Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 26:2

 ACTs 26:2 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. περὶ
    2. peri
    3. Concerning
    4. “Concerning
    5. 40120
    6. P.......
    7. concerning
    8. concerning
    9. D
    10. 100%
    11. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa
    12. 103848
    1. πάντων
    2. pas
    3. all >things
    4. -
    5. 39560
    6. S....GNP
    7. all ‹things›
    8. all ‹things›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103849
    1. ὧν
    2. hos
    3. of which
    4. which
    5. 37390
    6. R....GNP
    7. ˱of˲ which
    8. ˱of˲ which
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103850
    1. ἐγκαλοῦμαι
    2. egkaleō
    3. I am being indicted
    4. -
    5. 14580
    6. VIPP1..S
    7. ˱I˲ /am_being/ indicted
    8. ˱I˲ /am_being/ indicted
    9. -
    10. 100%
    11. R103842; Person=Paul
    12. 103851
    1. ὑπὸ
    2. hupo
    3. by
    4. -
    5. 52590
    6. P.......
    7. by
    8. by
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103852
    1. Ἰουδαίων
    2. ioudaios
    3. +the Youdaiōns
    4. Jews
    5. 24530
    6. S....GMP
    7. /the/ Youdaiōns
    8. /the/ Jews
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 103853
    1. Βασιλεῦ
    2. basileus
    3. king
    4. -
    5. 9350
    6. N....VMS
    7. king
    8. King
    9. V
    10. 100%
    11. -
    12. 103854
    1. Ἀγρίππα
    2. agrippas
    3. Agrippas
    4. Agrippa
    5. 670
    6. N....VMS
    7. Agrippas
    8. Agrippa
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Agrippa
    12. 103855
    1. ἥγημαι
    2. ēgeomai
    3. I have considered
    4. consider
    5. 22330
    6. VIEM1..S
    7. ˱I˲ /have/ considered
    8. ˱I˲ /have/ considered
    9. -
    10. 100%
    11. R103842; Person=Paul
    12. 103856
    1. ἐμαυτὸν
    2. emautou
    3. myself
    4. myself
    5. 16830
    6. R...1AMS
    7. myself
    8. myself
    9. -
    10. 100%
    11. R103842; Person=Paul
    12. 103857
    1. μακάριον
    2. makarios
    3. blessed
    4. -
    5. 31070
    6. S....AMS
    7. blessed
    8. blessed
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103858
    1. ἐπὶ
    2. epi
    3. before
    4. -
    5. 19090
    6. P.......
    7. before
    8. before
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103859
    1. σοῦ
    2. su
    3. you
    4. -
    5. 47710
    6. R...2G.S
    7. you
    8. you
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103860
    1. μέλλων
    2. mellō
    3. going
    4. -
    5. 31950
    6. VPPA.NMS
    7. going
    8. going
    9. -
    10. 100%
    11. R103842; Person=Paul
    12. 103861
    1. ἀπολογεῖσθαι
    2. apologeomai
    3. -
    4. -
    5. 6260
    6. VNPM....
    7. /to_be/ defending
    8. /to_be/ defending
    9. -
    10. V
    11. R103842; Person=Paul
    12. 103862
    1. ἐπὶ
    2. epi
    3. -
    4. -
    5. 19090
    6. P.......
    7. against
    8. against
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 103863
    1. σοῦ
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R...2G.S
    7. you
    8. you
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 103864
    1. σήμερον
    2. sēmeron
    3. today
    4. -
    5. 45940
    6. D.......
    7. today
    8. today
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103865
    1. ἀπολογεῖσθαι
    2. apologeomai
    3. to be defending
    4. -
    5. 6260
    6. VNPM....
    7. /to_be/ defending
    8. /to_be/ defending
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103866

OET (OET-LV)Concerning all things of_which I_am_being_indicted by the_Youdaiōns, king Agrippas, I_have_considered myself blessed going to_be_defending before you, today.

OET (OET-RV) “Concerning all the charges which have been brought against me by the Jews, King Agrippa, I consider myself fortunate

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

ὧν ἐνκαλοῦμαι ὑπὸ Ἰουδαίων

˱of˲_which (Some words not found in SR-GNT: περὶ πάντων ὧν ἐγκαλοῦμαι ὑπὸ Ἰουδαίων Βασιλεῦ Ἀγρίππα ἥγημαι ἐμαυτὸν μακάριον ἐπὶ σοῦ μέλλων σήμερον ἀπολογεῖσθαι)

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “that the Jews accuse me of doing”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

Ἰουδαίων

/the/_Jews

Paul is using the name of a whole group, the Jews, to refer to some members of that group. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “many of the Jewish leaders”

TSN Tyndale Study Notes:

26:1-23 In his eloquent defense before King Agrippa, Paul argued that his preaching was completely consistent with the Jewish faith. The defense begins with a courteous acknowledgement of Agrippa’s competence to hear the evidence (26:2-3), outlines the nature of Paul’s background, Jewish training, and membership in the Pharisees (26:4-5), and explains that the charges against him are merely for believing the fulfillment of Jewish hopes for the resurrection (26:6-8). Paul then tells the story of his conversion from strong opponent of Christianity (26:9-11) through a vision on the way to Damascus (26:12-18; see 9:1-18). His preaching was nothing more than obeying this divine vision (26:19-20). Even though he encountered violent opposition from his fellow Jews (26:21), God protected him as he taught a message that the Jews should have embraced (26:22-23). This defense is a model for Christians put on trial for their faith (see 9:15; Luke 21:12-15).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Concerning
    2. “Concerning
    3. 40120
    4. D
    5. peri
    6. P-.......
    7. concerning
    8. concerning
    9. D
    10. 100%
    11. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa
    12. 103848
    1. all >things
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. S-....GNP
    6. all ‹things›
    7. all ‹things›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103849
    1. of which
    2. which
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....GNP
    6. ˱of˲ which
    7. ˱of˲ which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103850
    1. I am being indicted
    2. -
    3. 14580
    4. egkaleō
    5. V-IPP1..S
    6. ˱I˲ /am_being/ indicted
    7. ˱I˲ /am_being/ indicted
    8. -
    9. 100%
    10. R103842; Person=Paul
    11. 103851
    1. by
    2. -
    3. 52590
    4. hupo
    5. P-.......
    6. by
    7. by
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103852
    1. +the Youdaiōns
    2. Jews
    3. 24530
    4. U
    5. ioudaios
    6. S-....GMP
    7. /the/ Youdaiōns
    8. /the/ Jews
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 103853
    1. king
    2. -
    3. 9350
    4. V
    5. basileus
    6. N-....VMS
    7. king
    8. King
    9. V
    10. 100%
    11. -
    12. 103854
    1. Agrippas
    2. Agrippa
    3. 670
    4. U
    5. agrippas
    6. N-....VMS
    7. Agrippas
    8. Agrippa
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Agrippa
    12. 103855
    1. I have considered
    2. consider
    3. 22330
    4. ēgeomai
    5. V-IEM1..S
    6. ˱I˲ /have/ considered
    7. ˱I˲ /have/ considered
    8. -
    9. 100%
    10. R103842; Person=Paul
    11. 103856
    1. myself
    2. myself
    3. 16830
    4. emautou
    5. R-...1AMS
    6. myself
    7. myself
    8. -
    9. 100%
    10. R103842; Person=Paul
    11. 103857
    1. blessed
    2. -
    3. 31070
    4. makarios
    5. S-....AMS
    6. blessed
    7. blessed
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103858
    1. going
    2. -
    3. 31950
    4. mellō
    5. V-PPA.NMS
    6. going
    7. going
    8. -
    9. 100%
    10. R103842; Person=Paul
    11. 103861
    1. to be defending
    2. -
    3. 6260
    4. apologeomai
    5. V-NPM....
    6. /to_be/ defending
    7. /to_be/ defending
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103866
    1. before
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-.......
    6. before
    7. before
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103859
    1. you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2G.S
    6. you
    7. you
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103860
    1. today
    2. -
    3. 45940
    4. sēmeron
    5. D-.......
    6. today
    7. today
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103865

OET (OET-LV)Concerning all things of_which I_am_being_indicted by the_Youdaiōns, king Agrippas, I_have_considered myself blessed going to_be_defending before you, today.

OET (OET-RV) “Concerning all the charges which have been brought against me by the Jews, King Agrippa, I consider myself fortunate

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 26:2 ©