Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Acts C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
OET (OET-LV) But the Paulos having_gathered some multitude of_sticks, and having_laid_on them on the fire, a_viper having_come_out from the heat, clamped_down on_the hand of_him.
OET (OET-RV) However when Paul was helping to pick up sticks and putting them on the fire, a viper was driven out by the heat and clamped its jaws down on his hand.
Note 1 topic: translate-unknown
ἔχιδνα
/a/_viper
A viper is a dangerous poisonous snake. If your readers would not recognize this name, you could use the name of another poisonous snake they might recognize or you could use a general expression. Alternate translation: “a snake whose venom was poisonous”
28:3-6 The locals of Malta understood justice as a personified power or deity carrying out judgment on a criminal. When nothing bad happened to Paul, the natives understood him as having power over snakes and concluded that he himself was a god (cp. 14:11-12). In fact, Paul’s survival demonstrated God’s protection (cp. Mark 16:17-18).
OET (OET-LV) But the Paulos having_gathered some multitude of_sticks, and having_laid_on them on the fire, a_viper having_come_out from the heat, clamped_down on_the hand of_him.
OET (OET-RV) However when Paul was helping to pick up sticks and putting them on the fire, a viper was driven out by the heat and clamped its jaws down on his hand.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.