Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 26:32

 ACTs 26:32 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Ἀγρίππας
    2. agrippas
    3. Agrippas
    4. Agrippa
    5. 670
    6. N....NMS
    7. Agrippas
    8. Agrippa
    9. -
    10. 100%
    11. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa; F104497
    12. 104474
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. US
    10. 100%
    11. -
    12. 104475
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 104476
    1. Φήστῳ
    2. fēstos
    3. to Faʸstos
    4. -
    5. 53470
    6. N....DMS
    7. ˱to˲ Faʸstos
    8. ˱to˲ Festus
    9. U
    10. 100%
    11. F104497
    12. 104477
    1. ἔφη
    2. fēmi
    3. was saying
    4. -
    5. 53460
    6. VIIA3..S
    7. /was/ saying
    8. /was/ saying
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 104478
    1. ἀπολελύσθαι
    2. apoluō
    3. to have sent away
    4. -
    5. 6300
    6. VNEP....
    7. /to_have/ sent_away
    8. /to_have/ sent_away
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 104479
    1. ἐδύνατο
    2. dunamai
    3. was able
    4. -
    5. 14100
    6. VIIM3..S
    7. /was/ able
    8. /was/ able
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 104480
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 104481
    1. ἄνθρωπος
    2. anthrōpos
    3. man
    4. -
    5. 4440
    6. N....NMS
    7. man
    8. man
    9. -
    10. 100%
    11. F104486
    12. 104482
    1. οὗτος
    2. houtos
    3. This
    4. -
    5. 37780
    6. E....NMS
    7. this
    8. this
    9. D
    10. 100%
    11. R104402; Person=Paul
    12. 104483
    1. εἰ
    2. ei
    3. except
    4. -
    5. 14870
    6. P.......
    7. except
    8. except
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 104484
    1. μὴ
    2. not/lest
    3. -
    4. 33610
    5. D.......
    6. ¬not/lest
    7. ¬not/lest
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 104485
    1. ἐπεκέκλητο
    2. epikaleō
    3. he had appealed
    4. appealed
    5. 19410
    6. VILM3..S
    7. ˱he˲ /had/ appealed
    8. ˱he˲ /had/ appealed
    9. -
    10. 100%
    11. R104482
    12. 104486
    1. Καίσαρα
    2. kaisar
    3. Kaisar
    4. -
    5. 25410
    6. N....AMS
    7. Kaisar
    8. Caesar
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 104487

OET (OET-LV)And Agrippas was_saying to_ the _Faʸstos:
This the man was_able to_have_sent_away, except not/lest he_had_appealed Kaisar.

OET (OET-RV)“Yes, he could have been set free,” replied Agrippa, “if he hadn’t appealed to Caesar.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

ἀπολελύσθαι ἐδύνατο ὁ ἄνθρωπος οὗτος

/to_have/_sent_away /was/_able ¬the man this

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “You could have released this man”

TSN Tyndale Study Notes:

26:32 He could have been set free: The legal verdict was clear (26:31). But as a practical matter, if he hadn’t appealed to Caesar, Paul might not have been alive (25:1-11). As it was, he was fulfilling God’s purposes for him (23:11).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. US
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. US
    10. 100%
    11. -
    12. 104475
    1. Agrippas
    2. Agrippa
    3. 670
    4. agrippas
    5. N-....NMS
    6. Agrippas
    7. Agrippa
    8. -
    9. 100%
    10. Y62; EPaul_goes_before_Agrippa; TPaul_goes_before_Agrippa; F104497
    11. 104474
    1. was saying
    2. -
    3. 53460
    4. fēmi
    5. V-IIA3..S
    6. /was/ saying
    7. /was/ saying
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 104478
    1. to
    2. -
    3. 53470
    4. U
    5. fēstos
    6. N-....DMS
    7. ˱to˲ Faʸstos
    8. ˱to˲ Festus
    9. U
    10. 100%
    11. F104497
    12. 104477
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 104476
    1. Faʸstos
    2. -
    3. 53470
    4. U
    5. fēstos
    6. N-....DMS
    7. ˱to˲ Faʸstos
    8. ˱to˲ Festus
    9. U
    10. 100%
    11. F104497
    12. 104477
    1. This
    2. -
    3. 37780
    4. D
    5. houtos
    6. E-....NMS
    7. this
    8. this
    9. D
    10. 100%
    11. R104402; Person=Paul
    12. 104483
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 104481
    1. man
    2. -
    3. 4440
    4. anthrōpos
    5. N-....NMS
    6. man
    7. man
    8. -
    9. 100%
    10. F104486
    11. 104482
    1. was able
    2. -
    3. 14100
    4. dunamai
    5. V-IIM3..S
    6. /was/ able
    7. /was/ able
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 104480
    1. to have sent away
    2. -
    3. 6300
    4. apoluō
    5. V-NEP....
    6. /to_have/ sent_away
    7. /to_have/ sent_away
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 104479
    1. except
    2. -
    3. 14870
    4. ei
    5. P-.......
    6. except
    7. except
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 104484
    1. not/lest
    2. -
    3. 33610
    4. D-.......
    5. ¬not/lest
    6. ¬not/lest
    7. -
    8. 100%
    9. -
    10. 104485
    1. he had appealed
    2. appealed
    3. 19410
    4. epikaleō
    5. V-ILM3..S
    6. ˱he˲ /had/ appealed
    7. ˱he˲ /had/ appealed
    8. -
    9. 100%
    10. R104482
    11. 104486
    1. Kaisar
    2. -
    3. 25410
    4. U
    5. kaisar
    6. N-....AMS
    7. Kaisar
    8. Caesar
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 104487

OET (OET-LV)And Agrippas was_saying to_ the _Faʸstos:
This the man was_able to_have_sent_away, except not/lest he_had_appealed Kaisar.

OET (OET-RV)“Yes, he could have been set free,” replied Agrippa, “if he hadn’t appealed to Caesar.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 26:32 ©