Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 23:16

 ACTs 23:16 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀκούσας
    2. akouō
    3. having heard
    4. heard
    5. 1910
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ heard
    8. /having/ heard
    9. -
    10. 100%
    11. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul
    12. 102232
    1. δὲ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 102233
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 102234
    1. υἱὸς
    2. huios
    3. son
    4. -
    5. 52070
    6. N....NMS
    7. son
    8. son
    9. -
    10. 100%
    11. F102243; F102245; F102264; F102280; F102293; F102309; F102316; F102321; F102322; F102324
    12. 102235
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 83%
    11. -
    12. 102236
    1. ἀδελφῆς
    2. adelfē
    3. sister
    4. -
    5. 790
    6. N....GFS
    7. sister
    8. sister
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 102237
    1. Παύλου
    2. paulos
    3. of Paulos
    4. -
    5. 39720
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ Paulos
    8. ˱of˲ Paul
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Paul
    12. 102238
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 102239
    1. τὸ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 102240
    1. ἐνέδραν
    2. enedra
    3. ambush
    4. ambush
    5. 17470
    6. N....AFS
    7. ambush
    8. ambush
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 102241
    1. ἔνεδρον
    2. enedron
    3. -
    4. -
    5. 17490
    6. N....ANS
    7. obstruction
    8. obstruction
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 102242
    1. παραγενόμενος
    2. paraginomai
    3. having arrived
    4. -
    5. 38540
    6. VPAM.NMS
    7. /having/ arrived
    8. /having/ arrived
    9. -
    10. 100%
    11. R102235
    12. 102243
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 102244
    1. εἰσελθὼν
    2. eiserχomai
    3. having come in
    4. -
    5. 15250
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ come_in
    8. /having/ come_in
    9. -
    10. 100%
    11. R102235
    12. 102245
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. into
    8. into
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 102246
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 102247
    1. συναγωγὴν
    2. sunagōgē
    3. -
    4. -
    5. 48640
    6. N....AFS
    7. synagogue
    8. synagogue
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 102248
    1. παρεμβολὴν
    2. parembolē
    3. barracks
    4. barracks
    5. 39250
    6. N....AFS
    7. barracks
    8. barracks
    9. -
    10. 83%
    11. -
    12. 102249
    1. ἀπήγγειλεν
    2. apaŋgellō
    3. he reported it
    4. -
    5. 5180
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ reported ‹it›
    8. ˱he˲ reported ‹it›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 102250
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 102251
    1. Παύλῳ
    2. paulos
    3. to Paulos
    4. -
    5. 39720
    6. N....DMS
    7. ˱to˲ Paulos
    8. ˱to˲ Paul
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Paul
    12. 102252

OET (OET-LV)But the son of_the sister of_Paulos having_heard, the ambush having_arrived, and having_come_in into the barracks, he_reported it to_ the _Paulos.

OET (OET-RV)But a nephew of Paul had heard about this ambush and went in to the barracks to inform Paul.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

ἀκούσας & τὴν ἐνέδραν

/having/_heard & the ambush

Luke means that the son of Paul’s sister heard some of the conspirators talking about the ambush. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or express the meaning plainly. Alternate translation: “hearing people talk about the ambush”

Note 2 topic: translate-kinship

ὁ υἱὸς τῆς ἀδελφῆς Παύλου

the son ˱of˲_the sister ˱of˲_Paul

Luke does not tell us whether this sister was older or younger than Paul, but describe this relationship in the way that would be most natural for your language and culture. Alternate translation: “Paul’s nephew” or “the nephew of Paul”

TSN Tyndale Study Notes:

23:16-22 Paul’s nephew thwarted the murderous plot by reporting it to one of the Roman officers.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. PS
    5. de
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 102233
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 102234
    1. son
    2. -
    3. 52070
    4. huios
    5. N-....NMS
    6. son
    7. son
    8. -
    9. 100%
    10. F102243; F102245; F102264; F102280; F102293; F102309; F102316; F102321; F102322; F102324
    11. 102235
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 83%
    10. -
    11. 102236
    1. sister
    2. -
    3. 790
    4. adelfē
    5. N-....GFS
    6. sister
    7. sister
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 102237
    1. of Paulos
    2. -
    3. 39720
    4. U
    5. paulos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ Paulos
    8. ˱of˲ Paul
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Paul
    12. 102238
    1. having heard
    2. heard
    3. 1910
    4. akouō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ heard
    7. /having/ heard
    8. -
    9. 100%
    10. Y60; EThe_conspiracy_to_kill_Paul; TThe_conspiracy_to_kill_Paul
    11. 102232
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 102239
    1. ambush
    2. ambush
    3. 17470
    4. enedra
    5. N-....AFS
    6. ambush
    7. ambush
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 102241
    1. having arrived
    2. -
    3. 38540
    4. paraginomai
    5. V-PAM.NMS
    6. /having/ arrived
    7. /having/ arrived
    8. -
    9. 100%
    10. R102235
    11. 102243
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 102244
    1. having come in
    2. -
    3. 15250
    4. eiserχomai
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ come_in
    7. /having/ come_in
    8. -
    9. 100%
    10. R102235
    11. 102245
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. into
    7. into
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 102246
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 102247
    1. barracks
    2. barracks
    3. 39250
    4. parembolē
    5. N-....AFS
    6. barracks
    7. barracks
    8. -
    9. 83%
    10. -
    11. 102249
    1. he reported it
    2. -
    3. 5180
    4. apaŋgellō
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ reported ‹it›
    7. ˱he˲ reported ‹it›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 102250
    1. to
    2. -
    3. 39720
    4. U
    5. paulos
    6. N-....DMS
    7. ˱to˲ Paulos
    8. ˱to˲ Paul
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Paul
    12. 102252
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 102251
    1. Paulos
    2. -
    3. 39720
    4. U
    5. paulos
    6. N-....DMS
    7. ˱to˲ Paulos
    8. ˱to˲ Paul
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Paul
    12. 102252

OET (OET-LV)But the son of_the sister of_Paulos having_heard, the ambush having_arrived, and having_come_in into the barracks, he_reported it to_ the _Paulos.

OET (OET-RV)But a nephew of Paul had heard about this ambush and went in to the barracks to inform Paul.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 23:16 ©