Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 23 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear ACTs 23:19

 ACTs 23:19 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἐπιλαβόμενος
    2. epilambanō
    3. having taken hold
    4. -
    5. 19490
    6. VPAM·NMS
    7. ˓having˒ taken_hold
    8. ˓having˒ taken_hold
    9. -
    10. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul; R101418
    11. 101411
    1. ἐπιλαβομένου
    2. epilambanō
    3. -
    4. -
    5. 19490
    6. VPAM·GMS
    7. ˓having˒ taken_hold
    8. ˓having˒ taken_hold
    9. -
    10. -
    11. 101412
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul
    11. 101413
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul
    11. 101414
    1. χειρός
    2. χeir
    3. hand
    4. hand
    5. 54950
    6. N····GFS
    7. hand
    8. hand
    9. -
    10. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul
    11. 101415
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. him his
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul
    11. 101416
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul
    10. 101417
    1. χιλίαρχος
    2. χiliarχos
    3. commander
    4. commander
    5. 55060
    6. N····NMS
    7. commander
    8. commander
    9. -
    10. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul; F101411; F101420; F101423; F101444; F101493
    11. 101418
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul
    11. 101419
    1. ἀναχωρήσας
    2. anaχōreō
    3. having withdrawn
    4. -
    5. 4020
    6. VPAA·NMS
    7. ˓having˒ withdrawn
    8. ˓having˒ withdrawn
    9. -
    10. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul; R101418
    11. 101420
    1. ἐπυνθάνετο
    2. punthanomai
    3. -
    4. -
    5. 44410
    6. VIIM3··S
    7. ˓was˒ inquiring
    8. ˓was˒ inquiring
    9. -
    10. -
    11. 101421
    1. κατʼ
    2. kata
    3. by
    4. -
    5. 25960
    6. P·······
    7. by
    8. by
    9. -
    10. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul
    11. 101422
    1. ἰδίαν
    2. idios
    3. himself
    4. -
    5. 23980
    6. R····AFS
    7. himself
    8. himself
    9. -
    10. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul; R101418
    11. 101423
    1. ἐπυνθάνετο
    2. punthanomai
    3. he was inquiring
    4. -
    5. 44410
    6. VIIM3··S
    7. ˱he˲ ˓was˒ inquiring
    8. ˱he˲ ˓was˒ inquiring
    9. -
    10. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul
    11. 101424
    1. Τί
    2. tis
    3. What
    4. -
    5. 51010
    6. R····NNS
    7. what
    8. what
    9. D
    10. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul
    11. 101425
    1. ἐστίν
    2. eimi
    3. is it
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··S
    7. is ‹it›
    8. is ‹it›
    9. -
    10. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul
    11. 101426
    1. hos
    2. that
    3. -
    4. 37390
    5. R····ANS
    6. that
    7. that
    8. -
    9. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul
    10. 101427
    1. ἔχεις
    2. eχō
    3. you are having
    4. you
    5. 21920
    6. VIPA2··S
    7. ˱you˲ ˓are˒ having
    8. ˱you˲ ˓are˒ having
    9. -
    10. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul
    11. 101428
    1. ἀπαγγεῖλαι
    2. apaŋgellō
    3. to report
    4. -
    5. 5180
    6. VNAA····
    7. ˓to˒ report
    8. ˓to˒ report
    9. -
    10. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul
    11. 101429
    1. μοί
    2. egō
    3. to me
    4. -
    5. 14730
    6. R···1D·S
    7. ˱to˲ me
    8. ˱to˲ me
    9. -
    10. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul
    11. 101430

OET (OET-LV)And the commander having_taken_hold of_the hand of_him, and having_withdrawn by himself, he_was_inquiring:
What is it that you_are_having to_report to_me?

OET (OET-RV)The commander took the young man by the hand and led him into his private office and asked, “What do you have to tell me?”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

ἐπιλαβόμενος δὲ τῆς χειρὸς αὐτοῦ

˓having˒_taken_hold (Some words not found in SR-GNT: ἐπιλαβόμενος Δέ τῆς χειρός αὐτοῦ ὁ χιλίαρχος καί ἀναχωρήσας κατʼ ἰδίαν ἐπυνθάνετο Τί ἐστίν ὅ ἔχεις ἀπαγγεῖλαι μοί)

The chiliarch taking hold of the hand of Paul’s nephew was more than was needed simply to lead the nephew to a private location. This was a symbolic action that assured the nephew that the chiliarch would protect him and that he could therefore speak safely and confidentially. If this would not be clear to your readers, you could explain the significance of this action. Alternate translation: [taking hold of his hand to reassure him]

TSN Tyndale Study Notes:

23:16-22 Paul’s nephew thwarted the murderous plot by reporting it to one of the Roman officers.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul
    11. 101413
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul
    10. 101417
    1. commander
    2. commander
    3. 55060
    4. χiliarχos
    5. N-····NMS
    6. commander
    7. commander
    8. -
    9. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul; F101411; F101420; F101423; F101444; F101493
    10. 101418
    1. having taken hold
    2. -
    3. 19490
    4. epilambanō
    5. V-PAM·NMS
    6. ˓having˒ taken_hold
    7. ˓having˒ taken_hold
    8. -
    9. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul; R101418
    10. 101411
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul
    10. 101414
    1. hand
    2. hand
    3. 54950
    4. χeir
    5. N-····GFS
    6. hand
    7. hand
    8. -
    9. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul
    10. 101415
    1. of him
    2. him his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul
    10. 101416
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul
    10. 101419
    1. having withdrawn
    2. -
    3. 4020
    4. anaχōreō
    5. V-PAA·NMS
    6. ˓having˒ withdrawn
    7. ˓having˒ withdrawn
    8. -
    9. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul; R101418
    10. 101420
    1. by
    2. -
    3. 25960
    4. kata
    5. P-·······
    6. by
    7. by
    8. -
    9. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul
    10. 101422
    1. himself
    2. -
    3. 23980
    4. idios
    5. R-····AFS
    6. himself
    7. himself
    8. -
    9. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul; R101418
    10. 101423
    1. he was inquiring
    2. -
    3. 44410
    4. punthanomai
    5. V-IIM3··S
    6. ˱he˲ ˓was˒ inquiring
    7. ˱he˲ ˓was˒ inquiring
    8. -
    9. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul
    10. 101424
    1. What
    2. -
    3. 51010
    4. D
    5. tis
    6. R-····NNS
    7. what
    8. what
    9. D
    10. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul
    11. 101425
    1. is it
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··S
    6. is ‹it›
    7. is ‹it›
    8. -
    9. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul
    10. 101426
    1. that
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····ANS
    6. that
    7. that
    8. -
    9. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul
    10. 101427
    1. you are having
    2. you
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-IPA2··S
    6. ˱you˲ ˓are˒ having
    7. ˱you˲ ˓are˒ having
    8. -
    9. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul
    10. 101428
    1. to report
    2. -
    3. 5180
    4. apaŋgellō
    5. V-NAA····
    6. ˓to˒ report
    7. ˓to˒ report
    8. -
    9. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul
    10. 101429
    1. to me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1D·S
    6. ˱to˲ me
    7. ˱to˲ me
    8. -
    9. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul
    10. 101430

OET (OET-LV)And the commander having_taken_hold of_the hand of_him, and having_withdrawn by himself, he_was_inquiring:
What is it that you_are_having to_report to_me?

OET (OET-RV)The commander took the young man by the hand and led him into his private office and asked, “What do you have to tell me?”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 23:19 ©