Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 26:27

 ACTs 26:27 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. πιστεύεις
    2. pisteuō
    3. are you believing
    4. -
    5. 41000
    6. VIPA2..S
    7. ˱you˲ /are/ believing
    8. ˱you˲ /are/ believing
    9. -
    10. 100%
    11. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa; R104378
    12. 104376
    1. Βασιλεῦ
    2. basileus
    3. king
    4. -
    5. 9350
    6. N....VMS
    7. king
    8. King
    9. S
    10. 58%
    11. -
    12. 104377
    1. βασιλεὺς
    2. basileus
    3. -
    4. -
    5. 9350
    6. N....NMS
    7. king
    8. king
    9. S
    10. V
    11. F104376; F104384
    12. 104378
    1. Ἀγρίππα
    2. agrippas
    3. Agrippas
    4. Agrippa
    5. 670
    6. N....VMS
    7. Agrippas
    8. Agrippa
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Agrippa
    12. 104379
    1. τοῖς
    2. ho
    3. in the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMP
    7. ˱in˲ the
    8. ˱in˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 104380
    1. προφήταις
    2. profētēs
    3. prophets
    4. prophets
    5. 43960
    6. N....DMP
    7. prophets
    8. prophets
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 104381
    1. οἶδα
    2. eidō
    3. I have known
    4. -
    5. 14920
    6. VIEA1..S
    7. ˱I˲ /have/ known
    8. ˱I˲ /have/ known
    9. S
    10. 100%
    11. R104338
    12. 104382
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 104383
    1. πιστεύεις
    2. pisteuō
    3. you are believing
    4. -
    5. 41000
    6. VIPA2..S
    7. ˱you˲ /are/ believing
    8. ˱you˲ /are/ believing
    9. -
    10. 100%
    11. R104378
    12. 104384

OET (OET-LV)king Agrippas are_you_believing, in_the prophets?
I_have_known that you_are_believing.

OET (OET-RV)King Agrippa, do you believe what the prophets wrote? Yes, I’m sure you do.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

πιστεύεις, Βασιλεῦ Ἀγρίππα, τοῖς προφήταις?

˱you˲_/are/_believing King Agrippa ˱in˲_the prophets

Paul asks this question to challenge King Agrippa to recognize that if he believes what the prophets wrote, then he should believe that Jesus rose from the dead. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “You should believe what I am saying about Jesus since you believe the prophets, King Agrippa.”

TSN Tyndale Study Notes:

26:27-28 Paul’s question put Agrippa in a bind: If he said he believed the prophets, he knew Paul would press home the Christian message; if not, he would offend the devout Jews in his audience. Agrippa knew that Paul wasn’t crazy and that Paul’s testimony about Jesus was historically sound (26:26). So Agrippa evaded Paul’s question and refused to face the claims of Christ, alleging that the statement given by Paul was too brief for him to arrive at a responsible decision.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. king
    2. -
    3. 9350
    4. S
    5. basileus
    6. N-....VMS
    7. king
    8. King
    9. S
    10. 58%
    11. -
    12. 104377
    1. Agrippas
    2. Agrippa
    3. 670
    4. U
    5. agrippas
    6. N-....VMS
    7. Agrippas
    8. Agrippa
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Agrippa
    12. 104379
    1. are you believing
    2. -
    3. 41000
    4. pisteuō
    5. V-IPA2..S
    6. ˱you˲ /are/ believing
    7. ˱you˲ /are/ believing
    8. -
    9. 100%
    10. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa; R104378
    11. 104376
    1. in the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMP
    6. ˱in˲ the
    7. ˱in˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 104380
    1. prophets
    2. prophets
    3. 43960
    4. profētēs
    5. N-....DMP
    6. prophets
    7. prophets
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 104381
    1. I have known
    2. -
    3. 14920
    4. S
    5. eidō
    6. V-IEA1..S
    7. ˱I˲ /have/ known
    8. ˱I˲ /have/ known
    9. S
    10. 100%
    11. R104338
    12. 104382
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 104383
    1. you are believing
    2. -
    3. 41000
    4. pisteuō
    5. V-IPA2..S
    6. ˱you˲ /are/ believing
    7. ˱you˲ /are/ believing
    8. -
    9. 100%
    10. R104378
    11. 104384

OET (OET-LV)king Agrippas are_you_believing, in_the prophets?
I_have_known that you_are_believing.

OET (OET-RV)King Agrippa, do you believe what the prophets wrote? Yes, I’m sure you do.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 26:27 ©