Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 28 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V31

OET interlinear ACTs 28:30

 ACTs 28:30 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Ἐνέμεινεν
    2. emmenō
    3. He remained in
    4. remained
    5. 16960
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ remained_in
    8. ˱he˲ remained_in
    9. P
    10. Y62; EPaul's_First_Roman_imprisonment; TPaul's_First_Roman_imprisonment,Paul's_Journey_to_Rome; R104970; Person=Paul
    11. 105085
    1. Ἐνέμειναν
    2. emmenō
    3. -
    4. -
    5. 16960
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ remained_in
    8. ˱they˲ remained_in
    9. P
    10. -
    11. 105086
    1. ἔμεινεν
    2. menō
    3. -
    4. -
    5. 33060
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ remained
    8. ˱he˲ remained
    9. -
    10. -
    11. 105087
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. Y62; EPaul's_First_Roman_imprisonment; TPaul's_First_Roman_imprisonment,Paul's_Journey_to_Rome
    11. 105088
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. -
    10. 105089
    1. Παῦλος
    2. paulos
    3. -
    4. -
    5. 39720
    6. N····NMS
    7. Paulos
    8. Paul
    9. U
    10. Person=Paul
    11. 105090
    1. διετίαν
    2. dietia
    3. two years
    4. two years
    5. 13330
    6. N····AFS
    7. two_years
    8. two_years
    9. -
    10. Y62; EPaul's_First_Roman_imprisonment; TPaul's_First_Roman_imprisonment,Paul's_Journey_to_Rome
    11. 105091
    1. ὅλην
    2. holos
    3. whole
    4. whole
    5. 36500
    6. E····AFS
    7. whole
    8. whole
    9. -
    10. Y62; EPaul's_First_Roman_imprisonment; TPaul's_First_Roman_imprisonment,Paul's_Journey_to_Rome
    11. 105092
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y62; EPaul's_First_Roman_imprisonment; TPaul's_First_Roman_imprisonment,Paul's_Journey_to_Rome
    11. 105093
    1. ἰδίῳ
    2. idios
    3. ^his own
    4. -
    5. 23980
    6. E····DNS
    7. ˓his˒ own
    8. ˓his˒ own
    9. -
    10. Y62; EPaul's_First_Roman_imprisonment; TPaul's_First_Roman_imprisonment,Paul's_Journey_to_Rome; R104970; Person=Paul
    11. 105094
    1. μισθώματι
    2. misthōma
    3. rental
    4. rental
    5. 34100
    6. N····DNS
    7. rental
    8. rental
    9. -
    10. Y62; EPaul's_First_Roman_imprisonment; TPaul's_First_Roman_imprisonment,Paul's_Journey_to_Rome
    11. 105095
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y62; EPaul's_First_Roman_imprisonment; TPaul's_First_Roman_imprisonment,Paul's_Journey_to_Rome
    11. 105096
    1. ἀπεδέχετο
    2. apodeχomai
    3. was welcoming
    4. welcomed
    5. 5880
    6. VIIM3··S
    7. ˓was˒ welcoming
    8. ˓was˒ welcoming
    9. -
    10. Y62; EPaul's_First_Roman_imprisonment; TPaul's_First_Roman_imprisonment,Paul's_Journey_to_Rome; R104970; Person=Paul
    11. 105097
    1. πάντας
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. S····AMP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. Y62; EPaul's_First_Roman_imprisonment; TPaul's_First_Roman_imprisonment,Paul's_Journey_to_Rome
    11. 105098
    1. τούς
    2. ho
    3. the ones
    4. -
    5. 35880
    6. R····AMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. Y62; EPaul's_First_Roman_imprisonment; TPaul's_First_Roman_imprisonment,Paul's_Journey_to_Rome
    11. 105099
    1. εἰσπορευομένους
    2. eisporeuō
    3. entering in
    4. -
    5. 15310
    6. VPPM·AMP
    7. entering_in
    8. entering_in
    9. -
    10. Y62; EPaul's_First_Roman_imprisonment; TPaul's_First_Roman_imprisonment,Paul's_Journey_to_Rome
    11. 105100
    1. πρός
    2. pros
    3. to
    4. -
    5. 43140
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. Y62; EPaul's_First_Roman_imprisonment; TPaul's_First_Roman_imprisonment,Paul's_Journey_to_Rome
    11. 105101
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. him
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y62; EPaul's_First_Roman_imprisonment; TPaul's_First_Roman_imprisonment,Paul's_Journey_to_Rome; R104970; Person=Paul
    11. 105102

OET (OET-LV)And He_remained_in two_ whole _years in ^his_own rental, and was_welcoming all the ones entering_in to him,

OET (OET-RV)Paul remained in his own rental accommodation in Rome for two whole years and welcomed everyone who went to see him,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-endofstory

ἐνέμεινεν δὲ διετίαν ὅλην ἐν ἰδίῳ μισθώματι

(Some words not found in SR-GNT: Ἐνέμεινεν Δέ διετίαν ὅλην ἐν ἰδίῳ μισθώματι καί ἀπεδέχετο πάντας τούς εἰσπορευομένους πρός αὐτόν)

This is the beginning of information that Luke presents to bring the story of the book of Acts to a close. Your language may have its own way of presenting such information.

Note 2 topic: writing-pronouns

ἐνέμεινεν

(Some words not found in SR-GNT: Ἐνέμεινεν Δέ διετίαν ὅλην ἐν ἰδίῳ μισθώματι καί ἀπεδέχετο πάντας τούς εἰσπορευομένους πρός αὐτόν)

The pronoun he refers to Paul. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: [Paul stayed]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. PS
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. Y62; EPaul's_First_Roman_imprisonment; TPaul's_First_Roman_imprisonment,Paul's_Journey_to_Rome
    11. 105088
    1. He remained in
    2. remained
    3. 16960
    4. P
    5. emmenō
    6. V-IAA3··S
    7. ˱he˲ remained_in
    8. ˱he˲ remained_in
    9. P
    10. Y62; EPaul's_First_Roman_imprisonment; TPaul's_First_Roman_imprisonment,Paul's_Journey_to_Rome; R104970; Person=Paul
    11. 105085
    1. two
    2. two years
    3. 13330
    4. dietia
    5. N-····AFS
    6. two_years
    7. two_years
    8. -
    9. Y62; EPaul's_First_Roman_imprisonment; TPaul's_First_Roman_imprisonment,Paul's_Journey_to_Rome
    10. 105091
    1. whole
    2. whole
    3. 36500
    4. holos
    5. E-····AFS
    6. whole
    7. whole
    8. -
    9. Y62; EPaul's_First_Roman_imprisonment; TPaul's_First_Roman_imprisonment,Paul's_Journey_to_Rome
    10. 105092
    1. years
    2. two years
    3. 13330
    4. dietia
    5. N-····AFS
    6. two_years
    7. two_years
    8. -
    9. Y62; EPaul's_First_Roman_imprisonment; TPaul's_First_Roman_imprisonment,Paul's_Journey_to_Rome
    10. 105091
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y62; EPaul's_First_Roman_imprisonment; TPaul's_First_Roman_imprisonment,Paul's_Journey_to_Rome
    10. 105093
    1. ^his own
    2. -
    3. 23980
    4. idios
    5. E-····DNS
    6. ˓his˒ own
    7. ˓his˒ own
    8. -
    9. Y62; EPaul's_First_Roman_imprisonment; TPaul's_First_Roman_imprisonment,Paul's_Journey_to_Rome; R104970; Person=Paul
    10. 105094
    1. rental
    2. rental
    3. 34100
    4. misthōma
    5. N-····DNS
    6. rental
    7. rental
    8. -
    9. Y62; EPaul's_First_Roman_imprisonment; TPaul's_First_Roman_imprisonment,Paul's_Journey_to_Rome
    10. 105095
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y62; EPaul's_First_Roman_imprisonment; TPaul's_First_Roman_imprisonment,Paul's_Journey_to_Rome
    10. 105096
    1. was welcoming
    2. welcomed
    3. 5880
    4. apodeχomai
    5. V-IIM3··S
    6. ˓was˒ welcoming
    7. ˓was˒ welcoming
    8. -
    9. Y62; EPaul's_First_Roman_imprisonment; TPaul's_First_Roman_imprisonment,Paul's_Journey_to_Rome; R104970; Person=Paul
    10. 105097
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. S-····AMP
    6. all
    7. all
    8. -
    9. Y62; EPaul's_First_Roman_imprisonment; TPaul's_First_Roman_imprisonment,Paul's_Journey_to_Rome
    10. 105098
    1. the ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····AMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. Y62; EPaul's_First_Roman_imprisonment; TPaul's_First_Roman_imprisonment,Paul's_Journey_to_Rome
    10. 105099
    1. entering in
    2. -
    3. 15310
    4. eisporeuō
    5. V-PPM·AMP
    6. entering_in
    7. entering_in
    8. -
    9. Y62; EPaul's_First_Roman_imprisonment; TPaul's_First_Roman_imprisonment,Paul's_Journey_to_Rome
    10. 105100
    1. to
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. Y62; EPaul's_First_Roman_imprisonment; TPaul's_First_Roman_imprisonment,Paul's_Journey_to_Rome
    10. 105101
    1. him
    2. him
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y62; EPaul's_First_Roman_imprisonment; TPaul's_First_Roman_imprisonment,Paul's_Journey_to_Rome; R104970; Person=Paul
    10. 105102

OET (OET-LV)And He_remained_in two_ whole _years in ^his_own rental, and was_welcoming all the ones entering_in to him,

OET (OET-RV)Paul remained in his own rental accommodation in Rome for two whole years and welcomed everyone who went to see him,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 28:30 ©