. /the/ spirit
    8. /the/ Spirit
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=Holy_Spirit
    12. 93817

OET (OET-LV)And the apprentices/followers were_being_filled with_joy and the_ holy _spirit.

OET (OET-RV) Meanwhile the believers back in Pisidian Antioch were full of happiness and of the holy spirit.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 13:52 ©