Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V32V33V34V35V36V37V38V39V40

OET interlinear 1CH 7:31

 1CH 7:31 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,בְנֵי
    2. 275209,275210
    3. And the sons
    4. -
    5. S-C,Ncmpc
    6. and=the_sons
    7. S
    8. -
    9. 191059
    1. בְרִיעָה
    2. 275211
    3. of Beriah
    4. -
    5. 1283
    6. S-Np
    7. of_Beriah
    8. -
    9. Person=Beriah
    10. 191060
    1. חֶבֶר
    2. 275212
    3. +were Ḩeⱱer
    4. -
    5. 2268
    6. P-Np
    7. [were]_Heber
    8. -
    9. Person=Heber
    10. 191061
    1. וּ,מַלְכִּיאֵל
    2. 275213,275214
    3. and Malchiel
    4. -
    5. 4439
    6. P-C,Np
    7. and,Malchiel
    8. -
    9. Person=Malchiel
    10. 191062
    1. הוּא
    2. 275215
    3. he
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3ms
    7. he
    8. -
    9. -
    10. 191063
    1. אֲבִי
    2. 275216
    3. +was the father of
    4. -
    5. 1
    6. P-Ncmsc
    7. [was]_the_father_of
    8. -
    9. -
    10. 191064
    1. ברזות
    2. 275217
    3. Birzaith
    4. -
    5. 1269
    6. P-Np
    7. Birzaith
    8. -
    9. -
    10. 191065
    1. 275218
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 191066
    1. 275219
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 191067

OET (OET-LV)And_the_sons of_Beriah were_Ḩeⱱer and_Malchiel he was_the_father_of Birzaith[fn].


7:31 OSHB variant note: ברזות: (x-qere) ’בִרְזָֽיִת’: lemma_1269 n_0 morph_HNp id_13cpy בִרְזָֽיִת

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

TSN Tyndale Study Notes:

7:1-40 In this chapter, the genealogies of the remaining tribes of Israel are given.
• The sections on the tribes of Issachar, Benjamin, and Asher might have been derived from a military census; the lists are of nearly equal length, emphasize military terminology, record the father’s houses, and provide no information on settlements.
• The tribes of Zebulun and Dan are omitted entirely, and Naphtali has a very brief record.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the sons
    2. -
    3. 1922,1033
    4. 275209,275210
    5. S-C,Ncmpc
    6. S
    7. -
    8. 191059
    1. of Beriah
    2. -
    3. 911
    4. 275211
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Beriah
    8. 191060
    1. +were Ḩeⱱer
    2. -
    3. 2303
    4. 275212
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Heber
    8. 191061
    1. and Malchiel
    2. -
    3. 1922,4297
    4. 275213,275214
    5. P-C,Np
    6. -
    7. Person=Malchiel
    8. 191062
    1. he
    2. -
    3. 1917
    4. 275215
    5. S-Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 191063
    1. +was the father of
    2. -
    3. 628
    4. 275216
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 191064
    1. Birzaith
    2. -
    3. 1271
    4. K
    5. 275217
    6. P-Np
    7. -
    8. -
    9. 191065

OET (OET-LV)And_the_sons of_Beriah were_Ḩeⱱer and_Malchiel he was_the_father_of Birzaith[fn].


7:31 OSHB variant note: ברזות: (x-qere) ’בִרְזָֽיִת’: lemma_1269 n_0 morph_HNp id_13cpy בִרְזָֽיִת

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 7:31 ©