Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 23 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V32V33V34V35

OET interlinear ACTs 23:31

 ACTs 23:31 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    11. 101683
    1. μέν
    2. men
    3. indeed
    4. -
    5. 33030
    6. D·······
    7. indeed
    8. indeed
    9. -
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    11. 101684
    1. Οὖν
    2. oun
    3. Therefore
    4. So
    5. 37670
    6. C·······
    7. therefore
    8. therefore
    9. PS
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    11. 101685
    1. στρατιῶται
    2. stratiōtēs
    3. soldiers
    4. soldiers
    5. 47570
    6. N····NMP
    7. soldiers
    8. soldiers
    9. -
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix; F101690; F101691; F101704; F101712
    11. 101686
    1. κατά
    2. kata
    3. according to
    4. -
    5. 25960
    6. P·······
    7. according_to
    8. according_to
    9. -
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    11. 101687
    1. τό
    2. ho
    3. the thing
    4. -
    5. 35880
    6. R····ANS
    7. the ‹thing›
    8. the ‹thing›
    9. -
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    11. 101688
    1. διατεταγμένον
    2. diatassō
    3. having been directed
    4. -
    5. 12990
    6. VPEP·ANS
    7. ˓having_been˒ directed
    8. ˓having_been˒ directed
    9. -
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    11. 101689
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. to them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix; R101686
    11. 101690
    1. ἀναλαβόντες
    2. analambanō
    3. having taken up
    4. -
    5. 3530
    6. VPAA·NMP
    7. ˓having˒ taken_up
    8. ˓having˒ taken_up
    9. -
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix; R101686
    11. 101691
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    11. 101692
    1. Παῦλον
    2. paulos
    3. Paulos
    4. Paul
    5. 39720
    6. N····AMS
    7. Paulos
    8. Paul
    9. U
    10. Person=Paul; Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix; F101710
    11. 101693
    1. ἤγαγον
    2. agō
    3. brought him
    4. -
    5. 710
    6. VIAA3··P
    7. brought ‹him›
    8. brought ‹him›
    9. -
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    11. 101694
    1. διά
    2. dia
    3. by
    4. -
    5. 12230
    6. P·······
    7. by
    8. by
    9. -
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    11. 101695
    1. τῆς
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. -
    11. 101696
    1. νυκτός
    2. nux
    3. night
    4. night
    5. 35710
    6. N····GFS
    7. night
    8. night
    9. -
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    11. 101697
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    11. 101698
    1. τήν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    11. 101699
    1. Ἀντιπατρίδα
    2. antipatris
    3. Antipatris
    4. Antipatris
    5. 4940
    6. N····AFS
    7. Antipatris
    8. Antipatris
    9. U
    10. Location=Antipatris; Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    11. 101700

OET (OET-LV)Therefore indeed the soldiers according_to the thing having_been_directed to_them, having_taken_up the Paulos, brought him by night to the Antipatris.

OET (OET-RV)So the soldiers carried out their instructions and took Paul as far as Antipatris during the night.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

κατὰ τὸ διατεταγμένον αὐτοῖς

(Some words not found in SR-GNT: οἱ μέν Οὖν στρατιῶται κατά τό διατεταγμένον αὐτοῖς ἀναλαβόντες τόν Παῦλον ἤγαγον διά νυκτός εἰς τήν Ἀντιπατρίδα)

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [according to what the chiliarch had commanded them to do]

Note 2 topic: translate-names

τὴν Ἀντιπατρίδα

(Some words not found in SR-GNT: οἱ μέν Οὖν στρατιῶται κατά τό διατεταγμένον αὐτοῖς ἀναλαβόντες τόν Παῦλον ἤγαγον διά νυκτός εἰς τήν Ἀντιπατρίδα)

The word Antipatris is the name of a city. It was located about halfway between Jerusalem and Caesarea.

TSN Tyndale Study Notes:

23:31 Antipatris, a city rebuilt by Herod the Great in 9 BC on the Plain of Sharon, was a convenient military control point between Jerusalem and Caesarea.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Therefore
    2. So
    3. 37670
    4. PS
    5. oun
    6. C-·······
    7. therefore
    8. therefore
    9. PS
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    11. 101685
    1. indeed
    2. -
    3. 33030
    4. men
    5. D-·······
    6. indeed
    7. indeed
    8. -
    9. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    10. 101684
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    10. 101683
    1. soldiers
    2. soldiers
    3. 47570
    4. stratiōtēs
    5. N-····NMP
    6. soldiers
    7. soldiers
    8. -
    9. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix; F101690; F101691; F101704; F101712
    10. 101686
    1. according to
    2. -
    3. 25960
    4. kata
    5. P-·······
    6. according_to
    7. according_to
    8. -
    9. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    10. 101687
    1. the thing
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····ANS
    6. the ‹thing›
    7. the ‹thing›
    8. -
    9. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    10. 101688
    1. having been directed
    2. -
    3. 12990
    4. diatassō
    5. V-PEP·ANS
    6. ˓having_been˒ directed
    7. ˓having_been˒ directed
    8. -
    9. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    10. 101689
    1. to them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DMP
    6. ˱to˲ them
    7. ˱to˲ them
    8. -
    9. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix; R101686
    10. 101690
    1. having taken up
    2. -
    3. 3530
    4. analambanō
    5. V-PAA·NMP
    6. ˓having˒ taken_up
    7. ˓having˒ taken_up
    8. -
    9. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix; R101686
    10. 101691
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    10. 101692
    1. Paulos
    2. Paul
    3. 39720
    4. U
    5. paulos
    6. N-····AMS
    7. Paulos
    8. Paul
    9. U
    10. Person=Paul; Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix; F101710
    11. 101693
    1. brought him
    2. -
    3. 710
    4. agō
    5. V-IAA3··P
    6. brought ‹him›
    7. brought ‹him›
    8. -
    9. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    10. 101694
    1. by
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-·······
    6. by
    7. by
    8. -
    9. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    10. 101695
    1. night
    2. night
    3. 35710
    4. nux
    5. N-····GFS
    6. night
    7. night
    8. -
    9. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    10. 101697
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    10. 101698
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    10. 101699
    1. Antipatris
    2. Antipatris
    3. 4940
    4. U
    5. antipatris
    6. N-····AFS
    7. Antipatris
    8. Antipatris
    9. U
    10. Location=Antipatris; Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    11. 101700

OET (OET-LV)Therefore indeed the soldiers according_to the thing having_been_directed to_them, having_taken_up the Paulos, brought him by night to the Antipatris.

OET (OET-RV)So the soldiers carried out their instructions and took Paul as far as Antipatris during the night.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 23:31 ©