Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 26:3

 ACTs 26:3 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. μάλιστα
    2. malista
    3. Most of all
    4. -
    5. 31220
    6. D.......
    7. most_of_all
    8. most_of_all
    9. S
    10. 100%
    11. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa
    12. 103867
    1. γνώστην
    2. gnōstēs
    3. knowledgeable one
    4. -
    5. 11090
    6. N....AMS
    7. knowledgeable_one
    8. knowledgeable_one
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103868
    1. ὄντα
    2. eimi
    3. being
    4. -
    5. 15100
    6. VPPA.AMS
    7. being
    8. being
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 103869
    1. σε
    2. su
    3. you
    4. -
    5. 47710
    6. R...2A.S
    7. you
    8. you
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 103870
    1. ὄντα
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VPPA.AMS
    7. being
    8. being
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 103871
    1. εἰδὼς
    2. eidō
    3. -
    4. -
    5. 14920
    6. VPEA.NMS
    7. /having/ known
    8. /having/ known
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 103872
    1. πάντων
    2. pas
    3. of all
    4. -
    5. 39560
    6. E....GNP
    7. ˱of˲ all
    8. ˱of˲ all
    9. -
    10. 81%
    11. -
    12. 103873
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103874
    1. κατὰ
    2. kata
    3. among
    4. -
    5. 25960
    6. P.......
    7. among
    8. among
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103875
    1. Ἰουδαίους
    2. ioudaios
    3. +the Youdaiōns
    4. -
    5. 24530
    6. S....AMP
    7. /the/ Youdaiōns
    8. /the/ Jews
    9. U
    10. 81%
    11. -
    12. 103876
    1. Ἰουδαίων
    2. ioudaios
    3. -
    4. -
    5. 24530
    6. S....GMP
    7. /the/ Youdaiōns
    8. /the/ Jews
    9. U
    10. V
    11. -
    12. 103877
    1. ἐθνῶν
    2. ethnos
    3. -
    4. -
    5. 14840
    6. N....GNP
    7. ˱of˲ nations
    8. ˱of˲ nations
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 103878
    1. ἠθῶν
    2. ēthos
    3. -
    4. -
    5. 22390
    6. N....GNP
    7. ˱of˲ character
    8. ˱of˲ character
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 103879
    1. ἐθῶν
    2. ethos
    3. of customs
    4. customs
    5. 14850
    6. N....GNP
    7. ˱of˲ customs
    8. ˱of˲ customs
    9. -
    10. 81%
    11. -
    12. 103880
    1. τε
    2. te
    3. both
    4. -
    5. 50370
    6. C.......
    7. both
    8. both
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103881
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103882
    1. ζητημάτων
    2. zētēma
    3. questions
    4. -
    5. 22130
    6. N....GNP
    7. questions
    8. questions
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103883
    1. ἐπιστάμενος
    2. epistamai
    3. -
    4. -
    5. 19870
    6. VPPM.NMS
    7. knowing
    8. knowing
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 103884
    1. διὸ
    2. dio
    3. therefore
    4. -
    5. 13520
    6. C.......
    7. therefore
    8. therefore
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103885
    1. δέομαι
    2. deō
    3. I am beseeching you
    4. -
    5. 12100
    6. VIPM1..S
    7. ˱I˲ /am/ beseeching ‹you›
    8. ˱I˲ /am/ beseeching ‹you›
    9. -
    10. 100%
    11. R103842; Person=Paul
    12. 103886
    1. σου
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R...2G.S
    7. ˱of˲ you
    8. ˱of˲ you
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 103887
    1. μακροθύμως
    2. makrothumōs
    3. patiently
    4. patiently
    5. 31160
    6. D.......
    7. patiently
    8. patiently
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103888
    1. ἀκοῦσαί
    2. akouō
    3. to hear
    4. listen
    5. 1910
    6. VNAA....
    7. /to/ hear
    8. /to/ hear
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103889
    1. μου
    2. egō
    3. from me
    4. -
    5. 14730
    6. R...1G.S
    7. ˱from˲ me
    8. ˱from˲ me
    9. -
    10. 100%
    11. R103842; Person=Paul
    12. 103890

OET (OET-LV)Most_of_all you being knowledgeable_one of_all the among the_Youdaiōns, of_ both _customs and questions, therefore I_am_beseeching you patiently to_hear from_me.

OET (OET-RV)because you’re an expert on Jewish customs and issues, so I ask you to listen to me patiently.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

πάντων τῶν κατὰ Ἰουδαίους, ἐθῶν τε καὶ ζητημάτων

˱of˲_all the among /the/_Jews ˱of˲_customs both and questions

Paul says all here as a generalization for emphasis. If it would be helpful in your language, you could use a different way to express the emphasis. Alternate translation: “in a wide range of customs and controversies among the Jews”

TSN Tyndale Study Notes:

26:1-23 In his eloquent defense before King Agrippa, Paul argued that his preaching was completely consistent with the Jewish faith. The defense begins with a courteous acknowledgement of Agrippa’s competence to hear the evidence (26:2-3), outlines the nature of Paul’s background, Jewish training, and membership in the Pharisees (26:4-5), and explains that the charges against him are merely for believing the fulfillment of Jewish hopes for the resurrection (26:6-8). Paul then tells the story of his conversion from strong opponent of Christianity (26:9-11) through a vision on the way to Damascus (26:12-18; see 9:1-18). His preaching was nothing more than obeying this divine vision (26:19-20). Even though he encountered violent opposition from his fellow Jews (26:21), God protected him as he taught a message that the Jews should have embraced (26:22-23). This defense is a model for Christians put on trial for their faith (see 9:15; Luke 21:12-15).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Most of all
    2. -
    3. 31220
    4. S
    5. malista
    6. D-.......
    7. most_of_all
    8. most_of_all
    9. S
    10. 100%
    11. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa
    12. 103867
    1. you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2A.S
    6. you
    7. you
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 103870
    1. being
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-PPA.AMS
    6. being
    7. being
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 103869
    1. knowledgeable one
    2. -
    3. 11090
    4. gnōstēs
    5. N-....AMS
    6. knowledgeable_one
    7. knowledgeable_one
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103868
    1. of all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-....GNP
    6. ˱of˲ all
    7. ˱of˲ all
    8. -
    9. 81%
    10. -
    11. 103873
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103874
    1. among
    2. -
    3. 25960
    4. kata
    5. P-.......
    6. among
    7. among
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103875
    1. +the Youdaiōns
    2. -
    3. 24530
    4. U
    5. ioudaios
    6. S-....AMP
    7. /the/ Youdaiōns
    8. /the/ Jews
    9. U
    10. 81%
    11. -
    12. 103876
    1. of
    2. customs
    3. 14850
    4. ethos
    5. N-....GNP
    6. ˱of˲ customs
    7. ˱of˲ customs
    8. -
    9. 81%
    10. -
    11. 103880
    1. both
    2. -
    3. 50370
    4. te
    5. C-.......
    6. both
    7. both
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103881
    1. customs
    2. customs
    3. 14850
    4. ethos
    5. N-....GNP
    6. ˱of˲ customs
    7. ˱of˲ customs
    8. -
    9. 81%
    10. -
    11. 103880
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103882
    1. questions
    2. -
    3. 22130
    4. zētēma
    5. N-....GNP
    6. questions
    7. questions
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103883
    1. therefore
    2. -
    3. 13520
    4. dio
    5. C-.......
    6. therefore
    7. therefore
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103885
    1. I am beseeching you
    2. -
    3. 12100
    4. deō
    5. V-IPM1..S
    6. ˱I˲ /am/ beseeching ‹you›
    7. ˱I˲ /am/ beseeching ‹you›
    8. -
    9. 100%
    10. R103842; Person=Paul
    11. 103886
    1. patiently
    2. patiently
    3. 31160
    4. makrothumōs
    5. D-.......
    6. patiently
    7. patiently
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103888
    1. to hear
    2. listen
    3. 1910
    4. akouō
    5. V-NAA....
    6. /to/ hear
    7. /to/ hear
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103889
    1. from me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1G.S
    6. ˱from˲ me
    7. ˱from˲ me
    8. -
    9. 100%
    10. R103842; Person=Paul
    11. 103890

OET (OET-LV)Most_of_all you being knowledgeable_one of_all the among the_Youdaiōns, of_ both _customs and questions, therefore I_am_beseeching you patiently to_hear from_me.

OET (OET-RV)because you’re an expert on Jewish customs and issues, so I ask you to listen to me patiently.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 26:3 ©