Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 26 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

OET interlinear ACTs 26:5

 ACTs 26:5 ©

SR Greek word order

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. προγινώσκοντες
    2. proginōskō
    3. knowing before
    4. -
    5. 42670
    6. VPPA·NMP
    7. knowing_before
    8. knowing_before
    9. -
    10. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa
    11. 103010
    1. μέ
    2. egō
    3. me
    4. -
    5. 14730
    6. R···1A·S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa
    11. 103011
    1. ἄνωθεν
    2. anōthen
    3. originally
    4. -
    5. 5090
    6. D·······
    7. originally
    8. originally
    9. -
    10. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa
    11. 103012
    1. ἐάν
    2. ean
    3. if
    4. -
    5. 14370
    6. C·······
    7. if
    8. if
    9. -
    10. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa
    11. 103013
    1. θέλωσι
    2. thelō
    3. they may be willing
    4. they
    5. 23090
    6. VSPA3··P
    7. ˱they˲ ˓may_be˒ willing
    8. ˱they˲ ˓may_be˒ willing
    9. -
    10. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa; R103009
    11. 103014
    1. μαρτυρεῖν
    2. martureō
    3. to be testifying
    4. testify
    5. 31400
    6. VNPA····
    7. ˓to_be˒ testifying
    8. ˓to_be˒ testifying
    9. -
    10. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa; R103009
    11. 103015
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C·······
    7. that
    8. that
    9. -
    10. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa
    11. 103016
    1. κατά
    2. kata
    3. according to
    4. -
    5. 25960
    6. P·······
    7. according_to
    8. according_to
    9. -
    10. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa
    11. 103017
    1. τήν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa
    11. 103018
    1. ἀκριβεστάτην
    2. akribestatos
    3. most exact
    4. -
    5. 1960
    6. A····AFS
    7. most_exact
    8. most_exact
    9. -
    10. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa
    11. 103019
    1. αἵρεσιν
    2. airesis
    3. sect
    4. -
    5. 1390
    6. N····AFS
    7. sect
    8. sect
    9. -
    10. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa
    11. 103020
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa
    11. 103021
    1. ἡμετέρας
    2. hēmeteros
    3. of our
    4. our
    5. 22510
    6. E···1GFS
    7. ˱of˲ our
    8. ˱of˲ our
    9. -
    10. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa; R103009; R102938; Person=Paul
    11. 103022
    1. θρησκείας
    2. thrēskeia
    3. religion
    4. religious
    5. 23560
    6. N····GFS
    7. religion
    8. religion
    9. -
    10. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa
    11. 103023
    1. ἔζησα
    2. zaō
    3. I lived
    4. -
    5. 21980
    6. VIAA1··S
    7. ˱I˲ lived
    8. ˱I˲ lived
    9. -
    10. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa; R102938; Person=Paul
    11. 103024
    1. Φαρισαῖος
    2. farisaios
    3. +a Farisaios party member
    4. member party
    5. 53300
    6. N····NMS
    7. ˓a˒ Farisaios_\add party_member\add*
    8. ˓a˒ Pharisee
    9. U
    10. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa
    11. 103025

OET (OET-LV)knowing_before me originally, if they_may_be_willing to_be_testifying that according_to the most_exact sect the of_our religion, I_lived a_Farisaios_party_member.

OET (OET-RV)They also know, and could even testify to you if they would admit it, that I followed our religious laws very closely as a member of the Pharisees party.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / exclusive

τῆς ἡμετέρας θρησκείας

¬the ˱of˲_our religion

By our, Paul means himself and his fellow Jews but not Agrippa to whom he is speaking, so use the exclusive form of that word in your translation if your language marks that distinction.

TSN Tyndale Study Notes:

26:1-23 In his eloquent defense before King Agrippa, Paul argued that his preaching was completely consistent with the Jewish faith. The defense begins with a courteous acknowledgement of Agrippa’s competence to hear the evidence (26:2-3), outlines the nature of Paul’s background, Jewish training, and membership in the Pharisees (26:4-5), and explains that the charges against him are merely for believing the fulfillment of Jewish hopes for the resurrection (26:6-8). Paul then tells the story of his conversion from strong opponent of Christianity (26:9-11) through a vision on the way to Damascus (26:12-18; see 9:1-18). His preaching was nothing more than obeying this divine vision (26:19-20). Even though he encountered violent opposition from his fellow Jews (26:21), God protected him as he taught a message that the Jews should have embraced (26:22-23). This defense is a model for Christians put on trial for their faith (see 9:15; Luke 21:12-15).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. knowing before
    2. -
    3. 42670
    4. proginōskō
    5. V-PPA·NMP
    6. knowing_before
    7. knowing_before
    8. -
    9. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa
    10. 103010
    1. me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1A·S
    6. me
    7. me
    8. -
    9. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa
    10. 103011
    1. originally
    2. -
    3. 5090
    4. anōthen
    5. D-·······
    6. originally
    7. originally
    8. -
    9. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa
    10. 103012
    1. if
    2. -
    3. 14370
    4. ean
    5. C-·······
    6. if
    7. if
    8. -
    9. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa
    10. 103013
    1. they may be willing
    2. they
    3. 23090
    4. thelō
    5. V-SPA3··P
    6. ˱they˲ ˓may_be˒ willing
    7. ˱they˲ ˓may_be˒ willing
    8. -
    9. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa; R103009
    10. 103014
    1. to be testifying
    2. testify
    3. 31400
    4. martureō
    5. V-NPA····
    6. ˓to_be˒ testifying
    7. ˓to_be˒ testifying
    8. -
    9. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa; R103009
    10. 103015
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-·······
    6. that
    7. that
    8. -
    9. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa
    10. 103016
    1. according to
    2. -
    3. 25960
    4. kata
    5. P-·······
    6. according_to
    7. according_to
    8. -
    9. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa
    10. 103017
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa
    10. 103018
    1. most exact
    2. -
    3. 1960
    4. akribestatos
    5. A-····AFS
    6. most_exact
    7. most_exact
    8. -
    9. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa
    10. 103019
    1. sect
    2. -
    3. 1390
    4. airesis
    5. N-····AFS
    6. sect
    7. sect
    8. -
    9. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa
    10. 103020
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa
    10. 103021
    1. of our
    2. our
    3. 22510
    4. hēmeteros
    5. E-···1GFS
    6. ˱of˲ our
    7. ˱of˲ our
    8. -
    9. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa; R103009; R102938; Person=Paul
    10. 103022
    1. religion
    2. religious
    3. 23560
    4. thrēskeia
    5. N-····GFS
    6. religion
    7. religion
    8. -
    9. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa
    10. 103023
    1. I lived
    2. -
    3. 21980
    4. zaō
    5. V-IAA1··S
    6. ˱I˲ lived
    7. ˱I˲ lived
    8. -
    9. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa; R102938; Person=Paul
    10. 103024
    1. +a Farisaios party member
    2. member party
    3. 53300
    4. U
    5. farisaios
    6. N-····NMS
    7. ˓a˒ Farisaios_\add party_member\add*
    8. ˓a˒ Pharisee
    9. U
    10. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa
    11. 103025

OET (OET-LV)knowing_before me originally, if they_may_be_willing to_be_testifying that according_to the most_exact sect the of_our religion, I_lived a_Farisaios_party_member.

OET (OET-RV)They also know, and could even testify to you if they would admit it, that I followed our religious laws very closely as a member of the Pharisees party.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 26:5 ©